Русский язык. Экспресс-репетитор для подготовки к ЕГЭ. Речь. Текст - [4]
(А.А. Радугин)
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ
Этот стиль употребляется в официально-деловой сфере – управление, делопроизводство, право, дипломатическое общение.
Цель официально-делового стиля – информация.
Форма реализации этого стиля – письменный монолог.
Свойства текстов официально-делового стиля: точность, однозначность формулировок, лаконичность, информативность, стандартность, неличный характер изложения, компактность структуры, предварительный отбор языковых средств.
В официально-деловом стиле часто используются:
• стандартные слова и выражения (надлежащий, вышеуказанный, принимая во внимание, предъявление иска, вступить в силу);
• термины (правоспособность, юрисдикция);
• сложносокращенные слова и аббревиатуры (Мосэнерго, ООН, НАТО, ОБСЕ);
• составные предлоги и союзы (ввиду того что, в силу того что);
• отглагольные существительные (регулирование, опровержение);
• краткие прилагательные типа должен, обязан;
• использование неопределенной формы глагола вместо повелительного наклонения (обеспечить явку);
• причастные и деепричастные обороты;
• указание даты составления документа, а также других реквизитов (название адресата и адресанта, название учреждения, гриф, подпись с расшифровкой и т. п.);
• прямой порядок слов в предложении;
• развернутые предложения.
Слова в тексте официально-делового стиля употребляются в прямом значении. Использование эмоционально окрашенных слов обычно не допускается.
Жанры официально-делового стиля: устав, закон, кодекс, указ, постановление, приказ, расписка, доверенность, объявление, протокол, акт, инструкция, докладная, договор, Конституция, повестка в суд, кассационная жалоба, соглашение.
Например:
Статья 30. Полномочия федерального органа исполнительной власти, ведающего вопросами внутренних дел, и его территориальных органов.
Федеральный орган исполнительной власти, ведающий вопросами внутренних дел, и его территориальные органы осуществляют следующие полномочия:
а) определяют наличие гражданства Российской Федерации у лиц, проживающих на территории Российской федерации;
б) принимают от лиц, проживающих на территории Российской Федерации, заявления по вопросам гражданства Российской Федерации;
в) проверяют факты и предоставленные для опознавания заявлений по вопросам гражданства Российской Федерации документы и в случае необходимости запрашивают дополнительные сведения в соответствующих государственных органах;
г) направляют Президенту Российской Федерации документы в случаях, предусмотренных частью первой статьи 29 настоящего Федерального закона, заявления по вопросам гражданства Российской Федерации, представленные для их обоснования документы и иные материалы, а также заключения на данные заявления, документы и материалы …
(Федеральный закон от 31 мая 2002 г . № 62-ФЗ)
ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ
Данный стиль обслуживает сферу агитационно-массовой деятельности и употребляется для освещения событий экономической, политической, культурной, бытовой, криминальной, спортивной жизни.
Цель публицистического стиля – воздействие на слушателей или читателей.
Форма реализации этого стиля – устный или письменный монолог.
Свойства текстов публицистического стиля: акцент на актуальные проблемы дня, эмоциональность, оценочность, широкая тематика, ориентированность на массового читателя (слушателя), доступность, информативность, наличие субъективного, авторского мнения, предварительный отбор языковых средств.
В публицистическом стиле часто используются:
• торжественные слова (держава, святыня);
• прилагательные в превосходной степени (величайшее, самый яркий);
• фразеологизмы (стоять насмерть);
• эмоционально окрашенные слова (душегуб, ренегат — «отступник», «изменник»);
• устойчивые обороты типа играть роль, иметь значение, здравый смысл;
• метафоры (нарост на теле государства);
• сравнения (деньги текут рекой);
• эпитеты (роковое стечение обстоятельств);
• разговорно-просторечные слова (бабки, зеленые, крутой, браток);
• иностранные слова (спикер, киллер, имидж, маркетинг);
• новые слова, т. е. неологизмы (боевик – «террорист», биотерроризм, киднеппинг — «похищение людей с целью выкупа»);
• профессиональные журналистские слова (интервью, репортаж, корреспондент);
• слова общественно-политической лексики (бюджет, парламент, законодательство);
• обращения (дорогие читатели, соотечественники, россияне);
• вводные конструкции (по сообщению, по словам, к сожалению, к несчастью, к величайшей радости):
• преимущественно простые предложения;
• номинативные предложения (особенно в заголовках);
• риторические вопросы (как жить? где искать защиту?);
• вопросительные и восклицательные предложения;
• неполные предложения;
• присоединительные конструкции.
Жанры публицистического стиля: публицистическая статья, очерк, выступление, репортаж, интервью, заметка, эссе, памфлет, фельетон, прокламация, манифест.
Например:
Проект новой Концепции государственной миграционной политики ФМС готовила скоростным методом в соответствии с решениями мартовского заседания Совбеза РФ. 17 ноября с. г. проект должен был рассматриваться в Белом Доме. Но до правительства проект не дошел. По пути его перехватила дума, точнее сказать – думский Комитет по делам СНГ и связям с соотечественниками. На заседании Комитета была выявлена беспомощность документа, призванного провозгласить новую миграционную политику, привлекательную для мигрантов

Книга Дж. Гарта «Толкин и Великая война» вдохновлена давней любовью автора к произведениям Дж. Р. Р. Толкина в сочетании с интересом к Первой мировой войне. Показывая становление Толкина как писателя и мифотворца, Гарт воспроизводит события исторической битвы на Сомме: кровопролитные сражения и жестокую повседневность войны, жертвой которой стало поколение Толкина и его ближайшие друзья – вдохновенные талантливые интеллектуалы, мечтавшие изменить мир. Автор использовал материалы из неизданных личных архивов, а также послужной список Толкина и другие уникальные документы военного времени.

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.

Настоящее пособие помогает формированию и совершенствованию у студентов умений и навыков произношения, словоупотребления, использования грамматических форм, правописания и постановки знаков препинания. Предназначено как для практических аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.Для студентов, изучающих курсы «Русский язык и культура речи», «Культура речи», «Стилистика русского языка и культура речи», «Стилистика и литературное редактирование» и др. Данное пособие может быть использовано также выпускниками средних школ и абитуриентами при подготовке к Единому государственному экзамену по русскому языку.

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.