Рождение любви=Янтарное пламя - [18]
— А ты? — спросил Тэвиш.
Теперь, когда леди Мэри отказалась платить выкуп, ему уже не надо было церемониться со своей пленницей. Он мог наконец позволить себе более чем откровенные ухаживания.
— Она была бы рада избавиться и от меня. Мачеха всегда меня ненавидела, особенно невзлюбила после того, как я помогла миссис Бейли, вдове. Миссис Бейли вот уже пять лет является любовницей моего отца и его невенчанной женой. Она подарила ему двоих детей и, без сомнения, стала бы следующей леди Элдон в случае смерти леди Мэри. Так вот, мачеха решила избавиться от этой женщины, как только отец уедет во Францию. Миссис Бейли отправлялась с детьми к родственникам, и леди Мэри наняла людей, которые должны были напасть на них в дороге. Я сумела предупредить женщину, и коварный замысел леди Мэри сорвался. Но боюсь, мачеха узнала о том, что это я расстроила ее планы.
— Судя по твоим рассказам, Хагалео погряз в интригах, — сказал Ян, покачивая головой. — И все-таки мне не верится, что женщина способна убить такого мужчину, как твой отец. Не в женской природе хладнокровно замышлять убийства.
— Вы так считаете? Нет, я вовсю не говорю о том, что все женщины — злодейки. У нас, как и у мужчин, есть свои недостатки и свои достоинства. Но я думаю, женщина очень даже способна замыслить убийство. Женщина более эмоциональна, и ей не твердят с самого рождения о благородстве и чести. Я знаю, мужчины могут меня не понять. Но скажите откровенно, джентльмены, неужели никто из вас ни разу не оказывался жертвой женского коварства? — Заметив, как помрачнели лица мужчин, очевидно, вспоминавших о чем-то не очень приятном, Шторм кивнула. — Женщина может быть очень хитра и коварна, а ее природная мягкость лишь играет ей на руку. Да, она способна замыслить убийство и осуществить свой замысел даже лучше, чем мужчина, ибо, по моему убеждению, умеет ненавидеть гораздо сильнее, чем мужчина.
— Значит, ты не надеешься, что леди Мэри пришлет за тебя выкуп, — сделал вывод Колин. — Ну что ж, я попробую еще раз отправить к ней гонца.
— Можете пробовать сколько вам угодно. Леди будет тянуть до тех пор, пока не убьют моего отца. Или пока сэр Хью не заставит ее забрать меня из плена. Едва ли эта женщина станет честно платить выкуп. Она не даст за нас с Филаном и мешка гнилых овощей. — Заметив, что Колин вопросительно вздернул бровь, Шторм спросила: — Итак, милорд, что вы будете с нами делать, если я окажусь права?
— Вы останетесь здесь, — ответил Тэвиш, опередив отца. За столом вдруг стало очень тихо. Шторм нахмурилась.
Оглядев лица мужчин, девушка поняла, что сидевшие здесь люди знали нечто такое, чего не знала она. На мгновение Шторм посетила мысль о близкой смерти, но она тут же отбросила свои страхи. Мак-Лаганы не станут убивать беззащитную женщину и ребенка. Однако какой же им смысл держать ее с Филаном в Карайдленде, если на выкуп нет никакой надежды? Дожидаться, когда приедет ее отец, совершенно бессмысленно: ведь лорд Элдон мог и не вернуться… Шторм ничего не понимала, она терялась в догадках.
Тэвиш заметил выражение недоумения, промелькнувшее на ее хорошеньком личике, и мысленно усмехнулея. Что ж, как видно, он вел себя с пленницей очень примерно, раз она до сих пор не догадывается о его намерениях. Ну ничего, ей недолго осталось пребывать в блаженном неведении. Сейчас, когда надежды на выкуп стали более чем призрачными, ему, Тэвишу, уже не требуется держать себя в руках, как он обещал отцу. Он овладеет пленницей, овладеет очень скоро… Это будет своего рода выкуп.
— Какой смысл нас держать, если вы все равно не дождетесь выкупа? — не скрывая удивления, спросила Шторм.
— Выкуп здесь ни при чем. Ты не уйдешь отсюда до тех пор, пока я тебя не отпущу, — тихо проговорил Тэвиш. Повернувшись к сидевшей рядом Шторм, он посмотрел ей прямо в глаза. — И чтобы я больше не слышал подобных вопросов.
Глаза Шторм сверкнули гневом — в этот момент она забыла, что является пленницей.
— Я имею право знать, что тебе от меня надо. Почему ты настаиваешь, чтобы я осталась, если тебе нет от этого никакой выгоды? — Так ты хочешь знать, что мне от тебя надо? — Тэвиш взял девушку за плечи. — Разреши, я тебе покажу, — проговорил он, привлекая ее к себе и крепко обнимая.
Оказавшись в объятиях Тэвиша, Шторм на мгновение оцепенела от неожиданности. Но когда его горячие упругие губы припали к ее губам, ковда по телу ее прокатилась жаркая волна, девушка опомнилась и попыталась вырваться. Но это оказалось не так-то просто, тем более сидя. Услышав удивленные возгласы присутствующих, она еще больше разозлилась. Гнев придавал сил, но вскоре стало ясно, что бороться с Тэвишем — все равно что биться головой о стену. Ей было неприятно, что ее целуют на людях, и все же главной причиной сопротивления был страх — страх перед теми ощущениями, которые вызывал в ней этот поцелуй. Наконец Тэвиш отпустил ее и с усмешкой заглянул в глаза. Ослепленная яростью. Шторм не заметила, что он тоже был очень взволнован.
Огонь, полыхавший в янтарных глазах Шторм, восхитил Тэвиша не меньше поцелуя. Ему еще не приходилось видеть женщину, столь прекрасную во гневе. Правда, он был не сколько разочарован, заметив, что Шторм подняла руку, собираясь влепить ему пощечину. Типичный жест возмущенной женщины, подумал Тэвиш, легко перехватывая ее руку. В следующее мгновение на удивление крепкий кулачок двинул его в челюсть. Не ожидавший удара рыцарь свалился со скамьи и растянулся на полу. Тэвиша охватили смешанные чувства — он был изумлен и разгневан. Молодой человек слышал смех братьев и других сидевших за столом мужчин, но не обращал на них внимания. Взгляд его был прикован к Шторм.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…