Русалка в старинном пруду - [3]

Шрифт
Интервал

Хадсон Беннингтон Третий, племянник почившей владелицы усадьбы «Клодель», наследник и хозяин упомянутой территории, не мог сдержать насмешливой улыбки, тем самым еще больше разозлив вспыльчивую наяду.

— Насколько мне дозволительно судить, это вы заблудились, мисс…

— Мое имя вас не касается, — воинственно заявила женщина.

Хадсон испустил вздох, который ясно давал понять, как она его утомила. Не снимая пеструю ткань, она ловко натянула брючки и топ и лишь затем резким жестом сорвала с себя импровизированный саронг.

Женщина нервно убрала пеструю ткань в пеструю же пляжную сумку, из которой чуть ранее извлекла свою одежду.

Хадсон сделал еще один шаг по направлению к ней.

— Не смейте приближаться! — сурово предупредила женщина.

Но Хадсон не спасовал перед хрупкой рыжеволосой дамочкой. Он продолжал двигаться.

— Прежде чем вы сделаете какую-нибудь глупость — ударите меня или, не приведи бог, вновь завопите, вам бы следовало кое-что узнать из первых уст, уважаемая барышня.

— И что же это? — небрежно поинтересовалась наяда.

— Здесь все мое, — нескромно проинформировал он гостью.

— Ваше? — недоверчиво переспросила она. — Как это понимать?

— Буквально. Эта усадьба принадлежит вашему покорному слуге, — сообщил Хадсон в старомодном стиле.

Неожиданное известие произвело должное впечатление на белокожую незнакомку. Она даже задумалась на одно короткое мгновение, сведя рыжие брови над переносицей — так, что ее фарфоровый лобик прорезали глубокие морщины. Но процедура обдумывания длилась не долго. Она оценивающе посмотрела на своего собеседника, после чего молча продолжила собираться. Сложно было понять, удовлетворил ее или расстроил внешний вид объявившегося владельца усадьбы. Казалось, она быстро вернула себе спокойное расположение духа.

И лишь приглядевшись, Хадсон заметил, каким ярким пламенем разгорелись ее щеки и уши.

— В каком смысле «Клодель» принадлежит вам? — спросила незнакомка чуть погодя.

— В юридическом, — исчерпывающе ответил мужчина. — Меня зовут Хадсон Беннингтон Третий, мисс Инкогнито. Если возникнет желание, зовите меня Хад, так меня называют близкие и друзья. Моя тетушка, леди Фэй Беннингтон, завещала мне эту усадьбу, в которой я проводил каждое лето своего далекого детства. Каждый в округе знает меня и может подтвердить мои слова. Надеюсь, теперь я удовлетворил ваше любопытство, мисс Умопомрачительная Фигурка? — закончил он, надеясь смутить ее еще больше.

Но вместо этого женщина широко ему улыбнулась и бодро воскликнула, словно в обычной светской беседе:

— В таком случае я поспешу вернуться в город! У меня сегодня, знаете ли, еще очень много дел.

Кендалл сгребла в охапку свои вещи и засеменила прочь.

— Я вовсе не хотел вас испугать, мисс Трусиха! — бросил ей вслед Хадсон.

Но она решила не реагировать на его обидное прозвище и очень скоро скрылась из виду.

Хадсон же с печальной улыбкой побрел к дому.


Кендалл, не помня себя от волнения, добралась наконец до кромки соснового бора.

Остановилась, отдышалась, осознала всю нелепость ситуации и направилась в город привычной тропой.

Она вышла из соснового бора, пересекла проезжую часть и оказалась на Персиковой улице, прямо у коттеджа, который делила с Таффи.

— Что с тобой случилось такое? — весело обратилась к ней соседка, поедавшая на кухне оладьи с кленовым сиропом.

— Я не хочу об этом говорить, — буркнула Кендалл.

Она не любила делиться впечатлениями, которые ей самой еще только предстояло всесторонне осмыслить. Так что всему свое время.

— Ну и что, что ты не хочешь говорить! — задиристо воскликнула Таффи. — В этом и нужды-то особой нет. И так все понятно. Попала в ураган? Эх ты, врушка!!! Сказала, что пойдешь на рынок. Это на рынке ты так вымокла и растрепалась? Я-то надеялась, ты принесешь продукты для ужина. Где еда, кулема?

— Отстань, — отмахнулась от соседки Кендалл.

— Или продукты, или правда! — потребовала Таффи.

— Слушай, не лезь не в свое дело.

— Так почем, говоришь, сегодня говядина на рынке? — настаивала Таффи.

Кендалл заткнула уши пальцами, топнула ногой и сказала:

— Достаточно.

Она поспешила в свою комнату. Таффи неотступно следовала за ней. Кендалл резко обернулась и спросила, потянув за завязки купальника под легким топом:

— Ты не возражаешь, если я переоденусь без свидетелей? Не хотелось бы тебя смущать.

— Мне все понятно! — торжественно воскликнула Таффи.

— Потрясающе! Неужели по виду мокрых волос, по пляжной сумке и наличию купальника на моем теле ты самостоятельно догадалась, что я ходила плавать! Какой великий аналитический ум пропадает в такой дыре!

— Вопрос — где? В фонтане? — озадаченно перебила ее речь Таффи.

— В «Клоделе», — неожиданно смущенно проговорила Кендалл.

Таффи недоверчиво уставилась на нее.

— Как ты пробралась в дом?

— Не будь дурой. Позади дома за садом есть огромный пруд. Там я и плаваю.

— Так, значит, это не в первый раз? — недоуменно воскликнула Таффи.

— Плаванье мне на пользу. Я считаю его необходимой физиотерапевтической процедурой. Еще есть вопросы?

— Но ты никогда прежде не возвращалась в таком взвинченном состоянии, — заметила Таффи.

— Ты очень наблюдательна.

— Хватит насмешничать! — обиженно отозвалась соседка. — Отвечай немедленно на мой вопрос!


Еще от автора Элли Блейк
Гость на свадьбе

Ханна очень хочет поехать в родную Тасманию на свадьбу сестры. Но ее босс решил составить ей компанию! Ханне совершенно не улыбается перспектива знакомства неотразимого Брэдли Найта с ее безумной семейкой. Как сохранить профессиональный вид, когда приходится петь под караоке, танцевать под романтическую музыку и пить коктейли?


Богатый покровитель

Овдовев, Брук Финдли осознала всю иллюзорность былого благополучия. Без средств к существованию, с двумя детьми, она вынуждена принять помощь давнего друга семьи и не сразу распознает связывающее их чувство...


Невеста бывшего друга

Согласившись выйти замуж за принца Алессандро Хьюго Джиордано, Сэди сбегает из дворца прямо в день свадьбы и чуть не попадает под колеса машины, за рулем которой сидит старый школьный друг Хьюго, Уилл Дарси. Оказавшись в безвыходном положении, она принимает помощь Уилла, который догадывается о том, кто она такая, но не спешит сообщить ей об этом. Уилл больше всего хочет поскорее избавиться от нее, не подозревая, что его спокойной жизни настал конец.


Миллиардер-холостяк

Возможность поработать стилистом в новом телевизионном шоу Кейра Марлоу восприняла как необыкновенную удачу. Гонорар за эту работу позволит ей заложить основу будущего благосостояния. Кто же знал, что судьба приберегла для нее еще один подарок…


Тост за Кэри Гранта

Кара Марлоу пытается сделать карьеру на телевидении. Но хозяин канала Адам Тайлер намерен закрыть ее шоу. А самое ужасное – Кара безумно им увлечена.


Женские капризы

Когда Челси Лондон договорилась позавтракать с сестрой в модном ресторане, она и не подозревала, что в результате жизнь ее резко изменится…


Рекомендуем почитать
Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Непредсказуемый мужчина

Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Судьба, или Приключение на Ивана Купалу

Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…