Роковой опал - [35]
— Он вам нравится, Джесси?
Я заколебалась. Не хотелось обижать Бена.
Но чем больше я узнавала Джосса, тем меньше он мне нравился. Я осторожно ответила:
— Я его не знаю.
Бен покачал головой.
— Ничего, познакомитесь. Жаль, что он не приехал раньше.
— Бен, что вы хотели сказать мне, на что намекали?
— Даже не знаю, с чего начать. Похоже, я ошибался. Но план мне казался таким хорошим. Надеюсь, вы поймете, он имеет отношение к Зеленому Огню.
— Этот проклятый камень становится центром всей нашей жизни.
— Похоже, так. Но я должен рассказать вам неприятные вещи. Ваша мать была очаровательной и мягкой девушкой. Похожей на вас… Но другой. Вы прочнее стоите на земле… Я очень любил ее.
— Знаю.
— Я хотел жениться на ней и вернуть в родной дом. У нас бы были дети, и мое имя появилось бы на семейном древе. Хотя я не мог представить вашу мать в Австралии. Покойная Джессика была слишком хрупкой. А потом появился красавец Десмонд. Он многое повидал в жизни, многому научился и унаследовал опаловую лихорадку. Женщинам этот негодяй нравился. И, наверное, по-своему любил вашу мать. Она была невинна и во все верила. Возможно, Десмонд и женился бы на ней. Я, конечно, страшно злился и однажды вечером показал им Зеленый Огонь. Десмонд словно сошел с ума, не мог отвести глаз, и у него появилось непреодолимое желание завладеть камнем. Не нужно воспринимать это скептично, Джесси. Вы подобного чувства не испытывали. Я все предусмотрел. Оставив дверь в комнату открытой на ночь, даже не раздевался и слышал шаги в кабинете. Я застал его у сейфа с камнем в руках.
— Что ты здесь делаешь, Десмонд Дерехэм?
Он побледнел, как полотно.
— Ты соблазнил Джессику Клейверинг, а теперь пытаешься украсть Зеленый Огонь. Как ты поступишь, если получишь его? Придется немедленно убираться отсюда и оставить ее. Бросишь ли ты женщину во имя опала? Тогда ты не жилец на этом свете.
— О, Бен, вы убили моего отца! — воскликнула я.
— Нет… У меня был пистолет, и я мог застрелить его. Но мне не хотелось стать убийцей. Поэтому я предложил: — «Я поймал тебя на месте преступления. Положи опал обратно в сейф и убирайся отсюда. Никогда не появляйся в Австралии, иначе я разоблачу тебя. Вон из моего дома! Могу поклясться, что ты уже упаковал чемоданы».
Я страшно злился на него и с трудом сдержался, чтобы не нажать на курок. Десмонд положил опал в сейф, и я выдворил его из комнаты. Можете не сомневаться — его чемоданы были собраны. Он намеревался украсть опал и бежать… Как вор, среди ночи… Таким он был.
— Значит, вы отослали его подальше от моей матери?
— Он не подходил ей. Если бы кража удалась, Десмонд все равно бы бросил Джессику. Негодяй все спланировал заранее.
— Бедная мама!
— В его жизни было много женщин, но ни одна не протянула долго. Я хотел, чтобы подлец убрался подальше во имя ее блага. Я не знал, что Джессика беременна. Это изменило бы все.
— Вы сказали всем, что он украл Зеленый Огонь.
— Я притворился. Десмонд исчез и никогда не вернется, опасаясь разоблачения. В Австралии строгие правила. Правосудие там карает неумолимо. Мы не терпим воров и убийц. Когда я застал Десмонда у сейфа, с его карьерой было покончено. Вот я и решил, что все поверят в пропажу Зеленого Огня, и тогда никто не украдет этот камень у меня. Никто не будет желать мне дурного. Я уехал в Австралию и увез с собой опал.
— Джосс об этом знает?
— Сейчас — да. Я рассказал ему так же, как и вам. Поверьте мне, Джесси, я бы поступил иначе, если бы знал, что ваша мать ждет ребенка… Почему вы молчите?
— Не нахожу слов.
— Теперь все в прошлом. Ваша жизнь только начинается, и вы будете счастливы, получив все то, чего не имела покойная Джессика. Обещаю, в вашей жизни будет много приключений.
— Я не могу думать о будущем, когда вспоминаю бедную маму.
— Придется забыть.
— Интересно, где отец сейчас?
— Думаю, он встал на ноги… Ему это всегда удавалось.
— Все эти годы его подозревали в воровстве, а несчастная мама…
— Ей не надо было кончать с собой.
— Ее довели до этого.
— Вы не правы, Джесс. Люди совершают поступки по собственной воле, и если не могут справиться с жизнью, то не должны винить в этом других.
Я отвернулась, представив отца у сейфа с собранными вещами. Значит, он собирался забрать проклятый камень и оставить мою бедную беременную мать… Бен гладил мне руку.
— Не думайте плохо обо мне, Джесси. Мне осталось совсем мало. Не нужно горечи… Я прожил опасную жизнь и всегда боролся, а поэтому стал беспощадным. И не слишком следовал морали. В Австралии есть люди, которые убили бы меня, знай они, что Зеленый Огонь еще мой. Вы понимаете?
— Да, Бен.
— Мы ведь полюбили друг друга. Ваша жизнь изменилась к лучшему после нашего знакомства.
— Это правда, я полюбила вас.
— Тогда вы кое-чему научились. Любят всегда вопреки. Поступки не имеют значения. Я отношусь к вам так же.
— Вы правы, Бен. Я не могу представить, что буду делать без вас…
— Я не оставлю вашу жизнь пустой. Надеюсь, вы последуете моему совету. Я много повидал и знаю людей. Мы поговорим обо всем завтра. На сегодня достаточно. Мы с вами авантюристы, и я думаю, что вы рискнете хотя бы раз. Не отворачивайтесь от меня. Вы ведь не хотите завянуть в Дауэре?
Молодая аристократка, сирота, вынужденная наемным трудом добывать средства к существованию, получает место гувернантки в богатом поместье. Огромный мрачный дом, где ей предстоит жить и работать, полон суеверий, страшных тайн и загадочных явлений. Но наибольший интерес, а подчас и наибольший ужас вызывает у гувернантки хозяин поместья — молодой вдовец, мизантроп, таинственный, зловещий, но хорошо воспитанный и чрезвычайно элегантный мужчина, которому суждено стать ее судьбой…
С детства Хэрриет Делвани любила замок Менфрея, овеянный легендами Корнуолла. Лишенная материнского тепла, девушка нашла здесь опору в тяжелых испытаниях судьбы и обрела счастье. Но иногда безумие прячется за маской любви…
Действие романа происходит во второй половине XIX века. Героиня романа – юная и привлекательная Марта Лей, натура пылкая и незаурядная, – лишившись отца и поддержки родных, становится гувернанткой.Приехав в Маунт Меллин, холодный и мрачный замок, и познакомившись с его обитателями. Марта понимает, почему ее предшественницы не задерживались там надолго. Она чувствует, что старинный замок хранит много страшных тайн…Сложная сюжетная линия, в которой тесно переплелись любовь и коварство, страх и интриги, держит читателя в напряжении до самой последней страницы.
Имя Виктории Хольт стало популярным буквально в считанные дни, когда одна за другой появились книги этой известной во многих странах английской писательницы, издававшей также романы под псевдонимами Филиппа Карр, Джейн Плейди. «Мадам Змея». «Отравительница» и «Королева-распутница» (трилогия) — романы не столько исторические, сколько любовные. Хотя запоминаются точностью деталей, характеров, описанием быта и семейных отношений. И, конечно, образом главной героини Катрин, Екатерины Медичи, итальянки, ставшей французской королевой, страстно жаждущей любви короля Генриха, власти и… смерти соперницы Дианы де Пуатье.
— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.
Юная девушка пытается разгадать тайну статуэтки «Загадочная женщина», а затем и корабля с тем же названием. На пути ее подстерегают удивительные приключения и испытания, но главным испытанием становится любовь к капитану корабля.
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…