После Бельнкомбра углубимся в лес (фр.).
Вот, мадам ждет внутри (фр.).
Давай, Ван-до! (Так называли солдат 22-го пехотного Королевского батальона англоязычные канадцы, от фр. Vinght-deux – «двадцать два».)
Из «Оды соловью» (перевод Г. Оболдуева).
11-й гусарский принца Альберта полк действительно принимал участие в драматической атаке британской кавалерии под командованием лорда Кардигана на позиции русской армии во время балаклавского сражения Крымской войны (25 октября 1854 г.). Она вошла в историю также благодаря стихотворению А. Теннисона «Атака Легкой бригады».
Речь идет о Билле Миллине (1922–2010), волынщике-шотландце, находившемся в непосредственном распоряжении лорда Ловата, также шотландца. Хотя во время войны волынки в армии не использовались, Ловат приказывал Миллину играть. Звуки волынки сопровождали и рейд на Дьеп, и высадку союзников в Нормандии.
Беверидж Уильям Генри – британский политик и экономист, впервые предложил программу социального обеспечения, известную как «план Бевериджа».
Блаженному Михаилу Архангелу, блаженному Иоанну Крестителю, святым апостолам Петру и Павлу, всем святым, и вам, и Тебе, Отче! (лат.)
Моя вина, моя вина, моя величайшая вина (лат.).
Сии дары, сии приношения, сию святую, непорочную жертву (лат.).
Благословил, преломил и подал ученикам Своим, говоря, примите и едите от сего все, ибо сие есть тело Мое (лат.).
Так проходит слава мирская (лат.).
Хлеб ангельский становится хлебом человеческим, хлеб небесный кладет конец знамениям… (лат.)
Мэмсаиб – почтительное обращение к замужней европейской женщине в Индии.
Квакерство – христианское движение, одним из принципов которого является отсутствие роскоши и излишеств.
Она прелестна. И как хорошо воспитана! (фр.)
До чего же она сладкая, любовь молодых! (фр.)
Чтобы выпить, надо поесть (фр.).
Наш первый урожай со времен войны (фр.).
Кариньян, мурведр, гренаш нуар (фр.).
Теперь поглядим виноградник (фр.).
Здесь: хороших людей (фр.).
Нам очень повезло, мне и Филиппу (фр.).
Вечный покой даруй им, Господи (лат.).
Помилуй меня, Господи! (лат.)