Русский язык и культура речи - [62]

Шрифт
Интервал

Когда произведение выбрано, начинается подготовка к чтению. В этом помогает исполнительский анализ. Он обладает специфическими чертами, которые отличают его от всякого другого анализа произведения: литературоведческого, лингвистического и др. В процессе подготовки чтец пользуется некоторыми данными, которые предоставляет нам литературоведческий анализ, но даже они, включаясь в исполнительский анализ, получают другие функции. В литературоведческом анализе произведение, с тем чтобы объяснить, как оно создано, расчленяется, во время исполнительского анализа чтец стремится «войти» в текст, синтезировать изученное. Ему надо не только понять произведение, но и пережить его, почувствовать, а самое главное – суметь передать все это слушателям.

Специфика исполнительского анализа заключается еще и в том, что предметом его внимания является не только литературное произведение, но и сам исполнитель с характерными чертами его личности. Чтец, являясь посредником между текстом и его автором, принимает самое непосредственное участие в создании как бы нового произведения, в основе которого лежит уже написанное. С самого первого момента раздумий он решает вопрос об исполнительской задаче, т. е. о том, что он, чтец, скажет слушателям, читая данное произведение. Следовательно, восприятие чтецом текста, его мысли, чувства, оценка изображенного включаются в исполнительский анализ.

Литературоведческий анализ направлен на сознание, на интеллектуальную сферу личности, эмоциональная сторона затрагивается, но она стоит на втором месте. В исполнительском анализе главное – эмоциональная отзывчивость воображения чтеца, недаром Г.В. Артоболевский называл искусство художественного чтения «театром воображения». Литературовед стремится поправить, углубить понимание произведения, чтец никогда не удовлетворяется образом, рожденным в процессе первоначального знакомства с текстом, он заботится о том, чтобы образ этот стал осязаемым, стал бы действительностью.

Назначение исполнительского анализа – творческое освоение художественного произведения, определение способов и средств преобразования письменного текста в полнокровную устную речь, в звучащее произведение искусства. Содержание, формы и приемы такого анализа обусловлены своеобразием выбранного произведения (его родом, жанром, объемом и художественными особенностями) и степенью подготовки чтеца к его освоению (уровнем общеэстетического и литературного развития исполнителя).

Исходные принципиальные требования к работе над текстом те же, что и для профессионального мастера художественного слова[84]:

• верное понимание и отчетливая передача в чтении освоенных мыслей автора;

• искренность переживаний;

• целенаправленность и действенность чтения;

• четкость и правильность произношения.

Подготовка к чтению выбранного произведения заключается в таком проникновении в текст, при котором чтец видит себя участником или свидетелем описанной автором действительности, воспринимает его текст как собственную речь. Происходит как бы «присвоение» текста, в процессе которого исполнитель проходит тот же путь, что и автор, но только в обратную сторону. Задача писателя – найти слово, которое бы наиболее точно и полно передавало то, что он хочет сказать, задача чтеца – наполнить его жизнью, произнести как слово, рожденное им самим в момент речи.

«Присвоение» текста, сближение с героями и авторской действительностью – процесс живой, интересный, творческий, но и сложный. Содержание работы по подготовке чтеца к выразительному чтению произведения включает в себя:

1) знакомство с текстом произведения и его автором, обоснование выбора текста для исполнения;

2) предварительное выявление основного замысла автора и главной задачи исполнения;

3) определение композиции произведения, его смысловых частей;

4) выяснение основных черт характеров, взаимоотношений, мотивов поведения и намерений героев;

5) анализ отношения автора к изображенной им действительности;

6) разработка «киноленты» видений;

7) пробуждение собственного верного и активного отношения к изображенному;

8) раскрытие подтекста и поиски средств его передачи (создание «образа рассказчика»);

9) определение конкретного намерения (словесного действия) и его воплощение в чтении.

Разумеется, при подготовке текста к чтению эта схема варьируется: отдельные составляющие ее элементы иногда переставляются, объединяются или даже опускаются. Неизменной остается лишь формула: от непосредственного восприятия текста – к его осмыслению и от него – к словесному действию (речевому поступку).

Центральное звено исполнительского анализа – поиск и постановка исполнительской задачи. Этому содействует создание образов, погружение в предлагаемые обстоятельства, представление сквозного действия. Предварительно выдвинув исполнительскую задачу и считая ее исходным моментом работы, чтец доказывает потом ее правомерность, конкретизирует свой замысел, а затем реализует в чтении.

Подготовка к чтению – действие уникальное, как уникален и сам художественный текст. Здесь недопустим шаблон, подгонка под общую схему. Руководствуясь теоретическими положениями, чтецу необходимо находить такие способы и приемы подготовки к чтению, которые будут направлены на передачу своеобразия и неповторимости каждого конкретного произведения. Начальный период овладения текстом называется «этапом освоения предлагаемых обстоятельств»: когда, где, в каких условиях происходит событие; что за люди герои текста, как они выглядят, что делают, как себя ведут, как относятся друг к другу. Когда жизнь, описанная автором, стала близка чтецу, накоплены видения, пережиты соответствующие чувства, тогда чтец переходит на следующую ступень работы – создание исполнительской концепции, работа над текстом в плане логическом: деление на части, на фрагменты, определение исполнительской задачи и подтекста каждой части, а иногда и фрагмента. Определяются также логические центры целых фрагментов и отдельных предложений.


Рекомендуем почитать
Таланты и изменники, или Как я переводил «Капитанскую дочку»

Пушкин и английский язык - маленькие открытия переводчика.


Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.


Русские толкования

Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.


Поэзия и поэтика города

Сосуществование в Вильно (Вильнюсе) на протяжении веков нескольких культур сделало этот город ярко индивидуальным, своеобразным феноменом. Это разнообразие уходит корнями в историческое прошлое, к Великому Княжеству Литовскому, столицей которого этот город являлся.Книга посвящена воплощению образа Вильно в литературах (в поэзии прежде всего) трех основных его культурных традиций: польской, еврейской, литовской XIX–XX вв. Значительная часть литературного материала представлена на русском языке впервые.


Формирование ностратических языков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кто найдет достойную жену, или Опыты понимания текстов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.