Розы Аллайнтира - [3]
— Вот, рыбка есть? — Тиэ протянула пакет.
— Рыбка? — медвежонок быстро выхватил сверток из рук Тиэрнэ.
С рыбой было покончено еще быстрее, чем с картошкой.
— Ну вот, — медвежонок блаженно повалился на спину, — теперь если бы еще и сладенького…
Тиэрнэ, шокированная бесцеремонностью говорящего медвежонка, молча полезла в рюкзак и достала бутерброды с джемом. Их постигла участь предыдущих продуктов в ускоренном варианте.
— Давненько, я так вкусно не ужинал, — медвежонок погладил свой живот. — Спасибо тебе, девочка. Кстати, откуда ты здесь взялась? Почему ты не на празднике?
— На каком празднике? — заинтересовалась Тиэрнэ.
— Как на каком, все люди из твоего селения давным-давно в лесу, поют песни, танцуют, развели огромный костер и готовят что-то вкусненькое, если мы с тобой поспешим, то еще успеем, и нам чего-нибудь перепадет.
— Ты же только что съел все мои припасы, — растерянно улыбнулась Тиэрнэ.
— Ну, так, пока мы дойдем, пока там все приготовят… И потом, зимой надо накапливать жирок, чтобы мягко спалось. Но ты так и не сказала, что ты здесь делаешь? Разве ты не знаешь, что это опасно? Она может достать тебя даже здесь, — добавил он шепотом.
— Кто она? — У Тиэрнэ уже кружилась голова от кучи непонятных вещей.
— Ты не знаешь про Нее!!! — глаза медвежонка расширились, он даже отступил на шаг. — Откуда же ты взялась?
— Ну, — замялась Тиэрнэ, — долго объяснять. Вообще, я не из этого селения, и вообще не из этих земель. Поэтому я совсем не знаю, какие тут у вас порядки.
— И поэтому ты никогда не видела говорящих зверей, — понимающе покачал головой медвежонок. — Я слышал, в других странах звери не разговаривают.
Тиэрнэ кивнула в ответ.
— Ну, пойдем, я отведу тебя на праздник, люди из селения помогут тебе, накормят и обогреют. — С этими словами медвежонок схватился зубами за край куртки и тихонько потянул Тиэрнэ вперед.
— Как тебя зовут? — вдруг обернулся к ней медвежонок.
— Тиэрнэ.
— Слишком длинное имя, трудно запомнить, не похоже на обычное имя.
— Можешь звать меня Тиэ.
— Хорошо, — кивнул медвежонок, — а меня зовут Бумми.
— Красивое имя.
— Это имя мне придумал мой друг из селения. Его зовут Лиах. Я тебя познакомлю с ним и его женой Нэйшой. Они хорошие, они всегда меня кормят и со мною играют. Ну, идем же скорее, — и Бумми снова потянул Тиэрнэ за куртку.
Глава 2
История Аллайнтира
Так они шли некоторое время, разговаривая ни о чем, как старые друзья. И Тиэрнэ было ни капельки ни удивительно идти по лесу с говорящим медвежонком и слушать его болтовню по поводу предстоящего праздника.
Они шли довольно долго и Тиэ начала уставать, как вдруг, она уловила запах костра и услышала гул голосов.
— Ну вот, — сказал Бумми, — сейчас мы попробуем найти Лиаха, он тебе все объяснит и даст нам покушать. — Медвежонок довольно заурчал и полез в кусты. Но Тиэрнэ в нерешительности продолжала стоять. — Ну, что же ты? — недовольно заворчал ее новый знакомый, — пойдем, пойдееем же, — он нетерпеливо дернул ее за штанину.
Тиэрнэ не оставалось ничего, как последовать за медвежонком. Пробравшись сквозь кусты, они вышли на большую поляну, в середине которой весело похрустывая, горел огромный костер. Справа от костра стояли деревянные столы, заваленные различной снедью, а слева несколько человек играли веселую мелодию. Рядом, на опушке танцевали люди.
Тиэрнэ смотрела на них во все глаза. Люди как люди. Мужчины были одеты в меховые штаны и куртки, а женщина в симпатичные шубейки, расшитые цветами. Праздник был в самом разгаре, все были настолько увлечены весельем, что не заметили ни медвежонка, ни девочки.
Музыка играла все громче и веселей, и вдруг на поляну, откуда ни возьмись, выкатился медвежонок, в котором Тиэ узнала своего спутника. Он прыгал и танцевал так забавно, что никто, включая Тиэрнэ, не мог удержаться от смеха. Девочка так прониклась всеобщим весельем, что когда музыка заиграла еще быстрее, ей самой захотелось пуститься в пляс, и она уже направилась к танцующим, как вдруг раздался вопль.
— Берегитесь, черные слуги.
Это стало сигналом к бегству. Все бросились врассыпную. Сначала Тиэрнэ не понимала, что явилось причиной такой паники, а когда поняла, то оказалось слишком поздно. Она обнаружила, что по поляне движется огромный черный паук. Быстро-быстро передвигая лапами, он полз по поляне, пытаясь дотянуться до убегающих и когда он что-то находил, то хватал и засовывал себе в пасть. Тиэрнэ смотрела на это чудовище и не могла поверить в реальность происходящего.
— Беги, Тиэ, — донесся до нее голос Бумми, — беги скорее.
Но Тиэрнэ осталась стоять на месте. Она, как во сне, следила за тем, как черный паук приближается к ней, видела его огромные ноги, пасть, но не могла сделать ни шага. Краем глаза, она заметила метнувшуюся тень и почувствовала, как кто-то схватил ее и потащил. И тут, она побежала сама, ничего не видя, на ощупь, руководствуясь только крепкой рукой, которая держала ее за ворот куртки. Она бежала изо всех сил. Несколько раз ей казалось, что сейчас она упадет, но страх перед монстром и железная рука ее спасителя подгоняли ее. Она бежала, не разбирая дороги. Но вот она увидела строения, ее протащили по ступенькам, втолкнули в дом, раздался скрип захлопываемой двери и скрежет засова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказочные существа Мумка и Сумуска отправляются в долгое путешествие, полное приключений и опасностей.
Сразу говорю, вторая часть похуже чем первая. Этому есть объективная причина: первая писалась для удовольствия, вторая — для удовольствия плюс на заказ. Перед тем как написать эту «вторую» часть, было написано еще три «вторых части» и по сравнению с ними эта просто шедевральна:))) Да, и еще, если уж взялись читать, дочитайте до середины… вторая часть второй части лучше… На обложке: картина Сергея Волкова «Москва после ливня».
Эта книга — сборник фантастических и реальных историй о поиске смысла, о вечных ценностях: добре и зле, о любви и Боге, а также о других возможных и невидимых глазу реальностях. Книга для взрослых и детей, кому интересна жизнь за гранью привычного и кто в обыденном видит прекрасное.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добро пожаловать в Спасгород! Каждый Лифт здесь обладает характером, сознанием и даже душой. С давних пор умные машины помогают людям, и горожане платят им уважением и любовью – все, кроме одного… Таинственный Мглистый Механик снова возник из небытия и вышел на охоту за Лифтами. Стража бездействует, и, кажется, никто не остановит злодея. Но трое отважных ребят – близнецы Дима, Витя и Настя – готовы бросить Мглистому вызов. Только как простые школьники справятся с бессмертным чудовищем?