Роджер Желязны - Девять принцев в Янтаре - [2]

Шрифт
Интервал

Страница 46: "прыжком лосося сломавшее ее планы". Комментариев не имею. Впрочем, нет: в этой фразе переводчик умудрился влепить подряд четыре буквы "е". Знатоки оценят.

Но -- наконец-таки герои выбираются в Янтарь (кстати, всячески приветствую перевод слова "Amber" -- даже несмотря на то, что при этом имя Единственной Реальности во многом лишилась прелести произношения). Здесь у переводчика кончаются трудности с реалиями, но продолжаются трудности со стилем. Глубокомысленные замечания типа "сила и скорость урагана и копера" (с.71-72) вызывают некоторое остолбенение: все-таки, скорости урагана и копера качественно разные вещи. На странице 74 Рэндом "начал вполголоса перечислять неприличности" -- сказано так, будто Корвин, сидя рядом с братом, густо краснеет. Могу себе представить. Корвин, если верить Яну Юа, вообще малостеснителен. Например, на странице 126 он говорит: "Мне хочется переспать с этим", причем имеет в виду не собственные гомосексуальные наклонности. Что же? Попробуйте догадаться.

Честно говоря, я уже устал цитировать. Цитатки эти мы собирали на пару с Яном Шапиро (считаю его соавтором этой рецензии), и их набрали больше, чем страниц в книге. С полей бы собирать такие урожаи. К середине книги надоело.

Верно подметил Эрик на странице 117: "Нелегко лежать на голове". Согласен на все сто. Можно голову испортить (даже если иметь в виду подтекст этой пословицы). Поэтому остальные цитаты мы оставим при себе.

Итак, вывод.

Нет, господа. Концептуально нового перевода не получилось. Не получилось даже более-менее грамотного перевода -как это ни обидно Яну Юа и вашему покорному слуге. Могу сказать это с уверенностью, ибо разыскал и прочитал оригинал. И знаете что? Я избавился от мысли, что "Nine Princes in Amber" -- средняя книга (сие суждение возникло у меня после перевода Гилинского). Желязны в оригинале раз в пять умней, чем в _любом_ -- подчеркиваю это слово -- существующем ныне переводе на русский язык.

Я, конечно, понимаю, что языки не всем легко даются. Я понимаю, что совет читать книги на языке оригинала в наших условиях бесполезен. И все-таки. Если вам не понравилась переводная книга -- не спешите отзываться плохо о ней самой. Весьма вероятно, что она того не заслуживает. В отличие от ее переводчика.

Dixi.


Еще от автора Сергей Валерьевич Бережной
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий - Понедельник начинается в субботу, Сказка о Тройке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сергей Лукьяненко - Рыцари Сорока Островов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Борис Штерн - Сказки Змея Горыныча

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опыт торговли журналом фантастики в электричках, или В жизни всегда есть место маркетингу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Виктор Пелевин. Синий фонарь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Андрей Столяров - Альбом идиота

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Уфимская литературная критика. Выпуск 4

Данный сборник составлен на основе материалов – литературно-критических статей и рецензий, опубликованных в уфимской и российской периодике в 2005 г.: в журналах «Знамя», «Урал», «Ватандаш», «Агидель», в газетах «Литературная газета», «Время новостей», «Истоки», а также в Интернете.


Некрасов

«Он страдал от себя, болел собою. Его лирические строфы показывают, как ужас самопрезрения проникал в его душу, как изнывал писатель в неисцелимой тоске и, словно ребенок, ждал и жаждал спасения от матери, со стороны. «Выводи на дорогу тернистую!..» Но, разумеется, на тернистую дорогу не выводят, а выходят. И со стороны не могло явиться того, чего не было в сердце и воле самого поэта, так что до конца дней своих томился Некрасов от горькой неудовлетворенности, от того, что он не мог прямо и смело смотреть в глаза своей взыскательной совести и в жизненной вялой дремоте «заспал» свою душу…».


Гончаров

«Одно из литературных мнений Чехова выражено в таких словах: „Между прочим, читаю Гончарова и удивляюсь. Удивляюсь себе: за что я до сих пор считал Гончарова первоклассным писателем? Его Обломов совсем не важная штука. Сам Илья Ильич, утрированная фигура, не так уже крупен, чтобы из-за него стоило писать целую книгу. Обрюзглый лентяи, каких много, натура не сложная, дюжинная, мелкая; возводить сию персону в общественный тип – это дань не по чину. Я спрашиваю себя: если бы Обломов не был лентяем, то чем бы он был? И отвечаю: ничем.


Двадцатипятилетие бесплатной музыкальной школы

историк искусства и литературы, музыкальный и художественный критик и археолог.


Об искусстве и древности на землях по Рейну и Майну

Статья отражает возродившийся у Гете интерес к средневековому немецкому искусству. К этому его особенно побуждал вдохновленный идеями романтизма Сульпиций Буассерэ, познакомившийся с Гете в 1811 году.


«Человеку может надоесть все, кроме творчества...»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.