Руководство джентльмена по пороку и добродетели - [99]

Шрифт
Интервал

Меня простреливает током, будто я все-таки рухнул с лестницы.

– Вы лжете!

Герцог щелкает пальцем по ручке склепа Роблесов. Элена задирает плечи.

– Я знал его совсем молодым французским придворным. Он уже тогда был страшным повесой: щедро спускал отцовские деньги на скачки и карты и путался с чужими женщинами. Желаннее всего для него были жены и невесты друзей. Потом он и сам себе завел жену. – У меня в голове проносится: а что, если все эти годы отец изменял маме? Знает ли она? Но Бурбон рассказывает дальше: – Какую-то французскую селяночку. Вернее, сперва он ее обесчестил и хотел сбежать, но ее отец вынудил его жениться.

Новая струя горячего воздуха чуть не сбивает меня с ног. Я едва не вцепляюсь в Элену, чтобы устоять.

– Он был женат раньше? Должно быть, брак был расторгнут.

– Поздно было расторгать, – отвечает Бурбон. – Он не хотел жить с ней и вкушать последствия своего проступка и позвал на помощь меня. Семье он довериться не мог, они бы его выдали, а все друзья от него уже отвернулись. Я помог ему добраться до Парижа и подобрал ему жену подальше от континента. Сельская простушка, наверно, все равно бы его не отыскала, но лучше было не рисковать. Его родственники так ничего и не узнали. Полагаю, ваша матушка также пребывает в неведении о том, что их брачный союз не имеет силы, что у него есть и другая жена. Правду знаем только он и я. Теперь еще вы. Так скажите мне, Монтегю, – он щерится, и свет пламени лижет его зубы, – какого вы теперь мнения о своем отце?

Голова идет кругом – и совсем не от того, что я перебрал минувшим вечером.

А вот от чего: подумать только, мой отец, казавшийся мне достойным членом общества реставрации нравов, отец, перед которым я долгие годы в страхе склонял голову, в юности наделал долгов, перепортил уйму женщин и, вместо того чтобы ответить за свои проступки, просто сбежал. Я представляю себе, сколько он мне врал: быть может, все те ужасные вещи, что он говорил обо мне всю мою злополучную жизнь, неправда тоже? Мой отец – неверный муж. Мой отец слишком далек от непогрешимого идеала, чтобы судить меня за мои грехи.

Он не джентльмен, как это слово ни толкуй.

Он повеса. И трус.

– Время на исходе, – вдруг произносит Бурбон, как будто в полумраке усыпальницы может как-то угадать, который час. – Похоже, друзья ваши решили вас не выручать.

Он снимает с пояса пистоль, я сжимаюсь, но между нами встает Элена.

– Не смейте в него стрелять.

– Я сам решу, стрелять мне или нет. Остров сейчас затонет вместе с нами, а мой ключ украли дети с пиратами. Уверяю вас, condesa, если до заката заколдованное сердце вашей матушки не окажется у меня в руках, ваш отец так и сгниет в заточении.

Бурбон поднимает пистоль, но Элена не отступает. Не двигаюсь и я, хотя с моей стороны это совсем не героический поступок. Прикрываться от пули дамой – совершенно не по-джентльменски, но, раз Элена готова защитить меня от Бурбона, я не намерен отказываться от ее дара.

Вдруг герцог застывает, не опуская пистолета, и наклоняет голову к двери. Теперь и я слышу долетающий из коридора костей отзвук сухих шлепков. Шаги.

Бурбон смотрит на дверь усыпальницы, Элена же – на меня. Мы встречаемся взглядами, и в этом есть какая-то странная торжественность, будто затишье перед бурей.

Потом Элена отступает, предоставляя мне самому спасаться от Бурбона, но не успевает он сдержать обещание меня застрелить, как кто-то кричит: «Стойте!»

Я лишь мельком замечаю стоящего в дверном проеме Перси и Фелисити рядом с ним: оба тяжело дышат, будто бежали, с обоих течет, – Бурбон тут же хватает меня со спины и выставляет перед собой живым щитом. В висок тыкается холодное дуло.

– Где мой ключ? – кричит он.

Перси одной рукой роется в кармане плаща, подняв другую над головой. Нащупав похожий на зуб Лазарев ключ, он подносит его к свету. На склепах пляшет его неверная тень.

– Вот ключ. Возьмите. Возьмите, пожалуйста, и отпустите Монти.

– Это и есть ключ? – спрашивает Бурбон, чуть наклонив голову к Элене. – Больше ничего не надо? – Элена кивает. – Тогда открывай, – командует он Перси.

Тот бледнеет.

– Как это – открывай?

– Не притворяйся безмозглым, открой склеп. Сам как-нибудь разберись который. И побыстрее.

Пистоль у виска дергается, и я невольно тихо всхлипываю. Перси вздрагивает. Герцог продолжает пережимать мне рукой грудь, и я не могу как следует вдохнуть. Или, может быть, дыхание прерывается от страха.

Перси медленно шагает вперед, не опуская рук, вставляет ключ в замочную скважину Роблесов и поворачивает. Раздается несколько щелчков, будто кто-то ведет палочкой по позвоночнику, и склеп открывается. Перси пятится к замершей Фелисити. Я никогда не видел ее такой напуганной: сейчас она даже не пытается скрыть свой первобытный, животный ужас.

Элена и Бурбон одновременно шагают к склепу. Герцог продолжает мной заслоняться, так что, когда они заглядывают в склеп, приходится это увидеть и мне.

На секунду мне непостижимым образом кажется, что в склепе лежит Элена. Но нет, эта бледная обнаженная женщина старше, у нее тоньше нос и круглее подбородок. Ее голые плечи закрывают блестящие волнистые волосы, и я чувствую запах духов. В кожу как будто только что втерли масло, словно похоронная процессия отбыла как раз перед нами. Глаза ее открыты и залиты чернотой, будто в них собрался мрак ночи. Посреди тела, от пупка до ключицы, идет шов, и вся она будто освещена изнутри каким-то алым сиянием, как если бы кто-то положил фонарь под одеяло.


Еще от автора Маккензи Ли
Локи. Там, где живет ложь

Задолго до встречи с Мстителями юный Локи изо всех сил пытается доказать, что он герой и храбрец, хотя все вокруг неизменно видят в его проделках лишь обман и жестокость. Все, кроме Аморы. Амора учится в Асгарде у могущественной чародейки, и Локи чувствует в ней родственную душу, ведь девушка тоже ценит магию и знания и, возможно, видит в младшем сыне Одина что-то хорошее. Однако, когда по вине Локи и Аморы разрушается один из самых ценных артефактов Асгарда, Амору изгоняют с небес на Землю, где волшебные силы медленно и мучительно покидают юную чародейку.


Локи. Где начинается ложь

Это первый из трех романов для подростков от автора бестселлеров New York Times Маккензи Ли, который исследует неиспользованный потенциал и двойственность героизма популярных персонажей во Вселенной Marvel. Задолго до событий, происходивших в «Мстителях», молодой Локи отчаянно пытается доказать окружающим, что он способен на героизм; однако, все, похоже, по-прежнему ждут от него лишь подлых и безнравственных поступков... Все, кроме Аморы. Локи видит в чаровнице Асгарда родственную душу - ту, которая ценит магию и знания и способна рассмотреть в нём лучшие качества. Но когда Локи и Амора становятся причиной разрушения одного из самых ценных владений Асгарда, Амору изгоняют на Землю, где её силы медленно и неотвратимо исчезают.


Рекомендуем почитать
Совесть

Глава романа «Шестнадцать карт»: [Роман шестнадцати авторов] (2012)


Тебе нельзя морс!

Рассказ из сборника «Русские женщины: 47 рассказов о женщинах» / сост. П. Крусанов, А. Етоев (2014)


Зеркало, зеркало

Им по шестнадцать, жизнь их не балует, будущее туманно, и, кажется, весь мир против них. Они аутсайдеры, но их связывает дружба. И, конечно же, музыка. Ред, Лео, Роуз и Наоми играют в школьной рок-группе: увлеченно репетируют, выступают на сцене, мечтают о славе… Но когда Наоми находят в водах Темзы без сознания, мир переворачивается. Никто не знает, что произошло с ней. Никто не знает, что произойдет с ними.


Авария

Роман молодого чехословацкого писателя И. Швейды (род. в 1949 г.) — его первое крупное произведение. Место действия — химическое предприятие в Северной Чехии. Молодой инженер Камил Цоуфал — человек способный, образованный, но самоуверенный, равнодушный и эгоистичный, поражен болезненной тягой к «красивой жизни» и ради этого идет на все. Первой жертвой становится его семья. А на заводе по вине Цоуфала происходит серьезная авария, едва не стоившая человеческих жизней. Роман отличает четкая социально-этическая позиция автора, развенчивающего один из самых опасных пороков — погоню за мещанским благополучием.


Мушка. Три коротких нелинейных романа о любви

Триптих знаменитого сербского писателя Милорада Павича (1929–2009) – это перекрестки встреч Мужчины и Женщины, научившихся за века сочинять престранные любовные послания. Их они умеют передавать разными способами, так что порой циркуль скажет больше, чем текст признания. Ведь как бы ни искривлялось Время и как бы ни сопротивлялось Пространство, Любовь умеет их одолевать.


Девушка с делийской окраины

Прогрессивный индийский прозаик известен советскому читателю книгами «Гнев всевышнего» и «Окна отчего дома». Последний его роман продолжает развитие темы эмансипации индийской женщины. Героиня романа Басанти, стремясь к самоутверждению и личной свободе, бросает вызов косным традициям и многовековым устоям, которые регламентируют жизнь индийского общества, и завоевывает право самостоятельно распоряжаться собственной судьбой.


Замри

После смерти своей лучшей подруги Ингрид Кейтлин растеряна и не представляет, как пережить боль утраты. Она отгородилась от родных и друзей и с трудом понимает, как ей возвращаться в школу в новом учебном году. Но однажды Кейтлин находит под своей кроватью тайный дневник Ингрид, в котором та делилась переживаниями и чувствами в борьбе с тяжелой депрессией.


Скорее счастлив, чем нет

Вскоре после самоубийства отца шестнадцатилетний Аарон Сото безуспешно пытается вновь обрести счастье. Горе и шрам в виде смайлика на запястье не дают ему забыть о случившемся. Несмотря на поддержку девушки и матери, боль не отпускает. И только благодаря Томасу, новому другу, внутри у Аарона что-то меняется. Однако он быстро понимает, что испытывает к Томасу не просто дружеские чувства. Тогда Аарон решается на крайние меры: он обращается в институт Летео, который специализируется на новой революционной технологии подавления памяти.


Аристотель и Данте открывают тайны Вселенной

Аристотель – замкнутый подросток, брат которого сидит в тюрьме, а отец до сих пор не может забыть войну. Данте – умный и начитанный парень с отличным чувством юмора и необычным взглядом на мир. Однажды встретившись, Аристотель и Данте понимают, что совсем друг на друга не похожи, однако их общение быстро перерастает в настоящую дружбу. Благодаря этой дружбе они находят ответы на сложные вопросы, которые раньше казались им непостижимыми загадками Вселенной, и наконец осознают, кто они на самом деле.


В конце они оба умрут

Однажды ночью сотрудники Отдела Смерти звонят Матео Торресу и Руфусу Эметерио, чтобы сообщить им плохие новости: сегодня они умрут. Матео и Руфус не знакомы, но оба по разным причинам ищут себе друга, с которым проведут Последний день. К счастью, специально для этого есть приложение «Последний друг», которое помогает им встретиться и вместе прожить целую жизнь за один день. Вдохновляющая и душераздирающая, очаровательная и жуткая, эта книга напоминает о том, что нет жизни без смерти, любви без потери и что даже за один день можно изменить свой мир.