Рождественский пёс - [25]
В семь часов Курта вырвал из сна пронзительный крик, но он, перевернувшись на другой бок, тут же опять уснул. Кричал Макс. «Блииииин!» — крикнул он. Причиной его крика стал телефон. Он зазвонил. В это время он обычно не звонил. Не говоря уже о ситуации.
Максу приснился паршивый сон. Наипаршивейшим в нем было то, что он слишком рано кончился и что это был всего лишь сон и продолжение исключалось. Он начался чертовски удачно, потом как-то незаметно раскрошился на фрагменты и в конце концов оборвался в самый неподходящий момент, какой только можно себе представить. Ему приснилась Катрин, одетая в желтый космический скафандр. Макс видел только ее просветленно-сияющие миндалевидные глаза. (У нее действительно были миндалевидные глаза?)
Она без памяти влюбилась в него. В Курта. Ей во что бы то ни стало нужно было взять его к себе. Она сказала:
— Отдай мне, пожалуйста, Курта. А за это можешь просить у меня чего хочешь.
Так она сказала.
Он спросил:
— Правда?
Она сказала:
— Правда.
Он спросил:
— А если это будет… физическое желание?
— Пожалуйста. За Курта я готова выполнить любое твое желание.
Макс:
— Ты серьезно?
Катрин:
— Абсолютно.
Макс:
— А если тебе все-таки не захочется делать то, о чем я тебя попрошу?
Катрин:
— Я сделаю все, что ты захочешь. Главное, чтобы ты отдал мне Курта.
Макс:
— Но… это будет… очень необычное желание.
Катрин:
— Раздеться? Тоже мне удивил!
Макс:
— Нет, тебе надо будет…
Катрин:
— Ну говори!
Макс:
— Не могу.
— Давай говори! Не бойся! Что мне надо будет? Что бы это ни было — я сделаю это, если ты отдашь мне Курта.
— Но тебе мое желание покажется извращением.
— Да брось ты! Что значит — извращение? Мужчины сами по себе — извращение. Если мужчина просит о чем-нибудь женщину и это желание — не извращение, то это уже извращение. Говори!
Макс ненадолго задумался (ровно настолько, насколько это возможно во сне, чтобы не развеять сон) и сказал:
— Ладно, я отдам тебе Курта, даже если ты этого не сделаешь.
Катрин:
— Правда?
Макс:
— Правда.
Катрин:
— Как это мило с твоей стороны! Спасибо!
Она чмокнула его в лоб, наклонилась к Курту и уже хотела увести его. (В этом месте сон чуть было не оборвался; Макс тревожно заворочался и уже собрался проснуться.)
— Но ты все-таки сделала бы это? — спросил он энергично. (Он вновь поверил в себя.)
— Ты имеешь в виду — добровольно? Даже если я ничего не получу взамен? Это зависит от того, какое желание.
— Понимаешь, я бы хотел этого только в том случае, если бы ты сама пожелала сделать это, просто так, ничего не получив взамен.
— Но Курта ты мне в любом случае отдашь? Ты ведь обещал.
— Конечно.
— Ну, говори. Что я должна сделать?
Макс глубоко вдохнул, закрыл глаза и сказал:
— Встать сзади меня…
— Нет проблем.
— Подожди, это еще не все.
— Ну, говори.
— Я снимаю рубашку. Ты кладешь руки мне на шею и медленно проводишь всеми десятью ногтями по спине. Ощутимо, но не больно, так, чтобы не было никаких царапин. Но и не щекотно. А главное — медленно. Всего один раз. Ты бы сделала это?
Катрин бросила на него неопределенный взгляд сквозь прорези своего желтого скафандра, набрала в легкие воздуха и истерически завыла, как сирена, — нет, зазвонила, как телефон. Это и был телефон. В семь утра. Макс завопил:
— Блиииин!
Курт дернулся, как ужаленный, перевернулся на другой бок и опять уснул. Интересно, она бы сделала это?
За окнами было еще темно. Катрин удивилась, как это ей удалось заставить себя встать с постели. Ничего лучше, чем теплая тьма под одеялом, снаружи быть не могло. По радио обещали фён — «ветряную бурю». У Катрин при одном только упоминании «фёна» заломило виски, как будто их стянуло мощным магнитом. То, что более или менее было похоже на снег, уже растаяло. На его месте топорщились бело-серые надолбы грязи с желтыми пробоинами — дело рук (вернее, ног) всяких Куртов и им подобных. Во всяком случае, было достаточно нескольких секунд, чтобы при виде этого зрелища понять, что именно сулит наступающий день. Ничего хорошего. Да и откуда ему было взяться, этому «хорошему»?
Катрин пила черный кофе и грызла сухарь. Молоко прокисло, а хлеб кончился. При одном лишь мимолетном воспоминании о мюсли ее виски, стянутые невидимым магнитом в мигреневый узел, чуть не взорвались. Катрин ничего не имела против здорового питания, но только не в мрачное декабрьское утро. От компьютера, в общем-то, тоже нечего было ожидать. Хотя четверо уже ответили. Беата писала:
Спасибо. И тебе тоже спокойной ночи. Ты мне очень помогла. Понимаешь, с Джо все не просто, но я думаю, что, если бы все было слишком просто, я бы этого не выдержала.
Ответ Франциски выглядел так:
Привет, Катрин! С чего это ты вдруг занялась рассылками посреди ночи? Что-нибудь случилось? Я тебе позвоню!
Твоя Франци
Франциска была лучшей подругой Катрин и, к сожалению, матерью двух маленьких детей. Нет, не так: к сожалению, у нее никогда не было времени, потому что она была матерью двух маленьких детей, которые, к сожалению, всегда оказывались рядом, когда у Франциски находилось время. Эти дети росли без бебиситтеров.
Бывают дети, которых, как только они появляются на свет, тут же суют в руки их еще слабых матерей, и всем сразу становится понятно: для этих детей нет бебиситтеров. Они еще не могут выражать свои чувства (не говоря уже о мыслях), они могут пока только морщить свой крохотный помятый лоб, открывать рот и издавать первые крики. Но на шее у них уже болтается незримая табличка с надписью: «Бебиситтер — это не для нас! Пусть только появится — мы его быстро доведем до дурдома». И измученные родами матери из последних сил прижимают их к груди, тем самым сигнализируя окружающим: «Ничего, нам не нужны никакие бебиситтеры. Мы всегда с нашими малышами, а они всегда с нами. А если это не нравится нашим друзьям — это их проблемы». Франциска принадлежала к числу таких матерей. У нее, впрочем, был еще и муж. Как она умудрялась все это сочетать, для Катрин оставалось неразрешимой загадкой.
Интернет-переписка Эмми и Лео — виртуозно и остроумно написанная история случайной встречи двух одиночеств в Сети. В их мейлах нет пауз. Их мысли неудержимым потоком несутся на монитор и превращаются в текст книги. Их диалог спонтанен, полон энергии, жизни и переживаний. Но выдержат ли чувства героев встречу в реальной жизни? Ведь северный ветер дует им прямо в лицо…«Лучшее средство от северного ветра» Даниэля Глаттауэра — блестящий жизнеутверждающий роман в письмах, сразу ставший бестселлером и принесший автору мировую известность.
Показания к применению: эта книга – средство против мировой скорби, против уныния, отупения, бесчувствия, невежества, мизантропии, против воспроизведения речевого сора и против метеочувствительности.Способ применения: читать.Дозировка: если книготорговец не порекомендует иного, то ежедневно от трех до тридцати коротких историй перед сном и по пробуждении. При зимней депрессии – от тридцати до ста историй. По окончании начать сначала.Побочные эффекты: «Рычащие птицы» в целом хорошо переносимы. В отдельных случаях: растяжение смеховых мышц и увлажнение глаз, иногда резкие вскрики в метро.
«Навеки твой»… Какая женщина откажется от такого признания! А если избранник хорош собой и красиво ухаживает — это воплощение самых смелых мечтаний. Когда Ханнес появился в жизни Юдит, ей показалось, что она попала в сказку. Но очень скоро многое в поведении пылкого любовника стало ее настораживать, и в один далеко не прекрасный день Юдит поняла, что вовлечена не в сказочную, а совсем в другую историю, где к тому же ей уготована роль жертвы.Но Юдит решила не сдаваться. Теперь ей надо переиграть безжалостного режиссера.
Герольд Плассек искренне считал себя неудачником: работа неинтересная, семьи нет, зато комплексов хоть отбавляй. Он бы и рад был что-нибудь изменить, но понимал бессмысленность этих попыток. И тут вмешался его величество случай. Бывшая возлюбленная огорошила Герольда известием, что у него есть четырнадцатилетний сын Мануэль и ему предстоит провести с мальчиком некоторое время – в конце концов, это его долг. С этого момента жизнь Герольда буквально перевернулась: Мануэль словно приманил для отца удачу. Не обошлось и без детективной истории, в расследовании которой Мануэль оказал отцу неоценимую помощь.
Какая разница между «совместной жизнью» и «любовной связью»? Для любовной связи двум случайно встретившимся в Интернете одиночествам не обязательно тратить два с половиной года жизни и расходовать тридцать семь кубометров букв.В Интернете эта женщина представляет собой желанный образ, иллюзию совершенства и идеал любви. А мужчина пишет милые письма и редко бывает одновременно скучным и лишенным юмора. Но счастье не складывается из одних только мейлов.Что произойдет, когда они встретятся лицом к лицу? Найдет ли мужчина женщину своей мечты? Сумеют ли герои покорить путеводную седьмую волну?Роман «Все семь волн» Даниэля Глаттауэра является продолжением его книги «Лучшее средство от северного ветра».
Можно ли разводиться в интернете? Какое выражение морды у здоровой черепахи? А у черепахи в депрессии? Чем отличается ясная погода от безоблачной? Сколько муравьев живет на нашей планете? Кому нужен отпуск с похищением и как его организовать? Эти вопросы интересуют всех, но обычно их стесняются задавать. Даниэль Глаттауэр знает на них ответы. И охотно делится ими с читателями в своей неподражаемой ироничной манере. Любителям и ценителям сарказма читать обязательно!
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.