Руда [заметки]
1
Каменный Пояс — старинное название Уральских гор.
2
Пача — здравствуй!
3
Манси (до революции их называли вогулами) — немногочисленный народ Северного Урала.
4
Кержак — старообрядец. Это слово образовалось от реки — Керженец, откуда многие старообрядцы в старину переселялись на Урал.
5
Урема — глухой, труднопроходимый лес.
6
Пестерь — большой кошель, сплетенный из лыка.
7
Инвенция — удачная мысль, изобретательность.
8
Старый завод — Невьянский.
9
Няша — тонкий, вязкий ил.
10
Повытье — отдел канцелярии. Повытчик — заведующий отделом.
11
Глюкауф — старинное приветствие саксонских рудокопов.
12
Форейтор — конный слуга, сопровождающий хозяина в поездках. Ливрея — форменная одежда слуги из богатого дома.
13
Цегентнер — горный чин.
14
Ясак — налог, уплачивавшийся натурой: шкурками пушных зверей, например.
15
Нюса-манси — бедный манси.
16
Ахтасин-ур — каменная гора.
17
Целовальник — заведующий казенным или общественным имуществом. Перед вступлением в должность он целовал крест в знак того, что будет работать честно.
18
Кулага — хлебная каша.
19
По законам XVIII века у преступников, уличенных в воровстве, отрезали ухо.
20
Ос ёмас улм! — Прощай! Всего доброго!
21
Нор-коль — зимнее жилище манси.
22
Ёмас, сака ёмас, юрт! — Хорошо, очень хорошо, друг!
23
Гамаюн — бунтарь, беспокойный человек, поднимающий шум. Так в XVIII веке помещики-крепостники называли непокорных крестьян, зачинщиков восстаний и вообще опасных людей.
24
Ясашный — принадлежащий к одному из охотничьих народов (манси, остяки и другие), которые платили подать мехами.
25
Кагонька (обл.) — куколка.
26
Векошья — беличья. От слова «векша» — белка.
27
Бергал — искаженное слово берг-гауер — рудничный подмастерье.
28
Антиох Кантемир, один из первых русских поэтов, был в это время полномочным министром (послом) России в Лондоне.
29
Вирши — стихи.
30
Роброн — пышное платье.
31
Домовина — гроб, выдолбленный из цельной колоды.
32
Сродный — двоюродный.
33
Соковоз — отвозчик шлака. Сок — шлак.
34
Фундатор — основатель, строитель.
35
Батман — старинная мера веса: полпуда, около восьми килограммов.
36
Не хон-ус — город царя-женщины.
37
Перленштиккер — ювелир, золотых дел мастер.
38
Жена Бирона.
39
Ефимок — монета, равная примерно рублю.
40
Заплечный мастер — палач.
41
Нынешний Невский проспект.
42
Кривуша — теперь канал Грибоедова.
43
Обер-шмельцер — плавильный мастер.
44
Нос — выступ остывающего металла в медеплавильной печи.
45
Сок — шлак. Красный шлак — признак расстройства хода печи. Может закончиться «козлом», то есть застыванием всей расплавленной в печи руды.
46
Лестовка — раскольничьи четки, кожаный ремешок с рубчиками для отсчета молитв или поклонов.
47
Плант — растение.
48
Тартуфели — картофель, тогда почти неизвестный в России.
49
Ям — станция на большой дороге и жилье ямщиков.
50
Крошни — заплечная берестяная котомка.
51
Бродни или бахилы — сапоги с голенищами, закрывающими всю ногу. Обычная обувь сибиряков.
52
Пищаль — охотничье кремневое ружье.
53
Кунган — азиатский кувшин с высоким узким горлом.
54
Курень — место, где выжигают уголь из поленьев.
55
Пауль — поселок полуоседлых манси.
56
Сбитень — горячее питье.
57
Мощи — «нетленные останки святого» — обычно кукла из тряпок или кучка костей, спрятанные в богато разукрашенную «усыпальницу». Грубый обман монахами верующих людей, которые в надежде на чудеса несли в монастырь последние деньги.
58
Тать — вор.
59
1 марта старого стиля.
60
Скорбутная болезнь, или цинга, возникает от однообразной и несвежей пищи.
61
Фамилия Хатанзеев — переделанное на русский лад слово «Хоттан» — «лебедь» — родовое название большой группы манси.
62
Малица — рубаха из оленьей шкуры, шерстью к телу.
63
Руда — старинное значение этого слова: «кровь».
64
Do ut des — даю, чтобы и ты дал (латинск.).
65
Бурундук — земляная белка — пестро-полосатый, очень домовитый зверек.
66
Унты — меховая обувь.
67
Негоциант — купец.
68
Полтретьи тысячи — две с половиной тысячи.
69
Линия — линия крепостей, отделявшая русские города и заводы на Урале от башкирских владений.
70
Диссертация — научная работа, на основании которой автору работы присуждается ученое звание.
71
Адъюнкт — звание младшего ученого, готовящегося к профессорской работе.
72
Патрон — покровитель, защитник.
73
Окончина — рама с деревянной или жестяной решеткой, в которую вставлялись кусочки слюды.
74
Шлих — мелкие кусочки руды, остающиеся после промывки, среди которых может быть обнаружено золото.
75
Шпур — скважина, пробуренная в горной породе и наполненная взрывчатым веществом.
76
Багинет — штык.
77
Алебарда — топор на длинной ручке, вооружение караульных солдат.
78
Слона, или слон — здесь имеется в виду бродячий крупный зверь (лось, медведь). Отсюда глагол — слоняться.
79
Мясника — тяжелая липкая глина.
80
Причина — здесь в смысле: главная особенность.
81
Контроверзы (латинск.) — спорные умозаключения.
82
Струганцы, струганчики — кристаллы горного хрусталя.
83
Впоследствии на этом месте возник прииск Воскресенский.
84
Элоквенция — красноречие.
85
Potissimus (лат). — самый лучший. Potus — выпивший.
86
Арсеникальный — содержащий мышьяк.
87
Гран — мера веса. 0,062 грамма.
88
Рифейские горы — поэтическое название Урала.
89
В XVIII веке Урал обычно причислялся к Сибири.
90
Персона — портрет. Письмо и портрет посланы Петром Первым из Кизляра (город на Кавказе) в 1722 году, в августе, во время военного похода.
91
Указ напечатан в Полном собрании законов Российской империи за № 8998 24 июля 1744 года.
92
Стряпчий — составитель и хранитель официальных документов; нотариус.
93
Духовная — то же, что и завещание, то-есть распоряжение о наследстве и поручения наследникам.
94
Тумпасы (искаженное — топазы) — дымчатый горный хрусталь.
95
Подвести под интерес — обвинить в корыстных действиях. Интерес — здесь в смысле: выгода.
96
Бастрыг — толстая жердь; гнет на сенном возу.
97
Мать императрицы Анны Ивановны.

В Екатеринбургской крепости перемены — обербергамта больше нет, вместо него создано главное заводов правление. Командир уральских и сибирских горных заводов Василий Никитич Татищев постепенно оттесняет немецкую администрацию от руководства. В то же время недовольные гнётом крепостные бегут на волю и объединяются вокруг атамана Макара Юлы. Главный герой повести — арифметический ученик Егор Сунгуров поневоле оказывается в центре событий.

Научно-художественная книга для юных геологов-разведчиков. Книга вооружает читателя необходимыми знаниями для того, чтобы самостоятельно разобраться в геологическом строении местности, найти обнажения горных пород, опробовать россыпь, взять образец и документировать свою разведочную работу. Книга учит находить следы прошлой жизни в слоях земной коры и хранить найденные окаменелости. В приложении дается описание тех минералов, которые или наиболее широко распространены или являются особенно нужными промышленности. Указаны простейшие Способы определения минералов, геологические признаки залегания полезных ископаемых и использование их в промышленности.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

«Екатериною восторгались, как мы восторгаемся артистом, открывающим и вызывающим самим нам дотоле неведомые силы и ощущения; она нравилась потому, что через неё стали нравиться самим себе».В.О. Ключевский «Императрица Екатерина II»Новый роман молодого современного писателя Константина Новикова рассказывает о детских и юношеских годах Ангальт-Цербстской принцессы Софии-Фредерики, будущей российской императрицы Екатерины II.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

После окончания Литературного института Рунин писал критические статьи для Нового мира и Литературной газеты. Когда началась война — ушел в ополчение вместе со многими московскими литераторами. Об этом — его повесть Писательская рота. Чудом уцелев в 1941-м, Борис Рунин вырвался из окружения и прошел всю войну корреспондентом газеты Северо-Западного фронта. Борис Рунин: "Каждый раз, бывая в Центральном доме литераторов, я невольно задерживаюсь у мемориальной доски с восемьюдесятью фамилиями московских писателей, павших смертью храбрых на войне.

Исторический роман Владимира Шиrина посвящен Средиземноморской экспедиции русского флота в 1769-1774 годах, апогеем которой стала блестящая победа в сражении при Чесме ( 1770). Помимо действий нашего флота на Средиземном море автор дает захватывающие описания зарождения и первых побед молодого Черноморского флота, победных сражений русской армии при Рябой Могиле, Ларrе и Каrуле. Среди героев книги - императрица Екатерина Вторая, граф Алексей Орлов, адмиралы Спиридов и Грейг, фельдмаршал Румянцев и герой Чесмы лейтенант Ильин.

Новый роман известного писателя Владислава Бахревского рассказывает о церковном расколе в России в середине XVII в. Герои романа — протопоп Аввакум, патриарх Никон, царь Алексей Михайлович, боярыня Морозова и многие другие вымышленные и реальные исторические лица.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.