Рожденные летать - [44]

Шрифт
Интервал

— Сколько вас там еще? — деловито спросил он.

— Трое, — сказала я, поднимаясь на ноги и оглядывая пологий скат черепичной крыши, на которую меня вытянули Пустельга и Мигель.

— Пойду за следующим, — сказала Пустельга и шагнула к краю крыши.

Мы с Мигелем держали ее за ноги. Как только Пустельга крикнула «Тяните!», мы втащили ее обратно. Теперь вместе с нами на крыше оказалась Рэйвен. Затем настала очередь Мигеля превратиться в живой канат, а мы с Пустельгой и Рэйвен ухватили его за ноги. Таким образом мы помогли сначала Эйчу, а затем Маркусу выбраться на крышу. Пустельга с удивлением оглядывала нас, медленно переводя взгляд с одного на другого, словно не веря, что мы реально существуем. Надо признать, я ее очень хорошо понимала.

— Быстрее! — махнул рукой Мигель, поднимаясь на ноги. — По крышам мы уйдем с площади на соседнюю улицу, там спустимся вниз.

Но прежде чем мы успели сдвинуться с места, кто-то из стоящих внизу заметил нас и разразился истошным воплем:

— Вот они!

Вся когорта охотников в черных комбинезонах мгновенно развернулась и нацелила на нас ружья.

— Бежим! — крикнула Пустельга и, ухватив Рэйвен за руку, поволокла полумертвую от страха китаянку за собой. Маркус схватил свою подругу за другую руку, мы с Эйчем припустили вслед за ними. Раздавшиеся снизу выстрелы придали нам ускорение. Я неслась скачками, пригнувшись и втянув голову в плечи.

— Шевелитесь, шевелитесь! — подгонял замыкающий нашу группу Мигель. — Эти парни обычно неплохо стреляют!

Что-то непонятное просвистело над моей головой и упало под ноги. Я взвизгнула от неожиданности, но продолжала бежать.

Мне уже начало казаться, что нам удастся благополучно выбраться из западни. Я видела маячивший впереди поворот и пологий скат, ведущий на крышу одноэтажной постройки, с которой мы могли бы спрыгнуть на землю. И тут из-за края этой крыши появился парень в черном комбинезоне. Он ловко подтянулся, оказался прямо перед нами. Парень держал пистолет, и он был нацелен на нас.

В следующее мгновение Тейлор, или Ястреб, или как он там еще себя называл, словно взбесившийся ангел-хранитель, обрушился с небес на парня в черном и сшиб его с ног. Тот грохнулся на крышу, пистолет выскочил у него из руки, ударился о черепицу и полетел на мостовую.

— Отличный бросок, чувак! — закричала я.

Тейлор-Ястреб довольно ухмыльнулся. И как раз в тот момент, когда, как мне казалось, опасность миновала, я споткнулась, упала и заскользила головой вперед к краю крыши. Водосточный желоб приближался ко мне стремительно и неумолимо. К счастью, Эйч оказался проворным и сообразительным: он схватил меня за крыло и дернул вверх. Боль была адская. Однако, представив, насколько менее приятным было бы падение со второго этажа вниз головой на асфальт, я мысленно поблагодарила друга за находчивость.

И все же возникшая задержка оказалась на руку нашим преследователям. Сгрудившись на крыше, мы наблюдали, как люди в черных комбинезонах окружают здание, отрезая нам путь к отступлению. И вдруг черная цепь, начавшая растягиваться по периметру здания, сломалась. Удивительно, но налетевших со всех сторон ангелистов в белых балахонах оказалось гораздо больше, чем людей из Корпорации эволюции.

— Бегите, ангелы, бегите! Мы их задержим! — истошным голосом завопила снизу какая-то женщина.

— Кто это такие? — ошарашенно спросила я.

— Психи преподобного Картера, — коротко бросила Пустельга.

— Психи они или нет, но, пока эволюционисты ими заняты, мы успеем смыться. Вперед! — скомандовал Тейлор-Ястреб.

Мы добежали до края здания и один за другим спрыгнули, съехали или спланировали — кто как умел — вниз, на крышу одноэтажной пристройки, а затем на землю и побежали дальше по пустому проулку, который благодаря ангелистам оказался свободен от черных комбинезонов.

Мы добежали до конца улочки и собрались нырнуть за угол, но тут перед нами выросли три фигуры — высокий седой бородатый мужчина и две женщины. Все трое были одеты в белые балахоны.

Я увидела страх, промелькнувший на лице Пустельги. Мое собственное сердце учащенно забилось. Но седовласый человек лишь почтительно сложил руки в молитвенном жесте и, поклонившись, сказал:

— О ангелы, мы задержим их. Бегите. Мы будем ждать вашего возвращения. И мы всегда готовы к встрече с вами.

Он сделал шаг в сторону, освобождая нам дорогу. Все трое снова поклонились.

— Благодарю вас, преподобный Картер, — мягко произнес Мигель. И мы, сорвавшись с места, припустили что было сил.

— Куда мы бежим? — едва переводя дух, спросила я. — Кстати, меня зовут Туи.

— Ту… Ту-и? — запнувшись, повторила Пустельга.

— Туи, я — маори, из Новой Зеландии, — уточнила я.

— Девочки, честное слово, сейчас не время для болтовни, — вмешался в нашу беседу Тейлор-Ястреб.

Я на бегу обернулась к нему:

— Возможно, но все же хотелось бы знать, куда мы направляемся.

— У нас есть пикап, — ответил Мигель, — но мы все в него не влезем.

На следующем перекрестке Эйч притормозил и, вытянув шею, покрутил головой направо и налево.

— У меня есть фургон. Припаркован в той стороне, за рынком, — сказал он.

— И у меня есть машина, — отозвался Маркус. Ястреб, Пустельга и Мигель разом повернулись к нему, явно удивленные звучанием его низкого и тягучего голоса с южноафриканским акцентом.


Рекомендуем почитать
Принесите мне голову Айви Покет!

Мисс Олвейс и её армия затворщиков по-прежнему преследуют Айви в надежде использовать её в своих корыстных целях. Но Айви Покет и не собирается сдаваться, ведь впереди – новая и на сей раз самая опасная вылазка во Дворец Проспы, где в заточении томится Ребекка, а ещё возвращение в Баттерфилд-Парк! На этот раз Айви настроена серьёзно как никогда: освободить друзей и разгадать тайну алмаза Тик-так – вот её цель. Но она даже не подозревает, какой сюрприз приготовила ей судьба на этот раз…


Рождение Мары

Тамаре четырнадцать, и всю свою сознательную жизнь она провела в детском доме, мечтая выяснить, кто убил ее маму. Однажды девочку забирает из интерната таинственная незнакомка и увозит на остров, где располагается необычный пансион.


Время не властно

Многие не подозревают, как тесно связаны прошлое и настоящее. Шестнадцатилетняя Анаис убедилась в этом сама, когда узнала, что унаследовала от отца способность перемещаться во времени. «Золотые двадцатые» Хемингуэя, эпоха правления Людовика XV, короля Черное солнце, — зачем ее уносит в эти века? Судьба приготовила для Анаис множество испытаний и сложных вопросов. Сможет ли девушка вынести огромную ответственность путешественника во времени и избежать опасностей, которые готовит ей прошлое? Удастся ли ей разгадать все тайны своей семьи и понять, почему она появляется в той или иной эпохе?


Тайна Лабиринта

Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?


Натаниэль Фладд и тайна единорога

Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.


Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.