Роковое совпадение - [11]

Шрифт
Интервал

Вы обещали прийти. Для ее спокойствия я пошла с ней к Балтмору и была там почти до часа вашей встречи, потом я вышла на улицу, дождалась вашего появления и ушла домой.

Девушка посмотрела на всех по очереди. Все выглядели сурово, но несколько озадаченно.

— Вот и все, — закончила она. — Не было никакого мужчины с длинным носом. Мы просто выдумали его.

Фил искоса взглянул на Мерчанта и зло сверкнул глазами на Корину.

— Сегодна после обеда Пат снова вызвала меня. Зачем это было сделано? — спросил он.

Корина, глядя в пол, вытирала со щек слезы.

— Все… все произошло не так, как хотелось, — прошептала она. — Я была здесь в понедельник, когда вы провожали Пат домой. Мы пошли к ней в комнату, и там она начала страшно плакать. Она рассказала, что вы учились в колледже, затем участвовали в войне, потом с помощью одного полицейского устроились на свою работу. Вы поддерживали свою мать, занимались на вечерних курсах, поступили на заочный юридический факультет… Вы, видимо, совсем ее очаровали. Короче говоря, теперь стало еще хуже, чем прежде. Она совсем не знала, что делать. И я тоже не знала. Что могла я ей посоветовать?

Сегодня утром она позвонила мне и сказала, что намерена снова встретиться с вами. Возможно, эта встреча, наконец, ее вылечит. Но мне кажется, она сама не была в этом уверена. Просто она захотела с вами встретиться. Я обещала к ней прийти.

Девушка замолчала. Миссис Мерчант прошептала:

— Бедная Пат!

Она подняла глаза на мужа.

— Помнишь, Тай, когда Пат было 14 лет, как она проглатывала каждую книгу о короле Артуре и рыцарях Круглого стола?

— Теперь это нам не поможет, — коротко ответил Мерчант. — Мы должны что-то делать.

Корина подняла глаза.

— Во всяком случае, я сказала вам, что некрасивого парня с большим носом на самом деле не было.

Мерчант взял ее за руку.

— Знаю, — дружелюбно сказал он, — но я полагаю, что вам теперь лучше уйти.

Корина кивнула.

— Но, пожалуйста, не выдавайте меня, не говорите ей, что я вам рассказала. Она тогда перестанет со мной разговаривать.

Мерчант сжал губы. Он проводил Корину до дверей и еще раз предупредил ее, чтобы она абсолютно никому не говорила о похищении. Корина, совсем упавшая духом, дала торжественную клятву. Затем она ушла, зажав под рукой сумочку и все еще хлюпая носом. Казалось, она совершенно утонула в своем пальто.

Когда Мерчант вернулся в комнату, он снова стал похож на члена попечительского совета трех крупных предприятий.

— Хорошо, Мекдем, — сказал он. — Такова ситуация. Надеюсь, вы не принимаете всерьез глупый поступок моей дочери.

— Во всяком случае, не в том смысле, какого вы опасаетесь, — ответил Фил. — Но, несмотря на это, история с вымышленным преследователем имеет свои хорошие стороны.

Мерчант бросил на него ядовитый взгляд, а жена посмотрела смущенно.

— Пат, — пояснил Фил, — на самом деле преследовали, хотя она и не догадывалась об этом. Мне удалось случайно выяснить, кто за ней следил, и я полагаю, есть возможность узнать, кто ее похитил. Если нам удастся найти этого человека, то мы найдем также и Пат.

— Кто этот парень?

— Мужчина по имени Джо Карбоди.

— Не слышал о нем. Кто он? Что это за человек?

Фил вкратце сообщил, что ему известно о Карбоди. Миссис Мерчант слушала его молча и с интересом, а ее муж со свирепым выражением лица непрерывно ходил взад и вперед по комнате.

— Ну, хорошо, — сказал он наконец. — А как вы намерены поступить? Где вы будете искать этого парня?

— Прежде всего, нужно связаться с полицией.

— Нет, этого вы не сделаете! — вскричал Мерчант.

— Прошу тебя, Тай! — умоляла миссис Мерчант.

— Мод, если мы уведомим полицию, то он убьет Пат. И это..

Его голос прервался.

— Нет, этого я не перенесу. Этим я не могу рисковать.

— Но, послушайте меня, — энергично сказал Фил, — похищение — это тяжкое преступление. С точки зрения Карбоди лучше убить Пат, чем дать ей возможность убежать. Вы должны понять, что для Пат не останется шансов на спасение, если вы сделаете ставку на переговоры с Карбоди.

Глаза Мерчанта сверкнули.

— О, нет. Наказание для похитителей, пожалуй, так же велико, как для убийц, но похищение все же совсем другое дело, нежели убийство. Люди, которые боятся убивать, могут, тем не менее, стать похитителями. И они убивают свою жертву только в том случае, когда вынуждены это сделать.

Фил покачал головой.

— Каждый похититель знает, что по той или иной причине ему придется убить свою жертву.

— Но я не могу поверить, что кто-то получит деньги и затем умышленно уничтожит человека. Это убийство первой степени, Мекдем. Не так много людей, способных хладнокровно убивать.

— Карбоди принадлежит именно к этому сорту людей, — тихо сказал Фил.

Мерчант хотел было горячо возразить, но жена положила ему руку на плечо и подняла на него свое бледное лицо.

— Мы должны слушать мистера Мекдема, — сказала она. — Он знает больше нас о подобных делах.

Мерчант энергично покачал головой.

— Тогда он должен знать и то, что Пат будет убита, если мы обратимся в полицию. Неужели мы сами толкнем парня на убийство? Если мы пойдем в полицию, то будем виноваты в ее смерти.

— Похититель не узнает, что мы обратились в полицию, — возразил Фил. — Если мы свяжемся с ФБР, то это никуда не просочится. Карбоди не будет иметь ни малейшего подозрения, пока его не поймают.


Еще от автора Хиллари Во
Счастливая выдумка

Роман «Счастливая выдумка» современного американского писателя Хилари Во создан по законам классического детектива, где наличествует и вызывающая симпатии жертва, и «ВД» — великий детектив или сыщик, бросающийся ей на выручку, и жестокие злоумышленники, терпящие в финале крах. Положенная в его основу история о киднэппинге — похищении очаровательной девушки — изложена интересно, динамично. Вызывает симпатии и тот, кто вступает в единоборство с преступниками, защищая не только закон, но и высокие нравственные принципы.


Спи крепко, милая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Это было только вчера...

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Президентский полк

Во время служебной командировки в Австрию пропал без вести российский гражданин, чеченец по национальности, владелец небольшой компьютерной фирмы Асланбек Русланов. В Вену вылетел сотрудник Российского национального бюро Интерпола майор Гольцов.Найти исчезнувшего российского бизнесмена нужно было как можно быстрее, так как на его счету в австрийском банке аккумулировались десятки миллионов долларов, предназначенных для закупки чеченскими боевиками новейших систем вооружения.


Бей ниже пояса, бей наповал

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Говорящие часы

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Гебдомерос

Джорджо де Кирико – основоположник метафизической школы живописи, вестником которой в России был Михаил Врубель. Его известное кредо «иллюзионировать душу», его влюбленность в странное, обращение к образам Библии – все это явилось своего рода предтечей Кирико.В литературе итальянский художник проявил себя как незаурядный последователь «отцов модернизма» Франца Кафки и Джеймса Джойса. Эта книга – автобиография, но автобиография, не имеющая общего с жизнеописанием и временной последовательностью. Чтобы окунуться в атмосферу повествования, читателю с самого начала необходимо ощутить себя странником и по доброй воле отправиться по лабиринтам памяти таинственного Гебдомероса.


Игра по-крупному

На этот раз у Александра Турецкого особенно трудная и опасная работа. Похищают сына Президента кавказской республики, который является козырной картой в широкомасштабной международной игре. Сулящая бешеные прибыли акция привлекает внимание крупнейших концернов, мафии и кое-кого еще…