Роковое дело - [50]
раз я тебе повторяла.
– Я и так в достаточной мере наказан. Ну, ты собираешься поделиться со мной, как
он поступил?
– Пострадай немного. Что на обед?
Скип последовал за дочерью в кухню.
– Как тебе не стыдно, Сэм.
– Ты снова вредничаешь с отцом? – спросила Селия.
– Уж поверь, он заслужил. О, боже, это жаркое?
– Конечно. Есть хочешь?
– Умираю с голоду. Только сейчас поняла. – Сэм сунула нос в кастрюлю и
простонала: – Картофельное пюре? Боже, от одного запаха у меня уже растет задница.
– Сейчас же прекрати, – предупредила Селия, накладывая еду. – Да за такую
чудесную фигурку, как у тебя, я бы убила. Как прошел день?
– В обычном хаосе.
– Ничего особенного? – спросил Скип. – Ничего не изменилось?
Сэм притворилась, что задумалась над чем-то важным.
– По правде сказать, нет. Мы с Фредди работали над делом, тянули за ниточки. Есть
пара неплохих наметок, надо покопаться.
– Что решили с Джонсон? – поинтересовался Скип.
Прислушиваясь к каждому слову, Селия опытной рукой кормила его, а заодно и ела
сама.
– Мне приказано «сидеть тихо» до дачи показаний во вторник.
– На что ты сказала?..
Сэм пожала плечами.
– Да пусть, мне-то что. Завтра мне нужно поехать в Чикаго, в воскресенье выходной,
в понедельник похороны. Все должно быть в порядке.
– Должно быть, это еще не все. – Он сглотнул, прочистил горло и вперил жесткий
взгляд голубых глаз в дочь. – Что-нибудь еще было на встрече с Фарнсуортом?
Решив, что уже достаточно его помучила, она сдалась:
– О, ты имеешь в виду насчет повышения? – Отец заворчал. – Поняла. – Сэм съела
еще пюре и постаралась не думать о калориях. – Скоро вы сможете звать меня
лейтенантом, шеф.
– Ох, – прошептал Скип. – Ну вот...
– О, это же прекрасно, Сэм! – Селия подскочила и обняла ее. – Просто здорово,
правда, Скип?
Он не сводил глаз с дочери.
– Конечно. Иди-ка обними своего старика.
Ощутив боль, что ему приходится просить, и смущенная горячностью Селии, Сэм
встала и, мужественно держась, обошла вокруг кресла. Склонив губы к уху отца,
прошептала:
– Спасибо.
– За что?
Сэм выпрямилась и улыбнулась ему.
– Люблю тебя.
– Когда ты меня не мучаешь, я тебя тоже люблю.
***
Два часа спустя Сэм трудилась на лэптопе над отчетом, описывая все сделанное за
день. В дверь постучала Селия:
– Прости, что отвлекаю от работы, но я тут подумала, что тебе придется по вкусу
теплый яблочный пирог. Он так быстро остывает.
– Скажи, что он без жира и калорий и не сможет найти мою задницу без дорожной
карты, – простонала Сэм.
Посмеиваясь, Селия вручила ей тарелку.
– Клянусь, без всего перечисленного.
– Если не устроишься на работу медсестрой, подумай о карьере преступника. Лжешь
и не краснеешь.
– Ты заставила своего отца сегодня тобой гордиться, Сэм. Вообще-то, он всегда
гордился тобой, но так хотел для тебя повышения. Думаю, даже больше, чем ты сама.
– Не сомневаюсь. – Сэм подхватила пальцем верхушку взбитых сливок и отправила в
рот. – Иногда я себя такой эгоисткой чувствую, когда он переживает.
Селия присела на край кровати.
– С чего? Ты же здесь с ним каждый день проводишь, несмотря на загруженность на
работе.
– Может, как-то было бы лучше… для него… если бы выстрел стал роковым.
Представить не могу, как он выдерживает вот такую жизнь, запертый в четырех
комнатушках, и изредка выбираясь куда-нибудь на вэне, что купил ему профсоюз. Но я не
готова его потерять, Селия. Ни тогда, ни теперь. Каждый день благодарю Господа, что
пуля не убила его. И как бы я ни ненавидела тот образ жизни, что ему приходится вести, я
так благодарна, что папа все еще здесь.
– По-своему он принял эту жизнь и смирился.
– Хотелось бы мне, чтобы ты знала его, – вздохнула Сэм. – Прежде.
– Я знала, – с улыбкой призналась Селия, ее приятное лицо залилось румянцем, в
глазах плескалось веселье.
– Ты никогда мне не говорила! Ни один из вас не сказал!
– Я познакомилась с ним в супермаркете за два года до его ранения. Помогла выбрать
ему помидоры в продуктовой секции, он пригласил меня на кофе, что положило начало
милой дружбе.
В Сэм тут же заговорил детектив, она сузила глаза.
– Только дружбе?
Засмеявшись, Селия сказала.
– Никогда не скажу.
– Вот поганцы! Как вам удалось морочить мне голову? И всем тоже?
– Ты не наблюдательна, – с самодовольным выражением ответила Селия. – Почему,
как ты думаешь, я попросила, чтобы меня назначили к нему?
– Ты его любишь, – недоверчиво предположила Сэм.
– Очень. Вообще-то, мы говорили, что, возможно… поженимся.
Сэм разинула рот от удивления.
– Серьезно? Ты говорила, что он последнее время не в духе, его что-то беспокоит. Уж
не поэтому ли?
– В том числе. Он ужасно расстроен, что случилось с тобой на деле Джонсона, и
волнуется за твою безопасность, так же как за продвижение по службе, которое тебе
причитается, по его мнению, давным-давно.
– Не хочу, чтобы он столько беспокоился за меня.
– Сэм, – улыбнулась Селия. – В тебе – его жизнь. Его сердце. Он очень любит твоих
сестер и внуков, но ты…
– Я знаю. Всегда знала.
– И ты всегда старалась быть этого достойной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она смотрела на труп человека, с которым провела вчерашний вечер. Стоя рядом с телом кандидата в члены Верховного Суда, лейтенант Сэм Холланд поняла: у нее очередное громкое убийство. И тот факт, что она в числе последних, кто видел Джуллиана Синклера живым, лишь усложняет его. Также к ней приковано все внимание прессы, из-за ее стремительно развивающихся отношений с сенатором Ником Каппуано. Сэм испытывает давление не только от необходимости быстрой поимки убийцы Синклера, но и от новых улик по нераскрытому делу ее отца.
С момента выхода первой книги «Роковое дело» в 2010г., читателям «Роковой серии» было любопытно узнать о «незабываемой» ночи Сэм Холланд и Ника Каппуано, проведенной за 6 лет до событий в первой книге. «Одна ночь с тобой» рассказывает во всех подробностях историю судьбоносной встречи Сэм и Ника, на протяжении которой, между ними возникает химия и страсть. В этой небольшой новелле описаны детали незабываемой ночи! В момент прочтения советую держать поблизости стакан со льдом, потому что эта история очень ГО-РЯ-ЧА-Я! .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Мужчины и женщины настолько разные, что, казалось бы, не могут и не должны быть вместе! Ну что может связывать сурового химика с веселой прелестницей, его бывшей студенткой? Или насмешливую гримершу с красавцем актером, который моложе ее лет на десять? А язвительного кинокритика с тихой «ученой мышкой»? Совершенно ничего общего. Но это пока мужчина и женщина не поймут, чего хотят на самом деле. Вот тут-то их главные проблемы и начнутся…
Алессандра Аппиано — журналистка, автор популярных телепрограмм и нескольких книг юмористических рассказов. За свой первый роман «Подруги по несчастью» получила премию «Банкарелла» 2003 года. «Завтра всё наладится» — ее вторая книга. Она рассказывает о современных итальянках — об их проблемах, мечтах, разочарованиях.
Блеск, роскошь, деньги… Что все это значит для девушки, мечтающей о простом женском счастье и готовой ради этого даже сбежать из дому в незнакомый провинциальный городок?Там и только там сможет она окунуться в настоящую жизнь. Научится бороться и надеяться, оценит верность искренних друзей и, главное, познает СИЛУ ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ. Страсти к загадочному, немногословному мужчине, который возник в ее судьбе случайно — но, похоже, собирается остаться рядом с ней НАВСЕГДА…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.