Русский язык и культура речи - [2]

Шрифт
Интервал

Итак, язык – это система знаков (звуковых и письменных) и способов их соединения, которая служит средством выражения мыслей, чувств и волеизъявлений людей и предназначена в первую очередь для коммуникации (общения).

1.2. Язык как знаковая система

Важнейшим компонентом языка являются слова (лексика). Они выступают как знаки объектов реальной действительности, действий, признаков, состояний или мысленных образов, возникающих в человеческом сознании. Слова – это своеобразные имена явлений действительности и человеческих мыслей. Для образования слов существуют особые правила. Например, в русском языке слова возникают в результате присоединения морфем друг к другу (корень, приставка, суффикс, конфикс). Для связи слов друг с другом использовались окончания, предлоги, артикли. Из сочетаний слов возникли фразы, где обычно обозначается действующее лицо, его действие, предмет, на который действие направлено. Устойчиво повторяющиеся фразы стали фразеологизмами. Соединение слов во фразы и предложения сформировало систему правил их сочетания. Так возник синтаксис языка.

Уточним, что характеризует язык как систему знаков.

Система (от греч. systema – целое, составленное из частей, соединение) означает объединение элементов, находящихся в отношениях, связях, благодаря которым образуется единство.

Следовательно, каждая система состоит из: 1) элементов;

2) связей между элементами; 3) благодаря связям образуется единство, которое всегда больше, чем просто сумма частей (феномен интегрирования: возникновение свойств, которые есть только у целого и отсутствуют у частей).

Элементы языка – это разнообразные знаки (язык – система знаков!). Что такое знак? Это некая мини-система из двух компонентов: означаемого и означающего. Означаемое — то, на что указывает знак. Это могут быть предметы, явления, понятия, действия, события. Означающее — звукокомплекс или графическое изображение, указывающее на означаемое.

Например, опасность. Чтобы сигнализировать о ней, человек нашел несколько способов ее обозначить, т. е. нашел различные означающие для такого означаемого, как опасность: вой сирены, звук колокола, свет костра, частые удары о рельс и т. п.

Если на флаге черная лента, то это означающее для такого означаемого, как траур.

Существуют два типа знаков: естественные (знаки-признаки) и искусственные (знаки-информанты). Они выделяются по типу связи между означаемым и означающим. Например, желтые листья на деревьях – означающее таких означаемых, как осень или засуха.

А теперь сами назовите, что означает:

• Листья в книге приобрели желтый оттенок и стали ломкими (книга старая или интенсивно используется).

• У телевизора исчез звук (поломка, не включен).

• Фрукты слишком мягкие (перезрели).

Отличительная особенность естественных знаков – неотделимость от предметов, явлений (означающее, как и означаемое – часть вещного мира), и возникла их связь на основе естественных (природных) отношений (как мягкость фруктов – следствие их переспелости).

Искусственные знаки созданы человеком по принципу произвольного подбора означающего для того или иного означаемого (дым от костра должен предупредить о подходе врага, звук колокола – о начале церковной службы, крик муэдзина – призыв к намазу).

Такие искусственные знаки могут существовать только на основе условия, заключаемого между людьми. И если такое условие будет принято большинством носителей языка, то искусственный знак станет носителем значения, смысла. Он наполнится информацией. Поэтому условные знаки называют еще коммуникативными или информативными.

В человеческих языках сформировались два типа означающих сигналов: звуковые и зрительные. Поэтому язык почти всегда функционирует в двух формах: устной и письменной.

Например. У слова «волнение» есть звуковое означающее и письменное, а означаемое – человеческое состояние.

Но знаки языка – не только слова, хотя это самые распространенные в языке знаки, поскольку они обозначают самый широкий круг явлений, событий, предметов, действий, признаков, отношений. Слово – первичный самостоятельный знак языка. Морфема и фонема – несамостоятельные знаки. Отношения между ними призваны формировать слова. Слова тоже могут вступать в отношения, образуя составные знаки', словосочетания, предложения, текст.

Вся эта сложная система базируется на звуках и буквах. Звуковая форма существования языка основана на естественной способности человека издавать звуки своим речевым аппаратом, т. е. она связана с естественной сигнальной системой. Письменная форма почти полностью искусственна.

Вы познакомились пока только с первым составляющим языка как системы – с его элементами (знаками).

Их комбинирование на основе связей, выстраивание в структуры происходит, в первую очередь, в речи.

1.3. Язык и речь

Все указанные элементы языка – знаки разных видов и уровней – имеют два типа отношений: потенциальные и реальные. Потенциальные отношения – те, что возможны между языковыми знаками. Все многообразие этих возможных отношений изучает языкознание — очень разветвленная наука. Ее разделы посвящены разного рода классам отношений между знаками языка. Например, отношения между звуками изучает фонетика, между буквами – графика, словами – лексикология, фразеология, между классами слов – морфология, отношения слов в предложении – синтаксис, историю изменений разного рода отношений в языке исследует историческая грамматика и т. д.


Рекомендуем почитать
Различия в степени вокализованности сонорных и их роль в противопоставлении центральных и периферийных говоров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


К изучению славянской метеорологической терминологии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Таланты и изменники, или Как я переводил «Капитанскую дочку»

Пушкин и английский язык - маленькие открытия переводчика.


Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.


Русские толкования

Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.


Поэзия и поэтика города

Сосуществование в Вильно (Вильнюсе) на протяжении веков нескольких культур сделало этот город ярко индивидуальным, своеобразным феноменом. Это разнообразие уходит корнями в историческое прошлое, к Великому Княжеству Литовскому, столицей которого этот город являлся.Книга посвящена воплощению образа Вильно в литературах (в поэзии прежде всего) трех основных его культурных традиций: польской, еврейской, литовской XIX–XX вв. Значительная часть литературного материала представлена на русском языке впервые.