Розовый дельфин - [42]
На ней был серебристый комбинезон, состоящий лишь из этого цвета и молнии. Волосы были распущены, лицо, как всегда, слегка печальное, с броским оттиском интеллекта, любимые тени под глазами, огромными и глубокими, маленький рот, чьи поцелуи были наградой.
– Нам придется тут жить, – развел я руками.
– А чем здесь хуже, чем там? – вскинула она брови.
– Однообразно, – сказал я, и меня передернуло.
– Не обижай меня, – посерьезнела моя нимфа. – Хочешь кофе?
Кофе вечен.
– Хочу, – улыбнулся я.
– Напьемся до эксцентричности! – Идеальные пальцы принялись ловко управляться с картонной коробкой, которую мы захватили из того мира. – У нас есть стилит, шахматы, десять банок кофе, немного книг, моя одежда, твоя одежда, тетрадь, ручка. Мы неплохо устроились. По крайней мере, здесь безопасно.
Позже пришел доктор и снял показания с наших метрик. Метрики вшивали при рождении, там содержалась основная информация о здоровье, со временем она менялась.
От дверей камеры в разные стороны расходились узкие зловещие коридоры, подсвеченные редкими лампами, по ним, точно крысы, бегали люди, мы постоянно слышали шаги.
Мы не знали, на какой глубине находимся.
Вокруг были такие же камеры, туда селили людей по половому признаку. Женщин – с мужчинами, мужчин – с женщинами.
Новые слухи ползли по лабиринту: «Надежда-2».
Но мы не вдавались в подробности.
Попасть наверх было невозможно.
Но мы попадали, выходили так, что никто не мог увидеть нас или причинить какой-либо вред. Мы просто начинали представлять нечто: большое поле золотой ржи, пространное объединение неба и земли, наш вечный бег сквозь него, звон смеха, то медленно, то быстро плывущие в небе клочковатые облака, пружинящая земля. И лишь иногда, как злое отражение действительности, в безмерной голубизне небес появлялся черный объект. Он зависал над нами, мы не могли понять – видит он нас или нет, и бежали прочь, бежали из этой фантазии в другую.
Мы не говорили, но слышали мысли друг друга.
– Люблю тебя, – сказал я.
– И я. – Все та же печальная улыбка.
– Где угодно, как угодно, лишь бы с тобой.
– Знаешь, у нас с тобой одинаковые улыбки. – Мы пили кофе до эксцентричности. – Я раньше не замечала. Вернее, замечала, но осознала только сейчас.
– Мне кажется, люди всегда ищут самих себя, когда дело касается полов, – озвучил я мысль, вспыхнувшую в голове.
– Тогда получается, я – это ты, а ты – это я.
– Априори.
Потом соседи слева, которые пригласили нас на бутылочку вина, сохранившуюся от прошлой жизни, рассказали в зыбком хмелю:
– «Надежда» – сырой препарат. – Загорелая лысина соседа блестела в нервном свете длинной лампы. – Его вводят мужчине, но чтобы мужчина выдержал его – это должен быть очень сильный от природы человек. Н1 убил всех испытуемых, Н2 убил половину, но после того как выживших мужчин допустили до женщин, – понизил он голос, с опаской глядя на дверь, – погибли все эти женщины. Н3 убивал за неделю. Все проходило нормально, но при рождении ребенка мать умирала… – Он сглотнул, взгляд его был тяжелым. – Н4 только создали. Немного изменили формулу и подготовили характеристику женщин и мужчин, пригодных для препарата. Было только два эксперимента, и оба успешные. Мальчики уже проходят ускоренное обучение, их учат сопротивляться.
– Откуда вы знаете? – спросила моя женщина.
– Я изготавливаю один компонент для Н4, – сквозь паузу признался сосед. – Маленький компонент… Но слухи доходят…
– Я знаю женщину, она принимала роды, – подала голос его сожительница, дама с пепельными волосами и неулыбающимся ртом. – Скоро она сама будет ждать ребенка.
– Это как-то связано с Н4? – спросил я.
– Да. Она говорит, что скоро будет массовый набор в селекционные центры.
Вскоре мы ушли.
На следующее утро принесли газету.
Там была статья о Н4.
Оказалось, что в соответствии с метриками всех оставшихся людей были сформированы списки тех, кому в срочном порядке надо было явиться в селекционный центр, срочности был предан характер военного времени.
Газета почти вся состояла из таблиц с именами.
Начиналось и заканчивалось все нервной отчаянной пропагандой.
Писали о том, что при оптимальном подборе на генном уровне, при тестировании на совместимость, при использовании метода эволюционного прогнозирования возможно добиться максимального соответствия и получить в качестве результата – суперчеловека.
Перечисленным необходимо было собраться в три дня.
Это называлось первым сбором.
Нас там не было.
Через неделю к нам пришел сосед.
– Ингу забрали, – сказал он с порога, вынимая из-за пазухи бутылку водки.
Мы не знали, что это за жидкость, но слышали про нее.
– В смысле?
– Она не пошла на сборы, сегодня утром за ней пришли солдаты.
– А ты? – Глаза моего совершенства распахнулись во все лицо.
– Меня нет в списках. – Сосед не стал спрашивать разрешения, нашел стаканы и разлил водку. – В списках меня нет. – Они не знали друг друга до подземелья, познакомились случайно, когда их поселили в одну комнату. – У меня плохое сердце…
– Наверное, это ошибка, – предположил я. – Надо сделать запрос в военный центр.
– Никакой ошибки, – ощерился сосед, всучивая нам стаканы. – Я просто не годен. Людей осталось мало, и массовый инстинкт самосохранения предпочитает не говорить мне об этом прямо. Комплектуют перспективные союзы, которых не убьет Н4 и которые смогут выводить сильных особей. – Он стремительно выпил. – Конечно, я сделал запрос, но боюсь, буду слишком долго ждать ответа…
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.