Роман с натурщиком - [9]
— Мистер Стивенс! — выпалила она в лицо изумленному мужчине. — Я прощаю вам выходку за ланчем и надеюсь, что не слишком повредила вашу ногу своим каблуком. Мы как-то сразу взяли в отношениях друг с другом неверный тон, но дело в том, что на эти выходные я отчаянно нуждаюсь в вашем теле. Мне нужен хоть кто-то, потому что в моем распоряжении всего два дня — суббота и воскресенье. Если вы согласитесь, я смогу решить одну очень важную проблему и мне не придется судиться с Мартином Коллинзом!
Последние слова она проговорила на одном дыхании.
По тому, как округлились глаза Шона, Сирил поняла, что выразила свое желание, мягко говоря, двусмысленно, а потому поспешила пояснить:
— Нет-нет, не подумайте, что я к вам клеюсь! Просто никого из моих постоянных партнеров нет под рукой. Пожалуйста, не молчите, скажите, что у вас нет никаких особых дел на выходные! — умоляюще говорила она.
— Особых дел? Хотел бы я понять, что это значит… — пробормотал Шон и уже громче сказал: — Да, кроме домашних дел я ничего на выходные не планировал.
— Так почему вам не принять мое предложение? Я буду платить вам по ставке — двадцать пять долларов за час. Если учесть, что работать нам придется два полных дня, сумма получится вполне приличная.
— Но почему я, Сирил? После сегодняшнего ланча я уже смирился с тем, что ваш фаворит — Мэтт Тернер.
— Ну, мистер Стивенс, Мэтт, конечно, интеллигентный и милый человек, но, между нами, он не обладает нужными физическими данными. Меня интересует именно ваше тело!
Сирил профессиональным взглядом окинула его фигуру. Какого он вообще роста? С четырнадцати лет она привыкла смотреть глаза в глаза большинству мужчин, но тут ей пришлось задрать голову.
Шон покачал головой, сбитый с толку.
— Неужели это недостаточная сумма? — горячо спросила Сирил. — Обычная такса для новичков!
— Новичков? Прошу прощения, — хмыкнул Шон, — но я к новичкам себя никак не отношу.
— Вы профессионал?! Тогда мне фантастически повезло! Ну да! Плотник — работа сезонная, и почему бы вам в свободное время не заниматься чем-то еще… В таком случае пусть ваш агент вечером позвонит мне, и мы договоримся об условиях.
Она вытащила из кармана визитную карточку.
— Я привыкла работать в своей домашней мастерской. Вы можете приехать завтра к восьми. Я живу в Малибу.
Она вырвала из блокнота листок и только собралась написать адрес, как Шон схватил ее за руку.
— Погодите, не надо пороть горячку! Я еще ни на что не согласился. Во-первых, мисс Адамс, в том, что касается моего тела, я привык обходиться без посредников. В этом отношении я, если можно так выразиться, вольный стрелок. И вообще, все это очень забавно, но не могли бы вы, моя милая Сирил, объяснить, почему вы так жаждете моего тела? Хотя бы пару слов, даже намек! Мы, плотники, только с виду такие дубоватые и непонятливые.
— Извините, если я вас чем-то оскорбила, мистер Стивенс, — впадая в панику, пробормотала Сирил. — Помните, я говорила вам, что работаю коммерческим художником? Так вот, мне неожиданно выставили новые, очень жесткие сроки окончания работы. Если в воскресенье вечером я не представлю свои эскизы, я могу столкнуться с большущими неприятностями. Из-за этого суда я не смогла вовремя договориться с моими постоянными натурщиками, и положение у меня хуже некуда. Кроме того, ваши физические данные идеальны для образцов одежды, эскизы которых мне необходимо сделать, а это очень важно!
В янтарных глазах напротив заплясали веселые искры. Радостно распрямившись, Шон сказал:
— Ага, так мне предстоит позировать вам! Не знаю, не знаю… Куда пойдут эти рисунки?
— Они будут опубликованы во всех иллюстрированных журналах и в газетах…
— В газетах?! Да меня же ребята на работе засмеют! Стоит ли идти на такие жертвы? — Он колебался.
— А что скажете о сорока долларах в час? Это ставка профессионального натурщика! Кроме того, я изменю ваше лицо так, что на рисунках вас и мать родная не узнает.
Сирил поняла вдруг, что кривит душой: невозможно было не узнать это тело, однажды увидев его, и смена лица по существу ничего не меняла.
— Ну пожалуйста, мистер Стивенс!.. Если вы не согласитесь, я пропала…
Словно поняв наконец всю остроту момента, который она переживала, Шон ласково поймал руку Сирил.
— Если дело обстоит так серьезно, я готов согласиться, но на двух условиях: первое касается стиля нашего общения, второе — гонорара. — Он сделал выжидательную паузу.
— Ну же! — не вытерпела Сирил.
— Вы будете обращаться ко мне на «ты» и называть по имени, точно так же я буду поступать по отношению к вам.
Такое требование противоречило правилам, которых Сирил до сих пор неукоснительно придерживалась, но ради спасения заказа можно было пойти на такую пустяковую уступку: в конце концов, это будет первый и последний сеанс, и после воскресенья их ничто не будет связывать.
— Хорошо, мистер… Хорошо, Шон. Принимается. А что там насчет гонорара?
Она приготовилась услышать умопомрачительную сумму — пятьдесят, семьдесят, может быть, даже сто долларов — услышать и согласиться, как вдруг обнаружила, что Шон одной рукой взъерошил ее длинные рыжие волосы, а другой гладит щеку.
Дочь всемирно известного физика-атомщика и юноша из индейской резервации полюбили друг друга. Но злой рок в лице близких родственников с их «благими» намерениями разлучил героев романа на долгие годы. Ни Лора Нордхейм в, казалось бы, счастливом браке с другим человеком, ни Мигуэль О'Брайан в блестящей карьере ученого и бизнесмена не нашли равноценной замены того, что утратили в юности.И вот случайная встреча через пятнадцать лет…
В двадцать семь лет Лорелея Хант, золотоволосая жительница Калифорнии, после восьми лет брака развелась с человеком, в которого влюбилась с первого взгляда и в жертву которому принесла все в своей жизни. Для Лорелеи это стало страшным потрясением. Она решила, что отныне любить будет только экзотические папоротники в своем питомнике редких растений, сестру Сюзан, ее детей, родителей, а о мужчинах забудет навсегда. Но… но написала письмо в местную газету по поводу рекламы джинсов и… прости-прощай, мужественное решение!
На склоне горы, вблизи вулкана, где вот-вот должно начаться извержение, встречаются двое не очень счастливых людей. Она ощущала себя отверженной в своей семье. Он потерял на этой горе молодую жену, погибшую много лет назад при землетрясении, и с тех пор считает себя виноватым в ее смерти, жестоко казнясь. Мгновенно вспыхнувшее влечение друг к другу перерастает в любовь.Но смогут ли герои сохранить это чувство навсегда?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Ротгар, некогда хозяин замка Лонгвальд, стоял на коленях перед леди Марией де Сюрси. Сейчас этой норманнке приходилось решать судьбу отважного саксонского воина, вернувшегося на родное пепелище, где правили бал захватчики. И все же только Ротгар и мог помочь Марии сохранить поместье и приумножить доставшееся ей имущество.Мария освободит Ротгара, но сердце и душа ее окажутся пленены этим благородным рыцарем. Страсть цепью скует этих несчастных, родившихся врагами. И замок Лонгвальд непреодолимым препятствием станет на пути к счастью.
Адвокат, специализирующаяся на запутанных бракоразводных процессах, Блаэр Беннет считается лучшим профессионалом в Шенандоа Вэлли.Но от сюрприза в жизни никто не застрахован — однажды к ней в дом врывается разъяренный мужчина, бывшей жене которого Блаэр помогла отсудить все их имущество. Он кричит, что во всех его бедах виновата Блаэр, ему некуда идти и он останется ночевать.Блаэр следовало бы сразу вызвать полицию, прогнать его… но почему-то она не способна это сделать. И вот он поселяется у нее — и она не может не замечать его.
Ирен Мэттьюс не могла отвести взгляда от обольстительного незнакомца в элегантной «тройке». Однако неожиданно случилось так, что она пробудила в нем интерес, и не прошло и дня, как она стала его невестой, имея всего десять дней на приготовления к свадьбе.Галантное обращение, прекрасные манеры и горячие поцелуи Марка Таунсенда действительно заставляли ее ощущать себя королевой. Даже его причуды были милы, трогательны и необычны – и эта привычка устраивать романтические свидания, и эта требовательность… Ничто не заставляло ее вспомнить слова однажды оброненные разочаровавшейся в жизни подругой о том, что мужчины зачастую обещают бросить к ногам своей избранницы весь мир, а на поверку выходит совсем иное… Неужели только у сказок бывает счастливый конец?
В холодной ярости стояла мисс Филадельфия Хант перед презрительными взорами прежних друзей, алчно скупающих на аукционе ее семейные драгоценности. С горящими глазами цвета топаза, возвышенно прелестная в своем благородном негодовании, она предлагала им приобрести отцовское достояние за приемлемую цену. Затем, лишенная средств, она вынуждена покинуть общество и уехать из Чикаго, решив отомстить виновнику всех ее бед.И тогда ее жизненный путь пересекается с неким загадочным черноволосым джентльменом, делающим предложение, от которого она не в силах отказаться…Высокий, темнолицый, очаровательный и надменный, Эдуардо Таварес вверг девушку в мир опасностей и томных желаний, смертельно опасных тайн и яростной страсти… заставляя ее беспрерывно терзаться загадкой — кто же он и что в действительности было причиной их встречи…