Розалина снимает сливки - [126]
С другой стороны, если вы считаете, что Розалина поступила неправильно, что это означает на практике? Это, конечно, кажется суровым по отношению к Амели, у которой явно было очень счастливое детство. Правда, Розалина эмоционально страдала из-за своего решения, но не потому ли, что все постоянно твердили ей, что она это сделала зря?
3. Ладно, вопрос попроще. Кем бы вы предпочли стать, рыбой-удильщиком или морской щучьей собачкой? Почему?
4. Возвращаясь к теме выбора Розалины, что вы думаете о Гарри? На первый взгляд кажется, что в конце книги Розалина выбирает вполне обычную, спокойную жизнь с ребенком и романтическим партнером. Но насколько обычная она на самом деле? Как, по вашему мнению, будут выглядеть отношения Розалины и Гарри после выхода шоу? Будет ли Лорен по-прежнему играть настолько большую роль в жизни Розалины? Если да, будет ли это проблемой? Если нет, то проблема ли это?
5. Вы знали, что такое «эноки»? Только честно.
6. Британская классовая система – это беда для многих персонажей, особенно для Палмеров. Какие примеры выделили бы вы? Если вы из Британии, какие примеры привлекли ваше внимание, которые, по вашему мнению, вряд ли важны для жителей других стран? Если вы не из Британии, расскажите, отражает ли книга аналогичные социальные проблемы в вашей стране. Показалось ли вам что-либо по-настоящему чуждым и странным?
7. В какой момент (надеюсь, мне не придется говорить «если таковой был», но, на всякий случай, «если таковой был») вы поняли, что Ален – полное дерьмо, которое и палкой нельзя трогать? Если вы поняли это рано, получилось ли у вас хотя бы сочувствовать Розалине из-за причин, по которым у нее это не получилось так же скоро?
8. Гигантский трек для шариков с магнитами, который Палмеры купили для Амели, существует. Как сильно вам хочется иметь такой же?
9. Поговорим о сексе, детка. Извините, это просто очень устаревшая отсылка. Отношения Гарри и Розалины развивались без проникающего секса. Как вы к этому отнеслись? Как вы думаете, что это говорит о ее отношениях с Гарри по сравнению с Аленом? Что, по вашему мнению, это говорит о сексе в целом?
10. Каким-то образом мне удалось зайти настолько далеко, не задав ни одного вопроса о выпечке или «Пекарских надеждах». Как то, что книга построена в виде дней и недель телешоу, а не глав романа, повлияло на ход повествования? Как это повлияло на ваше впечатление от чтения? Как выпечка конкурсантов отражает их характер? Если вы хотите пройти полный курс английского языка в средней школе, можете обсудить конкретную выпечку и то, что она говорит вам о конкретном человеке. Но я не буду держать на вас зла, если вы этого не сделаете.
11. Когда я решил написать любовный треугольник с бисексуальной главной героиней, мне пришлось задуматься о гендерной идентичности двух ее романтических интересов. В итоге я сделал их обоих мужчинами, потому что мне показалось очень важным подчеркнуть, что бисексуальность Розалины не подлежит сомнению только потому, что она никогда не появлялась на страницах с женщиной. Но это не единственное решение, которое я принял в отношении любовного треугольника. Какие еще варианты я мог бы выбрать? И какие последствия они могли бы иметь?
12. В раннем черновике книги родители Розалины не фигурировали напрямую. Как вы думаете, как бы это изменило сюжет? Стали бы вы иначе относиться к Розалине, если бы не познакомились с людьми, которые ее воспитывали?
Рецепты
Сырные булочки от Гарри
Получается примерно 24 штуки
Я узнал этот рецепт от своей бабушки, а она – от своей бабушки. Но я еще спросил своего деда, и он сказал, что она узнала его от какого-то парня по телевизору в 1973 году.
½ кружки воды
½ кружки молока
Большая щепотка соли
1 кружка сливочного масла (2 пачки)
1 кружка муки
Четыре больших яйца
3,5 унции тертого сыра
Щепотка перца
Щепотка мускатного ореха
Разогрейте духовку до 400 °F/200 °C. Только не забывайте о ней, иначе будете чувствовать себя, как полный болван.
Застелите два противня пергаментом для выпечки.
Смешайте воду, молоко, соль и масло в кастрюле и помешивая доведите до кипения. Добавьте муку и помешивайте несколько минут, пока не получится гладкое тесто, которое отходит от стенок кастрюли.
Положите тесто в миску и дайте ему немного остыть.
Вбейте яйца в тесто по одному. Для этого нужно совсем немного поработать руками, и они не будут болеть с непривычки.
Вмешайте почти весь сыр. Когда мы готовили их на шоу, нам сказали взять грюйер, потому что это французский сыр, но если у вас только чеддер, все в порядке.
Добавьте перец и мускатный орех. Вам придется угадывать, сколько нужно, пока вы не привыкнете и не поймете, как вам нравится.
Переложите тесто в кондитерский мешок. В результате будет очень грязно, и если вам помогает ребенок, он весь перемажется, но это же просто тесто, так ведь?
Выдавите небольшие комочки теста на противень. Они должны быть на расстоянии пары дюймов друг от друга и размером примерно со столовую ложку. Если вы делаете их для телешоу, сделайте их одинакового размера, но если это для семьи или друзей, не трудитесь. А еще мой дед сказал, что парень, который делал это по телевизору, раскладывал тесто ложкой.
Люк О’Доннелл никогда не хотел быть знаменитым. Но когда имя его отца, скандальной рок-звезды, снова появляется в газетах, Люк оказывается под прицелом камер. И всего одна фотография может все разрушить. Чтобы восстановить испорченную репутацию, Люку нужно вступить в нормальные отношения… а Оливер Блэквуд настолько нормальный, насколько это возможно. Он адвокат, веган и ни разу не был замечен в скандале. Другими словами, он и есть идеальный парень. Люк и Оливер одиноки и нуждаются в спутнике для мероприятий, но это все, что их объединяет.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
Новая романтическая комедия от автора бестселлера по версии New York Times «Красный, белый и королевский синий»! Огаст двадцать три, и она не верит ни в магию, ни в настоящую любовь. Переехав в Нью-Йорк, она понимает, что предоставлена сама себе. И этого не изменят ни посетители круглосуточной закусочной, где она работает, ни странные соседи. Ежедневная дорога на работу быстро превратилась в рутину. Правда, в поезде она встречает ее… Джейн. Потрясающая, очаровательная, загадочная Джейн, которая покоряет ее одной улыбкой.
Ханна – настоящая ведьма из Салема, Массачусетс. Ее магия – секрет, и если обычный человек застанет ее за колдовством, то она может лишиться сил. Большую часть времени девушка избегает свою бывшую – и по совместительству еще одну ведьму, – работает в «Полете у ночного котла», продавая свечи и кристаллы туристам, готам и местным викканам. И все бы ничего, но на посвященном концу учебного года костре кто-то устраивает кровавый ритуал, и Ханна начинает замечать следы темной магии по всему Салему. Для нее очевидно – это дело рук Кровавой Ведьмы, но ковен не разделяет опасений Ханны и заставляет ее объединиться с последним человеком, которого она сейчас хочет видеть… Во время попытки поймать Кровавую Ведьму на вечеринке Ханна встречает Морган – милую балерину, которая только недавно переехала в город.
Уилл Таварис – это герой летнего романа мечты: он смешной, ласковый, добрый… Но только Олли начинает думать, что нашел свое «жили долго и счастливо», как летние каникулы заканчиваются и Уилл перестает отвечать на его сообщения. Теперь Олли – одинокий принц, счастливый конец в сказке которого так и не наступил, а все усложняет еще и то, что ему приходится перевестись в новую школу на другом конце страны. По невероятному совпадению в этой же школе учится Уилл. Вот только Олли обнаруживает, что милый парень, которого он знал летом, – это не тот парень, который ходит в Старшую школу Коллинсвуда.
После того как мать Алекса избрали президентом, парня стали воспринимать кем-то вроде небожителя. Привлекательный, умный, харизматичный, – просто находка для PR-службы Белого дома. Есть только одна проблема: отношения Алекса с Генри, принцем Великобритании, не задались с самого начала. И когда в СМИ появляется фото неприятного инцидента между Алексом и Генри, становится понятно, что пора что-то предпринять. Так появляется план: сделать вид, будто молодые люди – давние приятели. И что начинается как фальшивая дружба, красивая только на фото в социальных сетях, становится глубже и опасней и для Алекса, и для Генри.