Русские фамилии - [50]

Шрифт
Интервал

Варша́вский / Арша́вский < Варша́ва (с утратой начального В)

Екатериносла́вский < Екатериносла́в

Ке́ренский < Ке́ренск

Китайгоро́дский < Кита́й го́род, часть Москвы

Костромско́й < Кострома́

Моско́вский < Москва́

Можа́йский < Можа́йск

Новгоро́дский < Но́вгород

Петербу́ргский < Петербу́рг

Пи́терский < Пи́тер, народное название Петербурга

Ре́вельский < Ре́вель, совр. Таллин

Позднее, в XVIII и XIX вв. русские фамилии на ‑ский растворились в фамилиях на ‑ский украинского, белорусского и польского происхождения. Всем им неизменно свойственно ударение на предпоследнем слоге, характерное для польского языка. Следовательно, если в русской фамилии на ‑ский ударение падает на любой другой слог, кроме предпоследнего, то это четко указывает на ее исконно русское происхождение. Надо отметить, что большинство вышеприведенных фамилий имеет именно такое ударение. Однако наличие ударения на предпоследнем слоге еще не означает, что перед нами фамилия украинского, белорусского или польского происхождения, поскольку такое же ударение характерно и для многих исконно русских фамилий на ‑ский.

Фамилии в форме прилагательных имеют тенденцию включиться в основную модель русских фамилий путем адаптации суффикса ‑ов/‑ев. Фамилии на ‑ский/‑цкий обычно не разделяют этого развития, за исключением фамилий донских казаков, среди которых распространены формы на ‑ско́в/‑цко́в, образованные от топонимов на ‑ская/‑цкая (прилагательных, относящихся к слову стани́ца), например:

Мано́цков < Мано́цкая

Мигу́линсков < Мигули́нская

Остро́всков < Остро́вская

Цымля́нсков < Цымля́нская

2. Фамилии на ‑анинов/‑янинов и ‑анов/‑янов

Фамилии на ‑анинов/‑янинов обычно образуются от наименований на ‑анин/‑янин, обозначающих жителей какого-либо города, реже от этнических названий такого же типа. Вообще данный тип наименований является архаичным; фамилии, образованные от них, обычно возникали в среде дворянства. Если суффиксу ‑анинов предшествовало два слога, то ударение падало на ‑а, а если один слог, то обычно на и.

Исторически ј в суффиксе ‑јанин, палатализуя предшествующий согласный, поглощается им. Поскольку после ч и ж (типичные продукты палатализации) на письме может быть только а, а не я, различие между суффиксами ‑анинов и ‑янинов чисто орфографическое.

В следующих примерах промежуточное звено — наименование на ‑анин/‑янин — легко выводимо и потому опускается:

Борчани́нов < Бо́рское

Брянчани́нов < Брянск

Вологжа́нинов < Во́логда

Волчани́нов — это, вероятно, синкопированная форма следующей фамилии:

Волоча́нинов < др.-русск. Во́лок Ла́мский, совр. Волокола́мск; возможно также Вы́шний Волочёк

Городча́нинов < Городе́ц

Ельчани́нов < Еле́ц

Зубчани́нов < Зубцо́в

Козляни́нов < Козе́льск

Кромчани́нов / Крамчани́нов < Кро́мы

Лучани́нов < Вели́кие Лу́ки

Полчани́нов < По́лоцк

Смоляни́нов < Смоле́нск

Трубчани́нов < Трубче́вск

Устюжа́нинов < Устю́г

В некоторых случаях фамилии могут образовываться от архаичных и литературных этнических названий на ‑анин/‑янин:

Гречани́нов < др.-русск. греча́нин ‘грек’ (ср.-русск. грек)

Персиа́нинов / Персия́нинов < др.-русск. персиа́нин ‘перс’ (ср.-русск. перс)

Славяни́нов < славяни́н

Турчани́нов < др.-русск. турча́нин ‘турок’ (ср.-русск. ту́рок)

Фамилия Рахма́нинов, будучи образованной от др. русск. рахма́нин ‘индус’ < брахман (проникшее в древнерусский через Византию), возможно, принадлежит такому же типу. Это слово нередко встречается в произведениях древнерусской литературы, например, в «Александрии». Однако там др.-русск. прилагательное рахма́нный выступает в значении ‘покорный, ленивый, веселый; живой’ и, возможно, оно совсем другого происхождения. Имя Рахма́н также встречается в древнерусском. Независимо от происхождения рахма́нин употреблялось скорее в качестве прозвища, чем в качестве этнического названия.

Многие фамилии этого типа появляются с суффиксом ‑енинов вместо ‑янинов. Это, вероятно, отражает севернорусское диалектное изменение а>е после палатализованных согласных. Примеры:

Волоче́нинов при Волоча́нинов (см. с. 107)

Волоше́нинов при Волоша́нинов < волоша́нин ‘валах’

Лебеже́нинов < Лебедя́нь

Меже́нинов < Мезе́нь

Моложе́нинов < река Моло́га

Свияже́нинов < река Свия́га

Хопре́нинов < река Хопёр

Шуе́нинов < Шу́я

Некоторые фамилии этого типа оканчиваются не на ‑анинов/‑янинов, а на ‑анов/‑янов. Они, видимо, образованы от форм не единственного, а множественного числа рассматриваемых названий, в которых отсутствует суффикс ‑ин‑. Если, например, фамилия Славяни́нов образуется от славяни́н (ед. ч.), то фамилия Славя́нов должна быть образована от славя́не (мн. ч.), например:

Зыря́нов < зыря́не, угро-финское племя (ед. ч. зыря́нин), совр. ко́ми

Малоросия́нов < малороссия́не, литературное и искусственное название для украинцев (ед. ч., малороссия́нин)

Персиа́нов < персиа́не ‘персы’, литературный термин (ед. ч. персия́нин, см. выше)

Устюжа́нов < устюжа́не ‘жители Устюга’ (ед. ч. устюжа́нин)

Следует отметить фамилию Тверя́нов от нигде не засвидетельствованной формы тверя́не ‘жители Твери’.

3. Фамилии на ‑и́тинов и ‑ичев

Фамилии на ‑и́тинов образованы от древнерусских названий жителей городов: с суффиксами


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.