Рожденные в полночь - [7]

Шрифт
Интервал

В глубине души Мерри хотелось бы запретить посторонним дотрагиваться до своих вещей, но это противоречило ее дружелюбному и в целом не чуждому сентиментальности имиджу, который она старательно поддерживала.

Мередит не могла позволить, чтобы ее сестра появилась на вечеринке одетая, как бездомная нищенка. Она вытащила из стопки шелковый гольф цвета лунного света на зеленой лужайке, старательно отгоняя от себя образ горчичного пятна посреди груди.

— Вот, Мэлли, — сказала Мередит. — Можешь надеть его под эту кремовую блузку…

— Мне не нравится эта блузка. Она узкая!

— Она и должна быть узкой. Иначе не видна талия.

Мэлли хмыкнула, соскочила с кровати и направилась в душ.

— У меня и талии-то нет.

Она была права. При четырех футах и десяти дюймах роста девочки так и не удосужились обзавестись фигурами, поэтому Мередит старательно перетягивала себе талию поясом.

Несмотря на четкие различия, которые Мерри проводила между собой, черлидером, и сестрой, девчонкой с мальчишескими замашками, она, как и Мэлли, была неплохо развита физически. Весившая всего лишь восемьдесят восемь фунтов Мередит стала капитаном команды черлидеров и «птичкой», которую подбрасывали на высоту в пять футов над полом гимнастического зала. Легкая как перышко она взбиралась на плечи старших девушек на вершину пирамиды, а потом, сделав сальто, прыгала вниз.

Мэллори выскочила из душа: волосы мокрые, лицо взволнованное.

— Зачем ты пригласила мальчиков? — спросила она. — Они думают, что я полная дура. Вполне возможно, мне и огонь-то снился из-за подсознательного беспокойства.

— Что? Какое беспокойство? Они же не останутся на ночь. И никто не считает тебя дурой. Просто ты молчишь, как воды в рот набрала. Может, парни считают тебя лесбиянкой.

— А может, я и есть лесбиянка.

— Ну… тогда одевайся для девочек. А вообще ты доведешь меня до сумасшедшего дома! — смущенно отворачиваясь, заявила Мередит. — Стой смирно!

Мэллори недовольно хмыкнула, косясь на складочки блузки, которые скрывали ее широкие мускулистые плечи. Теперь у нее был вполне женственный вид.

— Я выгляжу уродом. Лучше я надену спортивный костюм.

— Ты хорошо смотришься, Мэлли! Просто ты не привыкла к нормальной одежде. Большинство людей в декабре не надевают спортивные шорты и футболки с глупыми надписями и граффити.

— Я люблю эти футболки! Их подарил мне Дрю.

Несмотря на трехлетнюю разницу в возрасте, соседский мальчишка все еще оставался их лучшим другом. Он вырос, играя с младшими девочками. Когда его мать Хилари хотела подшутить над Дрю, она показывала посторонним фотографию, на которой ее маленького сына и соседских близняшек запечатлели в одних лишь подгузниках. Два года назад Дрю перешел учиться в другую школу, у него появились старшие приятели, но своего отношения к сестрам он не изменил. Недавно Дрю получил водительские права и разрешение водить «тойоту» старшей сестры. Это событие еще больше привязало сестер к соседу. Мэллори его прямо-таки боготворила.

— Дрю отдает тебе поношенные футболки, из которых вырос! — отрезала Мерри.

— А мне они все равно нравятся, — встала на защиту Дрю сестра.

— Смотри, вот пятна от пота.

— Ерунда! Я сплю в них. Что плохого в поте?

Мерри хотела возразить, но Мэллори выпалила кодовое слово:

— Лейбайт!

Выдержав паузу, Мерри зевнула и спокойно сказала:

— Хорошо, Мэллори, я оставлю тебя в покое. Но только помни, что я планировала эту вечеринку еще месяц назад.

Было разостлано больше сотни приглашений. Большинство приглашенных были восьмиклассниками, но Дрю обещал привести с полдюжины своих старших приятелей по команде. Кто знает, кто еще может прийти потусоваться без формального приглашения? К примеру, Дэвид, старший брат ее лучшей подруги Ким…

Дрожь сладкого предчувствия пробежала по телу Мерри.

— Мэлли, пожалуйста, надень мой гольф! — уже умоляла она сестру. — Притворись, что тебе это в кайф. В конце концов, сегодня мы отмечаем не только твой день рождения, но и мой. Не ставь меня в неудобное положение.

— Хорошо. Только вся эта затея изначально была исключительно твоей.

— Все равно! Сегодня здесь будет половина города. Если ты пропустишь собственный день рождения, завтра об этом будут болтать все, кому не лень.


Мередит не преувеличивала. В Риджлайне проживали тысяча пятьсот один человек, и каждый житель городка знал близнецов Бринн. Если кто-то из них непосредственно и не общался с сестрами, все, безусловно, видели их фотографии в спортивных костюмах, которыми была увешена стена за прилавком «Спортивные товары Домини». Тим Бринн и его приятель Рик Домини были совладельцами этого магазинчика. Жители Риджлайна покупали у них наборы для тетербола,[1] наколенники, хоккейные клюшки, спортивную форму и кроссовки. В универсаме «Таргит» товары были дешевле, но местечковая солидарность побуждала жителей городка потратить лишний доллар-два и выслушать сочувственные расспросы о давнишней травме и сбитом в прошлом году колене.

Жители Риджлайна привыкли каждое воскресное утро делать покупки в магазинах, расположенных на центральной площади городка. Эта привычка не изменилась за последние сто шестьдесят лет. За это время в помещение, где раньше располагалась похоронная контора Хельмсли, въехал государственный банк. (Острословы поговаривали, что одно учреждение другого стоит.) Вместо женского ателье появилась закусочная «Моунтин». Со сменой поколений изменялись и названия: когда дочь вступила во владение недвижимостью матери, танцевальный зал мисс Алисы превратился в фитнес-центр Дженни. Расширяя свой бизнес, она открыла возле школы небольшой киоск, в котором торговали булочками с сезамом, гринбергскими рогаликами и другими вкусностями.


Еще от автора Жаклин Митчард
Поворот судьбы

Джулиана Джиллис, дочь известного писателя, — счастливая мать троих детей, любящая и любимая жена. Ее семья — воплощение американской мечты. И потому так неожиданны страшные испытания, которые в одночасье обрушиваются на нее. Муж Лео оставляет ее, а врачи сообщают ошеломленной и растерянной Джулиане, что она серьезно заболела. Впереди у нее трудные времена. Но этой хрупкой женщине удается с достоинством пройти свой тернистый путь и не только вернуться к жизни, но и снова стать счастливой.


Роман с призраком

«Мой парень — ангел», — так думала Мередит, которая знала, что никогда не полюбит обычного парня. Но она даже представить себе не могла, как близка к истине: Бен — призрак. Ее сестра-близнец Мэллори предсказывает: у романа девушки из плоти и крови с призраком будущего нет. Мередит видит прошлое, она — единственная, для кого погибший во Вьетнаме Бен жив. Какую цену она готова заплатить за счастье быть рядом с ним?


Роковой круиз

 История о женской дружбе и неумирающей надежде. Четыре подруги оказываются на неуправляемой яхте в открытой море. Беспощадное солнце и тропический ветер усугубляют драматические обстоятельства...


Подарок судьбы

«…Произошло что-то, чему Нора не смогла бы подобрать названия — как и мы сами. И если она знает хотя бы половину того, что я знаю сейчас, то, должно быть, просыпается на своей железной кровати в ледяном поту и молит милостивого Господа о защите».


Две стороны луны

Сестры-близнецы Мередит и Мэллори обладают уникальными способностями — они умеют видеть прошлое и грядущее. Их необычный дар открыл им страшную тайну… Подруга Мэллори, индианка и потомственная шаманка Эден, влюблена в Джеймса. Но их отношения обречены. Ведь она — оборотень! Эден способна обращаться в белую пуму — покровительницу своего племени. Однако если любимый увидит ее превращение, ей придется или убить его, или навсегда остаться зверем… Кто спасет девушку от этого страшного выбора?..


Прощение

Тринадцатилетняя Вероника Свон, девочка из семьи мормонов, становится свидетельницей зверского убийства двух своих младших сестер. Убийца—человек, страдающий шизофренией, совершает это ужасное злодеяние в невменяемом состоянии, и суд отправляет его на принудительное лечение. Страшная трагедия раскалывает любящую и сплоченную семью Свон. Родители Вероники, пережив боль утраты, находят в себе силы простить убийцу. Вероника не может и не хочет смириться с этим. Спустя несколько лет она меняет имя и отправляется на поиски убийцы своих сестер, чтобы покарать его...


Рекомендуем почитать
Чёрному, с любовью

Слишком поздно его спасать. Слишком поздно — он уже не хочет быть спасённым. Славный парень Ник, бывший коп, награждённый медалями ветеран… его уже нет. Ник Танака числится пропавшим уже месяцы. После хаоса на тайском острове Мангаан, Мири и Блэк ищут Ника по всей Европе, отслеживая каждую улику, каждый слух и след, который только можно проверить. Однако следы быстро остывают. Мири должна посмотреть в лицо фактам. Ник, скорее всего, мёртв. Или вампиры убили его, или он погиб в том пожаре на острове Мангаан — она может никогда не узнать правду. Мири и Блэк возвращаются в Соединённые Штаты, в Сан-Франциско, к реальности того, что её дядя Чарльз развязал гражданскую войну на территории Америки. Чарльз больше всего хочет стереть с лица планеты расу вампиров, и для этого он готов поработить или убить каждого человека на Земле. Его недавно основанное «Движение за Чистоту» начинает массовые беспорядки в нескольких штатах.


Пробужденная красота

Принцесса Серафина живет в мире, полном магии. Колдуньи, драконы и феи для нее — обыденность. К тому же, хоть в это и трудно поверить, она спала 20 лет, не старея, из-за проклятия колдуньи. Еще более шокирующая новость: пока спала, она обручилась с мужчиной, который клянется, что они влюбились друг в друга во сне. Теперь драконы атакуют, и единственный способ для Серафины спасти свое королевство и тех, кого она любит — найти истину, скрытую в собственном сердце. Будет ли любовь, навеянная сном, достаточно сильной, чтобы пережить пробуждение?


Настоящий мужчина

Меня звали Мариной, и я умерла. Бывает, причем с лучшими из нас. А одному туманному богу вздумалось, понимаете ли, умыкнуть в отсутствие хозяина редкую душу из чужого мира и поместить ее в тело наследного принца магической расы дуо. В моем новом (очень даже магическом) мире живут и эльфы, и тролли, и дроу, и… драконы. Вот с них-то, а точнее, с одного проницательного лорда-дракона, внезапно почувствовавшего свою истинную вторую половину в моей женской ипостаси, и начались мои мучения. Ох, а ведь мне уже почти понравилось быть мужчиной: биться на мечах с друзьями, дружить с огромным льдистым лисом, спасать мир от гибели.


Дракон моей мечты

Вспыхнет пламя, и полетят искры… Когда Рори Айришу и его двум сестрам-драконам приходится покинуть родной дом в Ирландии, ему кажется, что удача навсегда оставила их. Но, прибыв в Бостон, им удается найти невероятно уютный особняк. Наконец, у Рори есть место, которое можно назвать домом. Но возникает одна проблема: его новое жилище одновременно было сдано упрямой женщине, которая не собирается покидать его квартиру, как бы он не старался ее выдворить… Эмбер МакНейли — стюардесса, лишившаяся жилья.


Пара для Гидеона

''Вы когда-нибудь хотели встретиться с вампиром? Человеческие женщины получат такую возможность. И поэтому они должны быть в восторге от взаимодействия с вампирами. Все участницы должны пройти строгий медицинский осмотр и быть готовы к подписанию контракта, который включает в себя пункт о неразглашении. Количество мест ограничено…'' У Дженны есть несколько скелетов в шкафу. И один из них — высокий, тёмный и великолепный вампир. Вампир, который затаил на неё обиду. Она совершила ошибки и поступки, которыми не может гордиться.


Предсказание богини

Александра Паттон прекрасно себя чувствовала в прерии Аризоны. Во всяком случае, здесь ее не так сильно донимали призраки. Она и в мыслях не держала покинуть эти места, когда ей предложили отправиться в древнюю Британию и отыскать священный талисман Боудикки. С помощью талисмана люди защитят мир от разрушения. Необыкновенный дар – видеть души умерших, – по мнению друзей, поможет ей: мертвые подскажут путь. А красавец воин-друид, которого она соблазнит, убережет от опасностей. Но молодая женщина категорически отказалась от путешествия в прошлое, предпочитая пусть скучноватую, зато спокойную жизнь.