Роуз и магия маски - [46]

Шрифт
Интервал

– Мы так и не спустили шлюпку, – пробормотал Билл, глядя через борт на холодную темную воду. – Наверное, можно прыгнуть.

– Я уж лучше сгорю, – проворчал Гус, не сводя глаз с Госсамера. – Что он делает?

Исхудавший чародей сложил ладони чашечкой, и в них откуда-то появилась вода, черная, как море, которое вдруг начало волноваться вокруг корабля.

– Он поднимает волны! Ой! – Палуба выскользнула у нее из-под ног, и Роуз потеряла равновесие, а затем ее качнуло в обратную сторону.

– Водяная магия. – Гус запрыгнул Роуз на руки. – Полагаю, не сильно отличается от ледяной. А Венеция, разумеется, ею славится. Должно быть, он здесь многому научился.

– Святые угодники! – Билл таращился на что-то за спиной у Роуз, и девочка резко обернулась. Из моря к небу вырастала водяная башня. В отблесках пожара она выглядела твердой, как камень. Башня извивалась и покачивалась на волнах в опасной близости от корабля.

– О чем он думает? Если бросить эту штуку на нас, его тоже накроет! – Билл отступил поближе к Роуз и обхватил ее за плечи.

Водяной смерч словно гипнотизировал их, кружась вокруг корабля и с каждым витком приближаясь.

– Он сумасшедший, – выговорила Роуз, с трудом отрывая от него взгляд и поворачиваясь к Госсамеру.

Казалось, волшебник не замечал смерча позади него: его взгляд был прикован к воде в его ладонях. Роуз неожиданно вырвалась из объятий Билла и побежала к нему: одной рукой крепко держа Гуса, другой она выплеснула темную воду.

Госсамер взвыл, сверкнув дикими глазами в прорезях маски, и ударил девочку. Длинная ладонь, мокрая от заколдованной воды, хлестнула ее по лицу, и Роуз отлетела в сторону.

Всхлипывая, девочка скорчилась у фальшборта; ее пальцы шарили в кармане в поисках фарфоровой куколки. Сжав ее в кулаке, Роуз почувствовала, как часть ее страха испаряется. Если он убьет ее, капелька ее крови останется в этом фарфоровом тельце – и это как-то утешало. Роуз подозревала, что даже если кукла опустится на морское дно, она очень скоро найдется и окажется в руках какого-нибудь венецианского ребенка. Есть же сказка о волшебном кольце, которое выбросили в море, а потом подали к завтраку вместе с проглотившей его рыбой.

Роуз с трудом выбросила из головы сказки и огляделась, пытаясь понять, что происходит.

– Ты цела, Роуз? – Билл осторожно пробирался к ней по горящей палубе. – Он тебя не ранил? – Мальчик обхватил ее одной рукой, и они вместе зашатались – корабль раскачивался и дрожал, будто столкнулся с другим судном.

Водяной смерч рухнул пенной массой брызг, а Госсамер упал на колени, стоная и пытаясь ловить капельки воды, которые с шипением испарялись над огнем. Затем он встал – а точнее, его подняла на ноги маска, и теперь он казался большой длинноногой марионеткой. Злодей направился прямо к Роуз по пылающей палубе.

Девочка еще не оправилась от падения и завороженно смотрела на него, почти не слыша, как Билл выкрикивает пустые угрозы. Гус вызывающе шипел, но он казался таким маленьким по сравнению с приближающейся черной фигурой!..

Девочка застонала от ужаса. Позади Госсамера из палубных досок поднимался еще один водяной смерч – по крайней мере, так ей сначала показалось. Черная колонна воды и дыма выросла из заколдованной горсти Госсамера и пламени, слитых воедино силой маски.

– Это не его работа, – мяукнул Гус, отчаянно скребя когтями палубу. – Это маска сама делает. Здесь нет его запаха.

– Не надо было ему пользоваться ею, – прошептала Роуз. – Кажется, его здесь уже вообще не осталось. Ой!

– Что это? – Падающие с горящих снастей угольки прожгли дыры в ливрее Билла, а его лицо пересекала красная полоса. Он скорчился позади Роуз, положив одну руку на мех Гуса. Огонь окружал их со всех сторон, но над Госсамером выросло нечто значительно более опасное.

По сравнению с этой черной громадой волшебник, силой которого она питалась, казался карликом. Гигантский дракон из воды, дыма и огня уже был ростом с грот-мачту. Чудище выдохнуло струю пламени, а затем протянуло пылающий коготь и схватило Госсамера – и тот безвольно повис, слабо болтая ногами, полностью подчиненный маске.

– Я передумал. – Гус повернулся к Роуз и Биллу. – Прыгаем. Сейчас, пока эта штука занята им.

Он бросился бежать к борту, его белый мех засиял в свете языков пламени, так что на мгновение он показался рыжим. Билл рывком поднял Роуз на ноги, и они, спотыкаясь, побежали за котом.

Голова у Роуз закружилась, когда она посмотрела на воду, такую далекую внизу и уже шипящую из-за стекающей раскаленной смолы. Затем Гус вскарабкался ей на плечи и вдруг стал невозможно тяжелым – и она начала падать, падать прямо в черноту.

Холод обжигал больше, чем огонь; Роуз погрузилась в воду, волосы рассыпались и облаком окутали лицо. Ей казалось, что вокруг снуют странные существа – русалки, чьи волосы сплетаются с ее собственными, и зубасто ухмыляющийся водяной, который оказался Гусом, лихорадочно бившим лапами по воде.

Все тело Роуз наполнила невыносимая боль от нехватки воздуха, и она в панике заметалась, отчаянно сжимая в руке свою куклу. Холодная фарфоровая поверхность куклы стала мягче, и вот уже ее руки увеличились и держали руки Роуз, а не наоборот. Она тянула, тащила Роуз к мигающим огонькам наверху. Задыхаясь и отплевываясь, Роуз рвалась к поверхности, куда ее направляли тоненькие ручки куклы.


Еще от автора Холли Вебб
Загадка закрытого ящика

Конечно, никто не предложит Мейзи начать карьеру детектива с поиска похищенных бриллиантов (а хотелось бы!). Первое дело придется найти самой – например, помочь знакомому мальчику, которого обвинили в краже денег, пропавших из… закрытого на ключ ящика!


Египетский ребус

Папа Мейзи – моряк, все время в плаваниях, и девочка очень давно его не видела. Папа не забывает свою дочку, вот и сейчас прислал подарок – ожерелье с подвеской. Подвеска покрыта загадочными египетскими иероглифами, и Мейзи, как начинающему детективу, не терпится расшифровать надпись. Разумеется, тут требуется помощь знатока. Но у крупнейшего специалиста по Древнему Египту своя беда – пропал золотой скарабей, гордость его коллекции. «Так это целых два египетских ребуса!» – обрадовалась девочка и с жаром принялась за эти загадки.


Котёнок Веснушка, или Как научиться помогать

Эди никогда не думала, что помогать тоже надо учиться. Они с подружкой спасли маленького хорошенького котёночка, и Эди забрала его к себе домой. Но справиться с котёнком оказалось очень сложно – такие крошки ещё не умеют есть обычную кошачью еду, их надо по часам кормить специальной смесью, надо следить, чтобы котёнок не замёрз и не перегрелся, и ещё миллион маленьких хитростей. Эди твёрдо намерена научиться им всем. Она сразу полюбила этого котёнка – прелестную персиковую девочку по имени Веснушка, и намерена выходить её во что бы то ни стало. Потому что никакие преграды не устоят перед настоящей дружбой и заботой!


Призрак кошки

Хорошо уехать из душного, затянутого смогом летнего Лондона в деревню! Плохо, что о доме, где поселились Мейзи и ее подруга Элис, ходят дурные слухи. Дескать, дело там нечисто – все арендаторы быстро съезжают, и никто не рассказывает почему. А самое главное, девочки своими глазами видели разгуливающего по коридору призрака! Небольшого, размером с кошку…


Сара и роль мечты

На своих первых профессиональных пробах Сара прошла во второй тур! А поскольку учится она в музыкально-театральной школе, то получается – она обошла своих подруг. Сара очень боялась, что подруги обидятся на неё, тем более что после этой победы – пока ещё не полной – все окружающие начали вести себя странно. Главная конкурентка, ученица другого класса, из злобной и язвительной девчонки вдруг превратилась в милую и приветливую особу, а подруги будто начали сторониться Сары. Как же Саре разобраться с этими проблемами? Да ещё и в преддверии второго тура?


Котёнок Пушинка, или Рождественское чудо

Пушинка была робкой и осторожной, поэтому на ферме не удивлялись, что у других котят давно появились новые хозяева, а ее так никто не захотел взять. Но однажды во дворе остановилась незнакомая машина, из которой вышла тихая скромная девочка. Элла и Пушинка сразу понравились друг другу, но мама девочки не разрешила взять в дом котенка. Элле пришлось уехать, а Пушинка снова осталась одна. Тоска по девочке была такой сильной, что кошечка решила пуститься на ее поиски. Только вот она совсем не ожидала, что мир окажется таким огромным.


Рекомендуем почитать
Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.


Лили и магия дракона

В стране, где живут Лили и ее сестра Джорджи, магия запрещена. Взрослых волшебников сажают в тюрьму, а детей с магическими способностями отвозят в Дом Феллов, про который ходят мрачные и жуткие слухи, будто попавших туда лишают магии. Лили и Джорджи из семьи волшебников, и этого достаточно, чтобы сестер отправили в Дом Феллов. Джорджи смирилась, но Лили не привыкла сдаваться и будет бороться до последнего. Даже если для того, чтобы сбежать, придется найти и разбудить дракона. Настоящего, огромного, сотканного из могущественной магии!


Лили и запретная магия

Лили живет в огромном старом особняке на острове. Людей там немного, только семья девочки и несколько слуг. Раньше семья Лили была богата и известна, но потом королева запретила магию и им пришлось спрятаться. В один ужасный день Лили узнает, что на ее старшей сестре Джорджи лежит заклинание – из страшного, запретного раздела магии. Кто заколдовал Джорджи? Неужели кто-то из родных – ведь других волшебников на острове нет? И что теперь делать Лили? Как спасти сестру?


Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика.


Эмили и волшебная дверь

Эмили и ее семья живут в волшебном доме. Он словно сошел со страниц сказок – очень старый, полный загадочных вещей, зеркал и потемневших от времени картин. Девочка не раз замечала, что в доме творится странное – то двери цвет поменяют, то пейзаж за окном изменится. Она всегда думала, что ей это просто кажется, но однажды увидела в огромном зеркале в коридоре чужое отражение. А когда Эмили приложила руку к стеклу, то оно подалось, словно пленка. Неужели это дверь в другой мир?