Розабелла - [15]
– Странно, что вы не знаете, где это находится, мистер Уинболт! Ведь все было обговорено с поверенными еще до смерти вашего дяди.
Он виновато улыбнулся.
– Вы меня поймали.
– Могу ли я предположить, сэр, что вы все это знали вчера? – с похвальной сдержанностью осведомилась Розабелла.
– Нет-нет! Мне только сегодня утром сообщил это управляющий. Я повидался с ним перед тем, как прийти сюда, хотя мне следовало поговорить с ним раньше. Я допустил оплошность и приношу извинения, мисс Келланд. Вам пришлось доставать документы.
Розабелле очень хотелось запустить в него картой. Если бы он только знал, чего ей стоила его «оплошность»! Она собралась уже попенять ему, но вовремя опомнилась: настоящая Аннабелла знала досконально все мелочи, и ей не нужно было доставать никакие карты и документы!
Однако на лице ее, по-видимому, все же отразилось недовольство, так как он повторил:
– Я очень виноват. Но почему вы не сказали мне вчера, что все в порядке? Я думал, когда вы упомянули ограды…
– Я имела в виду сломанные ограды, мистер Уинболт, – резко оборвала его Розабелла.
– Они починены. Вы же об этом знаете.
– Да? – удивилась она, но тут же спохватилась и твердо сказала: – Конечно, знаю! Но все равно это крайне неприятно!
Мистер Уинболт озабоченно произнес:
– Я снова вас рассердил, а мы было уже поладили. Как мне заслужить прощение? Вы, наверное, не захотите прогуляться верхом? Такой замечательный день! А я вчера получил огромное удовольствие от нашей встречи и прогулки. – Видя, что Розабелла пребывает в нерешительности, он не отступал: – Будьте великодушны, мисс Келланд. Простите мое необдуманное поведение, и поедем. Хорошо?
Она понимала, что должна отказаться. Сестра ни за что не приняла бы его предложение. Открыв рот, чтобы отказаться, Розабелла, сама не зная почему, произнесла слабым голосом:
– Благодарю вас. Я поеду. Вот только переоденусь.
– Не надо бы вам этого делать, мисс Розабелла, – сказала ей в спальне помогавшая переодеваться Бекки. – Быть беде. Не удивлюсь, если мистер Уинболт уже кое-что заподозрил. Вы его озадачили.
– Почему? Что не так?
– Уж слишком вы с ним радушны! Лучшее вино, миндальное печенье, расспросы о сестре… и все время приветливо ему улыбаетесь.
– Никаких приветливых улыбок не было, Бекки!
– Вам лучше знать… но мне так показалось. Мисс Аннабелла ни за что не потратила бы на мистера Уинболта столько времени. Ничего странного, что он удивлен.
– Не понимаю, почему Анна так его невзлюбила. На мой взгляд, он очаровательный человек.
Бекки покачала головой. Похоже, присутствие мистера Уинболта нравится Розабелле… и экономка помолилась Богу, чтобы не грянул какой гром до возвращения из Лондона Аннабеллы.
В этот день тоже стояла чудная погода. Розабелла решила не портить себе настроения и не думать о предостережениях Бекки. Будь что будет! Долго это восхитительное знакомство не продлится. Время летит быстро, и скоро ей предстоит вернуться к прежней лондонской жизни, при одной только мысли о которой ее пронимала дрожь. Она решила вести разговор на безопасные темы.
– Мистер Уинболт, сегодня у меня, как вчера у вас, праздничное настроение. Давайте забудем все неприятности нашего прежнего общения, начнем все заново и притворимся, будто мы никогда раньше не встречались.
– Если это означает, что вы будете относиться ко мне добрее, чем прежде, то я с радостью соглашаюсь.
– Но только на один день! – торопливо уточнила Розабелла.
– Значит, я воспользуюсь таким случаем. Мисс Келланд, я в восторге, что имею возможность с вами встретиться. Вы говорили, что хорошо знакомы со здешними окрестностями… А хотите, я вам покажу свои любимые красоты этого уголка Беркшира?
– Всегда приятно увидеть известные места глазами другого человека, мистер Уинболт. Пожалуйста, покажите. – Их глаза встретились, и они рассмеялись.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Им обоим было приятно в обществе друг друга. Они доехали до рощицы, привязали лошадей и пешком пошли к насыпи.
Розабелла молчала – она все еще находилась под впечатлением странного ощущения, которое испытала, когда Филип Уинболт обхватил ее за талию и помог спешиться. Переходя насыпь, она едва не оступилась, но он снова оказался наготове: крепко взял ее за руку и, придерживая, явно не торопился отпускать. Она покраснела.
– Я… я… – откашлялся Филип, – я хотел показать вам вот это.
– О, как красиво! Спасибо! – Розабелла с восторгом посмотрела на ковер из цветов и папоротника. – Я давно не видела ничего подобного! – Она осеклась: она-то не видела, но Аннабелла… – Такой красоты, я хотела сказать, – поспешила поправиться Розабелла, вырывая руку. – Как же я раньше этого не замечала?
– Да я и сам забрел сюда случайно, – спокойно ответил Филип.
Ах, она опять допустила оплошность! Если так будет продолжаться, он заподозрит неладное. С ним очень приятно общаться, но она постоянно рискует выдать их с Аннабеллой тайну.
Настроение у Розабеллы испортилось. Прекрасный день ее больше не радовал.
– Что случилось, мисс Келланд?
– Ничего… Может, мы вернемся?
– Хорошо, если вы того желаете. Но скажите все же, что случилось?
– Я вдруг почувствовала, что устала.
Франческа Шелвуд, получив наследство после смерти тетушки, попадает в лондонский высший свет и встречает любовь своей юности — Маркуса Карна, тоже внезапно разбогатевшего. Казалось бы, более ничто не мешает героям соединить свои судьбы, но не так-то легко найти дорогу к счастью.
История сестер-близнецов, начатая в романе «Розабелла», продолжается.Жизнь Аннабеллы Келланд мирно протекала в графстве Беркшир. Выполняя волю отошедшего от дел отца, она вот уже несколько лет довольно успешно управляла поместьем. Однако все переменилось с приездом из Лондона ее сестры — Розабеллы…
Хоуп Макаллистер — лучшая из устроительниц великосветских свадеб, и в хлопотах о чужих праздниках у нее не остается времени, чтобы думать о мужчинах. Особенно о таких мужчинах, как бывший муж Пэйс Бракстон, когда-то оставивший ее ради «большого бизнеса»!Ах, у Пэйса наконец появилось время на романтику?!Но теперь нет времени у Хоуп!Что ж, Пэйс умеет преодолевать трудности — и наградой для него станет любовь.
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…