Руины Горлана - [47]
— К калкара очень сложно подобраться, и, как правило, человек просто не успевает пустить в ход оружие. — Джилан постучал пальцами по рукояти своего меча.
— Но почему? — не понимал Уилл. — Они настолько ловкие?
На сей раз ответил Миррон:
— Дело не в этом. Они обладают… особой силой. Если ты смотришь им в глаза, то теряешь волю, тебя сковывает бессилие. Они, словно змея, сначала останавливают тебя, а затем убивают.
Уилл недоуменно переводил взгляд с одного рейнджера на другого. Слова Миррона казались преувеличением, однако никто ему не возразил.
— Сковывает… как это может быть? Они владеют магией?
Холт пожал плечами. Миррон стоял с неловким видом. Ни тому, ни другому больше не хотелось разговаривать о чудовищах.
— Кто-то называет это магией, — наконец произнес Холт. — По-моему, это скорее что-то вроде гипноза. Так или иначе, Миррон прав. Если калкара вынудит человека смотреть ему в глаза, он пропал. Он цепенеет, от ужаса не может двинуть ни рукой, ни ногой, не может защищаться.
Уилл тревожно огляделся вокруг, словно ожидал, что на поляну в любую секунду выбежит монстр, похожий на обезьяну и медведя. Он почувствовал, как нарастает паника. Проведя так много времени с Холтом, он считал его непобедимым, и любое проявление слабости со стороны учителя казалось мальчику неестественным. Тем не менее сейчас Холт признал, что против этих тварей нет никакой защиты…
— Неужели ничего нельзя с этим поделать? — без особой надежды спросил Уилл.
Холт пожал плечами:
— Если верить легенде, калкара боятся огня. Однако проблема этим не решается: как приблизиться к ним, чтобы причинить вред? Выследить калкара очень трудно. Они охотятся по ночам и сразу чувствуют приближение человека или зверя.
Уилл боялся поверить этой ужасной правде. Холт, однако, выглядел хладнокровным, как и всегда. Джилан и Миррон слегка побледнели.
Повисло молчание, которое нарушил Джилан:
— Почему Кроули думает, что Моргарат их использует?
Холт помедлил с ответом, затем — все равно им предстоит узнать, что их ждет в будущем, — произнес:
— Он уже дважды использовал их за последний год. Именно они убили лорда Нортолта и лорда Лорриака.
Молодые люди озадаченно переглянулись, а Холт тем временем продолжал:
— Все думали, что Нортолта разодрал медведь…
Уилл медленно кивнул. Он вспомнил свой первый день в доме Холта. Именно тогда учитель получил донесение о смерти верховного главнокомандующего.
— Еще тогда я подумал, что Нортолт слишком опытный охотник, чтобы так нелепо погибнуть, — продолжал Холт. — Кроули, по всей видимости, согласен со мной.
— А Лорриак? С ним же случился удар, — ошеломленно проговорил Миррон.
Бросив на него быстрый взгляд, Холт ответил:
— Ты это слышал, да? А вот его врач был очень удивлен. Сказал, что лорд был здоров как бык.
— С другой стороны… Возможно, тут постарался Моргарат — отправил к нему калкара, — закончил за него Джилан.
Холт кивнул:
— Вот именно. Мы не знаем всех последствий их цепенящего взгляда. Возможно, если испытывать действие гипноза достаточно долго, сердце может остановиться от ужаса. К тому же ходят слухи, что в округе был замечен крупный черный зверь…
Снова воцарилась тишина. Повсюду сновали рейнджеры: убирали палатки, седлали лошадей.
Наконец Холт вывел всех из угрюмой задумчивости:
— Надо двигаться. Миррон, тебе придется вернуться в свои земли. Кроули хочет, чтобы мы были готовы. Сейчас все получат предписания.
Кивнув, Миррон направился к своей палатке, однако затем остановился и обернулся.
— А куда поедете вы трое? — спросил он.
Уилл уже знал ответ, хоть и боялся произнести его вслух, — это будет означать, что обратного пути у них нет.
— По следам калкара, — произнес Холт.
Глава 25
Лагерь оживленно гудел, все снимались с места: рейнджеры собирали снаряжение, набивали седельные сумки. Некоторые уже унеслись прочь, в свои земли.
Уилл убрал в сумки то немногое, что они уже вытащили. Холт сидел чуть поодаль, сосредоточенно хмуря брови и рассматривая карту прилежащих к Одинокой равнине территорий. Сама равнина представляла собой темное пятно, без дорог и каких-либо топографических значков. Вдруг на карту упала чья-то тень — Холт поднял глаза и увидел Джилана. Он был встревожен.
— Холт, — начал он тихо, — ты уверен?
— Более чем. Это необходимо, — ответил он.
— Но он же совсем мальчишка! — протестующе вскинулся Джилан, оглянувшись на Уилла, который привязывал сумки к крупу Тягая, и тяжело вздохнул.
Холт опустил глаза на карту:
— Знаю. Но он — рейнджер. Не важно, что он пока учится, он такой же воин, как и все остальные.
Джилан готов был продолжить спор, и Холт почувствовал прилив уважения к своему бывшему ученику.
— Джилан, я бы не стал подвергать мальчика опасности без веской причины, — уже мягче произнес Холт. — Наш мир не идеален, а в грядущей войне всем предстоит сыграть свою роль, даже таким мальчишкам, как Уилл. От этого никуда не деться. Моргарат затевает что-то серьезное. До нас доходят тревожные сведения. Возможно, он собирается заключить союз со скандианцами.
— Со скандианцами? Это еще зачем? — поразился Джилан.
Холт пожал плечами:
— Подробностей мы не знаем, но, видимо, ему это выгодно. А скандианцы пойдут на что угодно, лишь бы набить сундуки добром. Они будут сражаться за любого — им все равно, пока светит нажива, — добавил Холт с отвращением. — А нам не хватает людей. Если бы не обстоятельства, я бы не бросился очертя голову по следу этой твари без отряда подготовленных бойцов. Но сейчас Кроули не может выделить людей, каждый человек на счету. Поэтому пойдем только мы — я, ты и Уилл.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в пятой книге серии. Пять лет прошло с заключения мирного договора между скандианами и аралуианцами. Уилл наконец становится рейнджером и отправляется на место своей службы. И скоро понимает, что даже на маленьком острове могут быть проблемы, которые не дадут ему расслабиться. Уилл и его давняя подруга Элис отправляются в новое опасное путешествие, пытаясь понять, правдивы ли слухи о проклятье в отдаленном северном замке.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в четвертой книге серии. Уилл и Ивэнлин могут наконец покинуть Скандию. Но внезапно Ивэнлин похищают таинственные всадники. Уилл преследует их, но что может один мальчик против шести свирепых темуджайских воинов, даже если он ученик рейнджера. Холт и Хорас появляются как раз вовремя. Но времени радоваться встрече нет, эти темуджайцы – разведчики огромного захватнического войска. Уиллу и его друзьям предстоит объединиться с жителями Скандии, чтобы победить захватчиков.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в шестой книге серии. Королевство в опасности, а замок Макиндо захвачен. Элис похитили и держат в заточении. Судьба Аралуина теперь в руках Уилла и его друга Хораса. Уилл решительно настроен спасти Элис, даже если для этого необходимо осадить вражеский замок. Сможет ли Уилл найти бойцов для противостояния вероломному сэру Керену и его приспешникам? Для поклонников книг «Властелин колец», «Хоббит», «Меч в камне», «Ученик Ведьмака» и «Первое правило волшебника».
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин.
Авантюрист, бывший наемник, разбойник, волею судьбы встретил на большой дороге вампира, и не простого, а тот сделал предложение, от которого было сложно отказаться. И началась история одного вампира…
Девятнадцатилетняя Хана влюбилась в парня-волка, и вскоре у них родились два ребёнка-оборотня — Юки и Амэ, которые могли принимать обличие и человека, и волка. Это история о тринадцати годах жизни Ханы и её детей. Первый роман знаменитого режиссера Мамору Хосоды, послуживший основой для одноимённого аниме.
Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
«Зачем нужна еще одна книга про Ватерлоо? Хороший вопрос. Отчетов о Ватерлоо хватает, это, видимо, одно из самых изученных и хорошо описанных сражений в истории. К окончанию того ужасного июньского дня в 1815 году каждый из участников побоища знал, что пережил нечто значительное, так что появились сотни мемуаров и писем, рассказывавших о произошедшем… Ватерлоо стало решающим событием начала XIX века, и с тех пор множество мужчин и женщин пытаются составить единый рассказ о нем… Тем, кто был там, картина сражения не казалась ни ясной, ни простой, и вот одна из причин написать эту книгу – постараться представить, как видел события человек, оказавшийся на поле боя в тот день» {Бернард Корнуэлл) Беспрецедентное исследование последнего крупного сражения Наполеона начиная с предшествующих событий, когда французский император в феврале 1815 года предпринял шаги по возвращению власти, утраченной в результате военных поражений, отречения и ссылки, и в июне перешел в наступление.
Каждый год жители Протектората откупаются от ведьмы – оставляют в лесу ребенка. Но лесная ведьма Сян добрая. Каждый год на одном и том же месте она находит брошенного младенца и ужасается: почему так бессердечны люди? Сян кормит младенца звездным светом и подыскивает для него добрую семью в городах, которые стоят по другую сторону леса. Однажды Сян случайно накормила младенца не звездным светом, а лунным, и маленькая девочка впитала невероятной силы магию. Сян решила, что сама вырастит эту девочку (которую назвала Луной). Близится день тринадцатилетия Луны, когда ее магия должна будет проявиться в полной силе – последствия могут быть непредсказуемы.
В новом захватывающем триллере от двух королев саспенса продюсер популярного криминального телешоу должна успеть раскрыть похищение племянника своего жениха всего за несколько дней до их свадьбы. Лори и Алекс в предвкушении скорой свадьбы. Все должно быть просто чудесно. Однако за четыре дня до торжественной церемонии события приобретают самый мрачный оборот — бесследно пропадает семилетний племянник Алекса, Джонни. Еще утром мальчик весело играл на пляже, собирая ракушки, и с тех пор его никто не видел.