Роковое путешествие - [23]
Кто-то принялся зажигать спички, из темноты проступали фантасмагорические лица-маски и тут же опять исчезали. Это вполне могли быть лица тех несчастных, что некогда были брошены умирать в жуткое подземелье. А рука Джонни, крепко ухватившая ее за запястье, вполне могла принадлежать товарищу по несчастью. Внезапно на сцене появилась мадам с канделябром, полным зажженных свечей. Ее широкое обрюзгшее лицо, белым пятном мерцавшее в золотистом полумраке, было исполнено какого-то зловещего веселья.
У Кейт перехватило дыхание. Она попыталась встать.
— Сидите! — властно сказал Джонни. — Через минуту зажгут свет.
Но Кейт уже пробиралась к двери. Она споткнулась о табурет и услышала позади грохот отодвигаемого стола. Это Джонни поспешил подхватить ее.
— Кейт, не впадайте в панику! Все в порядке. Свет сейчас включат…
Впереди зияла чернота винтовой лестницы. Кейт решительно, хотя и не совсем твердо держась на ногах, устремилась туда. Она осторожно поставила ногу на ступеньку. Скорее к звездам, к свежему ночному воздуху.
— Кейт, не валяйте дурака. Подождите.
Еще ступенька… И тут в лицо Кейт ударил сноп света. Она отпрянула и потеряла равновесие. Чей-то голос, удивленно выкрикнувший ее имя, донесся словно сквозь сон…
VI
Кейт открыла глаза. Оказывается, это был вовсе не сон. Она и в самом деле ехала в такси, а рядом сидел Люсиан Крей. Нестерпимо болела голова; Кейт чуть скосила глаза. Знакомый четкий профиль выделялся на фоне окна.
— Люсиан! — тихо позвала она, стараясь не шевелиться.
Он обернулся.
— Привет. — Голос его был спокоен.
— Вы мне не позвонили.
— Я освободился слишком поздно и вас уже не застал.
Кейт попыталась выпрямиться. Голова раскалывалась от боли.
— Как вы узнали, где я?
— Мне сообщил портье. Он слышал, как ваш спутник разговаривал с таксистом.
— И вы последовали за нами?
— Нет.
Кейт не нашлась что сказать на этот простой и ровным счетом ничего не объясняющий ответ. Они миновали еще одну-две улицы, прежде чем она спросила, впрочем, без особого интереса:
— А где Джонни? Почему я с вами?
— Джонни откланялся, как только я заявил свои претензии. Кроме того, до него наконец дошло, что вам не очень-то понравилось это место.
— В темноте все выглядело таким призрачным. Страшно хотелось выбраться оттуда как можно скорее. Я не могла там оставаться. — Голос девушки задрожал. Кейт вспомнила, как лишенные тел лица плавали вокруг нее в прерывистом свете спичек.
— Похоже, я повела себя как последняя дура? — смущенно спросила она.
— Вы хорошенько приложились головой о каменные ступени. — Голос Люсиана был совершенно серьезен. — Судя по всему, у вас талант попадать в неприятные ситуации.
— Вы испугали меня своим фонариком. Ведь это были вы?
— Спешил к вам на помощь, — все так же невозмутимо ответил Люсиан.
— Но там ведь не происходило ничего особенного? Чем вы могли мне помочь?
— Избавить вас от клаустрофобии я, конечно, не мог. Надо сказать, идея вашего друга Джонни провести веселый вечер получила не вполне удачное воплощение.
— Джонни тут ни при чем, — вступилась Кейт. — В конце концов, я его практически не знаю. Он тоже работает на миссис Дикс. Вот она и попросила его приглядеть за мной. А я и в самом деле чувствовала себя слегка подавленной. Никак не могу забыть о Франческе. Сегодня днем мне показалось, что я увидела ее.
— Глупости. Портье сказал, что ваш билет на самолет уже принесли. Так что завтра утром отправляйтесь в Лондон и постарайтесь выкинуть все из головы.
— Думаю, так я и поступлю.
Такси подъехало к отелю. Люсиан расплатился с таксистом и помог Кейт выйти. Мягкий ночной ветерок приятно обдувал лицо; Кейт постепенно возвращалась к жизни. Ее почему-то слегка раздражали спокойствие и невозмутимость Люсиана. Правда, он все же разузнал, куда она отправилась, но обставил дело так, словно выполняет некую повинность. Он по-прежнему хранил равнодушный и надменный вид. Если она для него обуза, то будет лучше, если он поскорее уйдет.
— Спокойной ночи, Люсиан. Спасибо, что довезли меня.
— Вы и в самом деле лучше себя чувствуете?
Девушка кивнула.
— Мне требовался всего лишь глоток свежего воздуха.
— И не надо больше тревожиться о малышке.
— Перестану, как только точно узнаю, где она. А так я все еще думаю…
— С ней все в порядке, — нетерпеливо произнес Крей.
— Как вы можете это утверждать? Вы ведь даже не верите в ее существование.
Люсиан одарил девушку уже знакомым холодно-расчетливым взглядом, который понемногу начинал отпугивать Кейт.
— Обязательно заприте на ночь дверь, — добавил Люсиан. Кейт не поняла, что он хотел этим сказать. — А завтра утром садитесь на самолет и отправляйтесь в Лондон.
Он повернулся, собираясь уйти. На какое-то мгновение Кейт снова показалось, что она видит странный сон.
— Почему я должна запирать дверь?
— Знаете, эти иностранные отели! Это ваша сумочка?
— Ох, я ее чуть не забыла в том жутком подвале.
— Да, мы нашли ее. За вами нужен глаз да глаз. Вы в порядке?
— Да, спасибо, не беспокойтесь.
— Вот, возьмите аспирин. Снимет головную боль. Быть может, мы еще увидимся в Лондоне. До свидания…
Едва Кейт успела войти в свой номер, как зазвонил телефон. После некоторого колебания она сняла трубку.
Молодая журналистка становится женой преуспевающего писателя, автора детективных романов — Барнаби Корта. Юная жена полна надежд, будущее ей кажется лучезарным. Но судьба приготовила свой, трагический сценарий. Ничего не подозревающая Эмма попадает в Кортлендс, родовое гнездо Барнаби, где царят интриги, тайны и ненависть, тщательно замаскированные. Вместо свадебного турне на молодую женщину сваливается забота о детях Барнаби — двух маленьких девочках (о существовании которых Эмма и не подозревала). Но мисс Корт не скорбит об этом, напротив — она пытается завоевать доверие заброшенных девчонок.
Как следует поступить молодой, красивой и здоровой женщине, страстно мечтающей стать матерью, когда она узнает, что ее муж не в состоянии подарить ей ребенка? Расстаться с ним?.. В конце концов героиня романа так и поступает. Однако она горячо любит этого человека и не в силах забыть его…О том, как сложатся взаимоотношения героев в дальнейшем, читатели узнают, прочитав этот увлекательный роман о любви.
Путь настоящей любви не бывает гладким. Сомнение, разочарование, недоверие, ревность, наконец, подстерегают влюбленных на каждом шагу. Не избежали этого и герои предлагаемого читателю романа. С неослабевающим вниманием можно следить за перипетиями повествования, то напряженно-динамического, то нежно-лирического, то смело-эротического.
Роман Дороти Иден «Никогда не называй это любовью» – печальная история любви Китти О'Ши и Чарлза Стюарта Парнелла. Действие романа происходит в пуританской Англии, а затем переносится в маленькую непокорную Ирландию.
В Англии многие дома и поместья имеют имена собственные. «Темные воды» — так называется усадьба, в которой происходят удивительные и странные вещи…
Американская писательница Дороти Иден (1912 — 1982) — автор многочисленных бестселлеров, снискавших признание не только у читателей, но и взыскательной литературной критики. Романы Д. Иден переведены на многие языки мира, но пока еще мало известны в нашей стране.В этом романе читатель найдет все: детективную историю о наследстве, семейную хронику — с портретными галереями, старым парком и юной наследницей, очаровательной и несчастной; трагедию с мистикой и безумием и, конечно, романтическую любовь.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?