Рожденная зимой - [22]
Данте рассмеялся, несмотря на безжалостную боль, пронзившую его при этих воспоминаниях.
Только его женщина-пантера была настолько дерзкой, чтобы игнорировать его приказы.
— Я лучше пойду и заплачу за этот топор, прежде чем кто-нибудь выпустит APB[25] на мою жену, — сказал он Эшу, Касу и Сими.
Но когда он поднялся и направился вниз, к торговой комнате, то не смог подавить потребность, которую он чувствовал — найти Пандору и вернуть ее назад.
Он не сделает этого с ней.
Данте был бы ничем, если бы не был пантерой слова.
ГЛАВА 5
Пандора провела два дня в La Costa со своей сестрой и другими женщинами, пока Лео и Майк обучали их, как использовать свои силы. Они также обучали некоторых женщин вещам, о которых она не хотела даже думать.
Но ничто из новообретенной свободы не делало ее счастливой.
Фактически, чем дольше она оставалась здесь, тем больше болело ее сердце. Каждый раз, когда ее взгляд опускался на метку на ладони, она думала о пантере, которую оставила.
Нет, она думала о мужчине. Единственном, который дал ей так много.
— Как поживает Данте?
Она остановилась перед раздвижной стеклянной дверью, которая вела в комнату Лео и Майка. Две пантеры находились там одни, и она не была уверена в том, кто из них кто. Один из них отдыхал в голубом кресле, пока другой, казалось, только что закончил телефонный разговор.
Этот закинул мобильный телефон в шкаф, прежде чем пожать плечами.
— Ромео сказал что, он по-прежнему взвинчен.
Тот, что в кресле, тяжело вздохнул.
— Да. Я не могу поверить, что он не сказал Пандоре о своей фобии.
— Какой фобии? — спросила Пандора, пройдя через дверь и встав лицом к лицу с ними.
Близнецы смущенно посмотрели на нее.
— Подслушивать нехорошо, — сказал тот, что напротив шкафа, выговаривающим тоном.
Она была не в том настроении, чтобы выслушивать это от него.
— Также нехорошо говорить о людях за их спиной, но поскольку вы говорите о моем муже, мне бы хотелось знать, что ты имел в виду.
Близнецы обменялись страдальческими взглядами.
— Что ты думаешь, Майк? — Лео был тем, кто говорил по телефону.
Майк откинулся в своем кресле, молча размышляя в течение нескольких секунд.
— Можно рассказать ей, я полагаю. Я не вижу, как это может навредить.
Лео издал громкий вздох, прежде чем начать говорить.
Он посмотрел на нее.
— Когда Данте был щенком, он и его приплод, и группа наших кузенов сбежали от своей няни и пошли бродить сами по себе. Спустя несколько часов они потерялись, и одна из девушек из их компании на самом деле напугалась, потому что начинало темнеть. Она не захотела попытаться найти дорогу назад до утра, тогда Данте согласился остаться с ней и защищать ее. Наш брат Сэл сказал Данте, что он вернется с помощью, и потом увел остальных.
Пандора нахмурилась, слушая его рассказ.
— Почему это стало причиной фобии?
— Потому что это была жестокая шутка, — решительно сказал Майк. — Как только Данте заснул, Тайла тайком ускользнула, и все они отправились назад домой без него. Данте проснулся один, не имея ни малейшего представления о том, что с ней случилось или как вернуться домой. Он был в ужасе.
Пандора была шокирована тем, как подло родные братья и кузены бросили его. Щенок сам по себе мог быть схвачен людьми и отправлен в зоопарк или, хуже того, убит любым взрослым диким зверем, наткнувшимся на него.
— Они оставили его там одного на целую неделю, — Лео продолжил рассказ. — Каждый раз, когда кто-либо спрашивал о Данте, они придумывали какую-нибудь ложь о его местонахождении. Когда Донателло узнал, что они сделали, он вернулся в лес, чтобы найти его. Он нашел Данте практически умирающим от голода. Он выжил без помощи, питаясь отходами и держась подальше от хищников. Он ослабел от перенесенных испытаний, но все еще продолжал поиски Тайлы, боясь, что с ней что-то случилось.
Его лицо погрустнело, Майк потряс головой.
— Ромео всегда говорит, что это то, что сделало Данте проклятым эгоистом. После их возвращения Данте будто помешался — никогда не позволял закончиться запасам еды и не пытался помочь кому-нибудь. Он начал запасать вещи и набрасываться на любого, кто угрожал ему.
Ее сердце болело за своего нареченного. Это, должно быть, было ужасно для него, бояться за свою жизнь, в то же время пытаясь найти Тайлу. И все из-за шутки.
— Я надеюсь, Донателло наказал их за то, что они сделали.
Майк вздохнул.
— Да, но ущерб уже был нанесен. Как часто говорит Ашерон, в жизни существует множество вещей, которые «прости» не исправит, и это одна из них.
— С тех пор, — сказал Лео, — Данте не в состоянии вынести, когда кто-нибудь покидает его. Он фактически лезет на стены, если не может связаться со своей семьей.
— Вот почему он отправился искать вас двоих, когда вы потерялись, так? — спросила она.
Лео кивнул.
— Его самый большой страх — это, что кто-то, кого он любит, не сможет снова найти дорогу домой.
Ее глаза наполнились слезами, она посмотрела на кольцо, которое Данте дал ей, когда они соединились.
Теперь все обрело истинное значение.
Почему он не хотел странствующую женщину Катагария в супруги…
Почему он мирился со своими братьями, даже когда они сводили его с ума…
Юная леди Эмили с детства мечтала выйти замуж по любви, – но король рассудил иначе. Но его приказу девушка должна разделить брачное ложе с безжалостным врагом ее отца – Дрейвеном де Монтегю, графом Рейвенсвудом. Возможно, такой союз и прекратит распри между двумя могущественными домами Англии, но что, кроме горя и слез, он принесет молодой жене?У Эмили остаются две возможности – навеки смириться со своим несчастьем… или полюбить супруга и покорить его сердце. Но легко ли будет молоденькой неопытной женщине превратить сурового воина в верного мужа и пылкого любовника? Какие чары придется ей пустить в ход?..
Лэрд Макаллистер, рожденный в грехе и выросший во враждебной Англии, с детских лет приучился ненавидеть и презирать «диких шотландских горцев». Однако теперь по приказу короля он должен не только вернуться в ненавистное Нагорье, но и взять в жены шотландскую девушку — гордую, независимую Капли Макнили, привычную управляться не с прялкой и шитьем, а с мечом и кинжалом.Что может выйти из брака, заключенного по принуждению?Беда и горе для обоих супругов?Но Капли, сердцем ощутившая, что в ее муже все еще тлеет искра пламенного шотландского духа, надеется разжечь это пламя страстной любовью…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная аристократка Ровена де Витри, любительница музыки и поэзии, ненавидит грубых и жестоких воинов, но почему тогда ее так неодолимо влечет к самому суровому из них? Мужественный лорд Страйдер - человек воинского долга - презирает любовь как недостойную слабость, но почему невинная прелесть золотоволосой девушки лишает его сна и покоя? Они предназначены друг другу самой судьбой и обречены любить друг друга всем сердцем. Но слишком многое - и слишком многие! - становится на их пути…
Воспитанный в условиях необычайного богатства, Кириан Трасейский владел обаянием и харизмой так же уверенно, как и мечом. Бесстрашный и отважный, он правил миром, окружающим его, и не знал ничего, кроме самой страстной стороны своей натуры. Горячий, дикий и неутомимый, он беспечно прожигал жизнь. Он не знал страха и ограничений. Мир был чашей, которую он поклялся выпить до дна.Как прирожденного воина его уважали и боялись все, кто слышал о нем. Во времена, когда Римская Империя была непобедима, он с геройским ликованием в одиночку отразил атаку римлян, завоевав богатство и славу своему имени и родине.
В жизни легендарного капитана пиратов, известного в Семи морях под прозвищем Черный Джек, не было корабля, который он не мог бы провести сквозь бури и ветра, и не было женщины, которую он не сумел бы соблазнить.Однако прекрасная Лорелея Дюпре, оказавшаяся пленницей Черного Джека, горда, своенравна и не намерена ему уступать.Конечно, он в любую минуту может покорить девушку силой, – но какая в этом радость для мужчины, впервые познавшего истинную страсть и готового на все, чтобы пробудить в Лорелее пламя ответной любви...
Когда Соня была маленькой девочкой, она верила, что Новый Год приносит с собой чудеса. Потом она повзрослела и поняла, что если с кем-нибудь чудеса и случаются, то точно не с ней. Но однажды под Новый Год в ее жизни все-таки появляется чудо - толстое, наглое, прожорливое, мяукающее, которое переворачивает жизнь Сони вверх тормашками, тем самым вплетая в уныние и размеренность настоящее волшебство!
С самого рождения Лианна знала о своём предназначении. Её отец, барон Горвей, никогда не скрывал от дочери, чем она должна стать для этого мира, и что ей предстоит совершить для своего отца. В мире, где каждые пять сотен лет старый Бог умирал, уступая место новому, Лианна готовилась занять свой небесный престол после Восемнадцати Безбожных лет. Скрытая с самого рождения от людских глаз, она должна была стать самым сильным и самым жестоким Богом, каких только помнили люди… Но судьба распорядилась иначе, столкнув её с тем, чему она не могла противостоять – простой человеческой любовью.
Что такое Вселенная? Скопление звезд в безжизненном Космосе. Так мы привыкли думать, но так ли это? А что, если Вселенную создал Некто? Кто он? Или что? И что делать обычной земной женщине, успевшей стать трижды бабушкой и имеющей полный шкаф скелетов, когда она получает ответ на этот вопрос, а вместе с ним и власть над самим Мирозданием? Как сохранить хрупкое Равновесие, но не стать Равнодушием? И откуда взялся этот Сережа?
Даже если ты родилась свободной, даже если ты фэйри наделённая силой, все может измениться. Поворот судьбы, и ты уже рабыня, без права на собственный выбор.
Семнадцатилетний Эрик - ученик самого уважаемого рыцаря в Фолхоллоу. И он мог бы достичь большего, если бы Трогсдилл позволял ему делать что-то важное. Решив доказать свое достоинство, Эрик отправляется искать загадочного паладина, призванного защитить королевство от зла. Шестнадцатилетний Дэвид проводит дни, примерно учась в школе, побеждая на соревнованиях по стрельбе из лука и пытаясь не влюбиться в лучшую подругу Шарлотту. Он готов открыть свои чувства, но его забирают в волшебное королевство, где все думают, что он - некий паладин, которому суждено исполнить двухсотлетнее пророчество.
Зарек был сыном греческой рабыни и могущественного римского сенатора. Проданный в рабство собственным отцом, он каждую ночь молил богов лишь об одном — даровать ему смерть.Но даже смерть не смогла принести ему успокоения.В мире Темных Охотников про него ходят легенды.Никто не знает, как в действительности он умер и почему продал свою душу Артемиде.Обвиненный в убийстве доверенных ему людей, он несколько веков провел в изгнании на Аляске.Артемида, опасаясь его агрессии и непредсказуемости, решила уничтожить его.И теперь судьба Зарека полностью зависит от решения Астрид — Нимфы Правосудия.Перевод: Eva_nameСверка англо-русских соответствий, первичная редактура: Адская ГончаяОкончательная вычитка: Июлья.
В течение пятисот лет душа Эсперетты была связана с душой ее мужа темной магией, и когда Вэлкан стал Темным Охотником, к ее ужасу, она также стала бессмертной. Теперь они должны объединиться в борьбе против старого врага… и страсти, угрожающей поглотить их еще раз.
Обречь мужчину на бесчисленные любовные связи…Странное проклятие?Но для Юлиана, жизнь которого превратилась в бесконечное выполнение желаний и капризов постоянно сменяющихся любовниц, все очень и очень серьезно.От этой участи его может избавить только настоящая любовь. Вопрос лишь в том, скоро ли в большом современном городе, среди преуспевающих хищных бизнес-леди найдется женщина, которая увидит в Юлиане не секс-машину, а любовь на всю жизнь…
Брайд Мактирней раскусила мужчин. Они все дешевки, эгоисты и никогда не любили ее такой, какая она есть. Но хотя она и гордится своей независимостью, тем не менее, глубоко в душе тоскует по рыцарю в сияющих доспехах. Только она никогда не думала, что ее рыцарь будет облачен в блестящую меховую шкуру…Смертельно опасный и измученный, Вэйн Катталакис не тот, кем кажется на первый взгляд. Большинство женщин недовольны тем, что их избранники – кобели. В случае Брайд – волк. Волк – оборотень. Охотник - Оборотень.