Роковое фламенко - [12]
Она дрожала от возбуждения и, выйдя в холл, заставила себя успокоиться.
Пока она шла в длинной юбке, покачивая бедрами, она поняла, что одежда, которую дала ей Мария, заставляет ее двигаться совершенно по-иному. Одной простой крестьянской блузки оказалось достаточно, чтобы ей захотелось вскинуть голову и выпрямить спину. Ничего удивительного, что испанские женщины выглядят так величественно.
— Зоэ.
Она почувствовала, как ее лицо вспыхнуло под взглядом Рико. Стараясь выглядеть спокойной и невозмутимой, она отстранилась, впуская его.
— Проходите. Рада вас видеть.
Рада! Она ощутила слабость, она ощутила силу. Рико высокомерно взглянул на Зоэ своими черными глазами и проследовал мимо нее на кухню.
Похоже, он знал, куда идти. И пока сдержал свою часть уговора: в руках у него была коробка с провизией, а на плече висел футляр с гитарой.
— Это было невероятно вкусно.
— Вы удивлены?
Еще бы. Рико оказался превосходным кулинаром.
— Удивлена.
— Тем, что я умею готовить?
Зоэ улыбнулась. Трудно было сосредоточиться, когда Рико так пристально смотрел на нее. Ей очень хотелось узнать его как можно лучше. Физически в нем воплощалось все, чего Зоэ старалась избегать. Но, возможно, она неправильно судит о нем. Хотя он был гордецом и знал себе цену, но и чувством юмора обладал, чего она никак не ожидала.
— Я удивлена не тем, что вы умеете готовить, а тем, что готовите так здорово.
Ей понравилось, как он чуть поднял бровь. Она вспомнила своего бывшего мужа, который садился за стол в ожидании ужина, после того как оба они провели на работе целый день. Он всегда критиковал и ни разу не похвалил ее стряпню.
— Большинство мужчин ничего не умеют, кроме как разогреть жареные овощи с анчоусами.
— Отличное блюдо, правда? Моя мама прекрасно его готовит и обучила этому искусству всех своих детей.
Он встал, чтобы убрать тарелки.
— Ваша мама?
Зоэ вдруг стало любопытно. Но Рико либо не заметил ее интереса, либо проигнорировал его. А еще он пресек ее попытку помочь, усадив ее снова на стул.
— Поберегите свои силы для танца.
Зоэ улыбнулась ему в ответ.
— Вы умеете обращаться и с посудомоечной машиной? Я потрясена.
— Видимо, вам попадались какие-то странные мужчины.
Зоэ слабо улыбнулась. Вы даже не представляете, насколько странные. Рико сделал все сам, даже вытер стол и убрал приправы. И только когда кухня была приведена в первоначальное состояние, обратился к ней:
— А теперь вам пора танцевать, Зоэ.
В его глазах был вызов.
— Я готова. После такого ужина я обязана оправдать ваши ожидания, так что мне лучше сначала размяться. Не хотелось бы вас разочаровывать.
— Я настрою гитару, пока вы будете разминаться.
Ей очень хотелось произвести впечатление на Рико, но она сомневалась, что сумеет. Хотела, чтобы его взгляд выражал восхищение. Она хотела быть для него такой же желанной, каким был для нее он.
— Может, сначала попробуем десерт?
— Вы не можете тянуть с этим всю ночь. Вы передумали?
— Вовсе нет.
— Тогда больше никаких отговорок, — сказал Рико, потянувшись за гитарой. — Сладкое будет позже, когда мы его заработаем.
Как приятно слышать его команды! Нескольких слов, сказанных им, было достаточно, чтобы воспламенить ее. Она ни на мгновенье не задумывалась о том, что будет потом.
Зоэ направилась в главный зал. Рико уселся на стул, который она поставила для него, и стал перебирать струны.
— У вас красивая гитара.
В его руках гитара обрела жизнь. Раздавшиеся звуки были сочными и красивыми.
— Это гитара для фламенко, их делают из ели и кипариса.
— Поэтому они отражают музыку здешних мест?
— Безусловно, — тихо сказал он.
Зоэ первая отвела взгляд.
Пока Рико брал аккорды, проверяя их на чистоту звучания и настраивая гитару, Зоэ сосредоточилась, наклоняясь и выпрямляясь перед началом танца.
Рико, похоже, почувствовал, что она готова, и повернул голову. Коротко кивнув, Зоэ вышла в центр импровизированной сцены, на середину огромного квадратного зала.
Сначала она была напряженной и смущенной, но Рико предугадывал каждое ее движение. Она так давно не танцевала! И никогда еще не танцевала с таким чутким аккомпаниатором. Точнее, никогда не танцевала в сопровождении настоящего аккомпаниатора, тем более такого, который волновал ее больше, чем музыка. Их партнерство было настолько тесным, что через несколько минут от ее скованности не осталось и следа.
В этой части зала находились богато украшенные зеркала, именно поэтому она и выбрала для выступления это место. Ей был виден Рико, который сидел на стуле, положив ногу на ногу. Казалось, он был всецело поглощен музыкой, но тут он поднял глаза, и Зоэ утонула в них.
Рико набирал темп. Сверля ее взглядом, он играл все темпераментнее. Его пальцы летали по грифу, извлекая звук, который пульсировал внутри нее. Она двигалась с каждым шагом все непринужденней, пока не закружилась в ритме, предложенном Рико. Он резко замедлил темп, звуки волнами нарастали и затихали.
Музыка стала такой тихой, что Зоэ едва могла расслышать ее. Она даже не поняла, продолжает ли он играть, но по-прежнему чувствовала музыку всем своим существом.
— Достаточно на сегодня, — неожиданно сказал Рико, накрыв струны ладонью.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
Айла – обычная студентка, и в ее жизни много проблем и трудностей. Чтобы спастись от безденежья и оплатить учебу, она вынуждена работать сразу в двух местах. А еще никого, кроме подруги, нет рядом. Но она привыкла заботиться о себе сама! Собираясь стать ветеринаром, Айла занимает первое место в проекте, призом которого должна стать поездка в пустынное королевство для работы с редкими животными. Но кто мог предположить, что там ее встретит сам Лев Пустыни – шейх государства Акаби? Обычно хищники безжалостны к своим жертвам.
Горничная Эмма Фейн отправляется на свадьбу своей подруги, чтобы отвлечься от обрушившихся на нее проблем. Но расслабиться ей не удается, потому что там она встречает Лукаса Марселоса – известного плейбоя и отца своего будущего ребенка. Он убеждает Эмму уехать с ним из заснеженной Шотландии в солнечную Бразилию. Она соглашается, но с условием, что не будет его любовницей… Сможет ли Эмма довериться Лукасу?
Люка, сын известного итальянского мафиози, давно покинул отчий дом и живет собственной жизнью. Вынужденный вернуться на Сицилию в связи с гибелью младшего брата, он с удивлением узнает, что Рауль составил завещание в пользу девушки, работающей официанткой в Лондонском клубе. Кто эта неизвестная наследница огромного состояния? Случайная знакомая или ловкая мошенница? Вместе с отцом Люка разрабатывает хитроумный план, чтобы вернуть деньги в семью. Но после знакомства с Дженнифер он уже не уверен в правильности своего решения…
Узнав, что Люси Гиллингем забеременела от него, эмир Тадж предлагает ей стать его любовницей. Только такое положение она может занять при нем, согласно законам его страны. Но независимая и упрямая Люси отказывается от всех привилегий, которые он ей предлагает, и ставит ему жесткие условия.
Работая на роскошной яхте шейха Халида, прачка Милли Диллинджер надеется выяснить подробности смерти своей матери. Переполняясь восторгом от встречи с Халидом, который очень давно ей нравится, она не замечает, как яхта выходит в море. Шейх прямо заявляет Милли, что везет ее в свою страну, и намерен ее соблазнить…
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…