Ртуть - [3]
Заметив, что перечисление книг нагоняет на сына скуку, Пьер добавляет:
– А еще у нашего герцога есть свой зверинец, в котором содержатся редкие животные – страусы, дромадеры, серны и медведи; время от времени, объезжая свои замки, герцог возит их с собой. И, возможно, если ты будешь вести себя хорошо…
Так и происходит. В один из дней, завершив дела с Пьером, герцог отводит Жака в свой зверинец, рассказывая мальчику о диковинных существах в больших клетях и о далеких землях, откуда их привезли.
– Ты, должно быть, заметил, что моими эмблемами являются медведь и лебедь, – говорит Жан Беррийский, и мальчик кивает. – И ты, верно, видел их изображения на моих вещах. – Жак снова кивает в ответ.
А потом герцог показывает мальчику двух больших черных медведей. Звери бродят по глубокому сухому рву, окружающему его замок в Бурже. На глазах у Жака герцог бросает им с крепостного вала куски мяса, и медведи хватают добычу с грозным рычанием. Заметив, что мальчик дрожит, герцог берет его за руку и ведет к озеру, в котором плавают лебеди со своими птенцами:
– Как видишь, мой юный друг, моему семейству одинаково нравятся и грозные медведи, и такие грациозные создания, как лебеди. Только не думай, будто лебедь кроткий и ласковый. Это очень агрессивная и задиристая птица. Она может сломать тебе руку одним ударом крыла.
Во время визитов к герцогу Беррийскому Жаку Керу впервые открывается возможность оценить истинную роскошь, красоту произведений искусств и мастерство создавших их художников. И в сердце мальчика на всю жизнь поселяется страсть к поиску необычного, уникального и прекрасного.
Со временем Жак получает позволение увидеть и другие дворцы и особняки герцога. Он сопровождает отца всюду, куда приглашает меховщика его покровитель. Мальчика изумляют и восхищают гобелены, украшенные большими гербами, картинами битв или библейскими сценами; вышивки из Англии и Флоренции, золотая парча из Лукки; изделия с эмалевым покрытием, фарфор, серебряные и золотые обеденные сервизы и множество других прекрасных творений.
Как-то раз герцог спрашивает его:
– Жак, мой мальчик, ты повидал в моих дворцах много чудесных вещей. Как ты думаешь, что из них мне дороже всего? Не догадываешься? Тогда я, наверное, тебя удивлю. Это моя коллекция драгоценных камней. – Мальчик действительно удивлен. А герцог продолжает: – Более всех знают мой вкус итальянские и еврейские торговцы; они преподносят мне в дар самые редкие и лучшие камни. Моя коллекция рубинов по праву считается уникальной; один из камней весит аж двести сорок каратов!
С напускной торжественностью герцог достает из кармана своего широкого облачения крупный рубин и показывает его Жаку, а потом разрешает мальчику поднести камень к свету и посмотреть сквозь него. Пораженный игрой сверкающих красных граней внутри рубина, Жак замирает на месте, затаив дыхание. И стоит завороженный до тех пор, пока его благоговейное восхищение не побуждает герцога захлопать в ладоши:
– О, мой мальчик! Когда-нибудь ты станешь таким же знатоком и ценителем прекрасного, как я! Уверяю тебя. У меня была такая же реакция, когда я впервые увидел, как преломляется свет в кроваво-красной призме этого камня. В следующий раз я покажу тебе и другие мои сокровища.
В каждый визит к Жану Беррийскому Жак подмечает и постигает не только чарующе великолепие, но и мастерство исполнения портьер, картин, ковров и прочих прекрасных изделий. И когда герцог видит, что Жак восхищается какой-либо вещью, он тут же рассказывает мальчику всю ее историю.
– Этот шелковый ковер на столе, что ты сейчас поглаживаешь, продал мне один ушлый торговец. Он клялся и божился, будто бы привез его из Египта. И уверял меня, что это ковер самой Клеопатры. Якобы именно в него повелела себя завернуть юная царица, чтобы проникнуть во дворец к Цезарю. Слуги внесли ковер в покои военачальника и развернули у его ног! Римлянин был сражен эффектным появлением и красотой Клеопатры. Я, конечно же, не поверил ни единому слову того пройдохи, но он был такой забавный и милый, а ковер такой красивый, что я не смог устоять. Ты слышал эту историю?
С открытым ртом и широко распахнутыми глазами (как и всегда, когда этот великий человек беседует с ним) Жак отрицательно мотает головой. И герцог с огромным удовольствием рассказывает ему историю Клеопатры, вплоть до ее кончины от укуса ядовитой гадюки, которую царица сама себе положила на грудь…
Жак бывает с отцом и в других роскошных домах, владельцам которых Пьер поставляет пушнину. Но для будущего мальчика не меньшее значение имеет все то, чему он учится в лавках местных ростовщиков и менял. Бурж находится в центре Франции; река Йевр и несколько каналов, пересекающих город, облегчают сообщение и перевозки грузов. И на буржских улицах всегда царит деловое и в то же время задорное оживление. Люди спешат по своим неотложным делам; предприимчивые торговцы обмениваются товарами; женщины делятся новостями о детях или обсуждают болезни стареющих родичей; лоточники громкими криками приманивают покупателей. В мастерских дубильщиков, легко узнаваемых по характерному запаху, весело снуют работники. А в узких переулках суетливо толкутся продавцы лент и тканей – как изысканных и нежных отрезов, предназначенных для дамских нарядов, так и грубых шерстяных материй, окрашенных в более темные цвета.
Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя.
Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII.
Слово «викинг» вероятнее всего произошло от древнескандинавского глагола «vikja», что означает «поворачивать», «покидать», «отклоняться». Таким образом, викинги – это люди, порвавшие с привычным жизненным укладом. Это изгои, покинувшие родину и отправившиеся в морской поход, чтобы добыть средства к существованию. История изгоев, покинувших родные фьорды, чтобы жечь, убивать, захватывать богатейшие города Европы полна жестокости, предательств, вероломных убийств, но есть в ней место и мрачному величию, отчаянному северному мужеству и любви.
Профессор истории Огаст Крей собрал и обобщил рассказы и свидетельства участников Первого крестового похода (1096–1099 гг.) от речи папы римского Урбана II на Клермонском соборе до взятия Иерусалима в единое увлекательное повествование. В книге представлены обширные фрагменты из «Деяний франков», «Иерусалимской истории» Фульхерия Шартрского, хроники Раймунда Ажильского, «Алексиады» Анны Комнин, посланий и писем времен похода. Все эти свидетельства, написанные служителями церкви, рыцарями-крестоносцами, владетельными князьями и герцогами, воссоздают дух эпохи и знакомят читателя с историей завоевания Иерусалима, обретения особо почитаемых реликвий, а также легендами и преданиями Святой земли.
Биологическое оружие пытались применять еще в древнем Риме, когда при осаде городов за крепостные стены перебрасывались трупы умерших от чумы, чтобы вызвать эпидемию среди защитников. Аналогичным образом поступали в средневековой Европе. В середине 1920-х, впервые в мире, группа советских бактериологов приступило к созданию биологического оружия. Поздним летом 1942 года оно впервые было применено под Сталинградом. Вторая попытка была в 1943 году в Крыму. Впрочем, Сталин так и не решился на его масштабное использование.
В 2016 году Центральный архив ФСБ, Государственный архив Российской Федерации, Российский государственный военный архив разрешили (!) российско-американской журналистке Л. Паршиной и французскому журналисту Ж.-К. Бризару ознакомиться с секретными материалами. Авторы, основываясь на документах и воспоминаниях свидетелей и проведя во главе с французским судмедэкспертом Филиппом Шарлье (исследовал останки Жанны Д’Арк, идентифицировал череп Генриха IV и т. п.) официальную экспертизу зубов Гитлера, сделали научное историческое открытие, которое зафиксировано и признано международным научным сообществом. О том, как, где и когда умер Гитлер, читайте в книге! Книга «Смерть Гитлера» издана уже в 37 странах мира.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.
Ирландский рыцарь Кормак Фицджеффри вернулся в государства крестоносцев на Святой Земле и узнал, что его брат по оружию предательски убит. Месть — вот всё, что осталось кельту: виновный в смерти его друга умрет, будь он даже византийским императором.