Родник счастья - [56]
И для Чендлеров, и для Лоувелла вода была дороже золота. Никки с Питером надо поливать поля с люцерной и пастбище, на котором их скот должен кормиться всю зиму. С другой стороны, если Герман Лоувелл не пробьется к воде, он потеряет тысячи голов скота. Тот, кто владеет источником, владеет и всем Ивовым ручьем.
Если бы можно было найти возможность пользоваться им вместе… Если бы… вдруг на него снизошло мгновенное озарение. Он нашел выход.
26
Леви въехал во двор. Ранчо казалось пустым, только у коновязи перед домом стояли две лошади. Леви скользнул взглядом по окнам, и его внимание привлекло движение в одном из них. Он пригляделся внимательнее, но никого не увидел.
Леви спрыгнул наземь у коновязи. Взять винтовку или оставить? Наконец он все же решил захватить оружие с собой. Конечно, Лоувелл может принять это за угрозу, но зато Леви, в случае чего, не окажется беззащитным.
Он постучал, и дверь тут же открылась. На пороге стояла Аманда Лоувелл. Значит, это она смотрела, как он въезжал во двор? Наверно. Ее блузка была полурасстегнута, словно она одевалась второпях. Леви тихонько вздохнул. Ну почему эта Аманда так увлечена им, а вот Никки он совершенно безразличен?
Аманда ослепительно улыбалась, глаза у нее блестели.
— Мистер Кентрелл! Какой сюрприз! Да еще в такую рань?
— У меня есть дело к вашему отцу.
— К отцу? — Аманда сникла, явно разочарованная. — Он, кажется, в кабинете… — Она снова просияла. — Вы завтракали? Может, составите мне компанию, пока будете ждать папу?
— Нет, — он улыбнулся, как бы извиняясь. — Спасибо большое, но дело у меня довольно спешное.
Она прислонилась к перилам, изящно облокотилась на колонну и посмотрела на него прозрачно-голубыми очами.
— Ну, может, в другой раз… — томно протянула она.
Ее ухищрения выглядели такими простодушными, что Леви едва не рассмеялся, но сдержался.
— А ваш отец?
— О-о… — Аманда опустила глаза и оставила свою соблазнительную позу. — Он, должно быть, занят, но вы, наверно, можете к нему зайти, если вам очень надо.
Она тряхнула головой и устремилась в дом. Леви снял шляпу и вошел следом.
Дом и снаружи был хорош, но внутри — просто замечательный. Проходя вслед за Амандой через большие, уютные комнаты, Леви видел натертые деревянные полы, яркие ковры и элегантную мебель. К тому времени как они подошли к тяжелой двери в дальнем конце дома, Аманда успела оправиться от разочарования и снова обратилась к Леви:
— Может, выпьете со мной кофе, когда закончите свои дела с папой?
Леви не хотелось обижать ее, и он сделал печальное лицо.
— Боюсь, что сегодня не успею. Аманда со вздохом отворила дверь в отцовский кабинет.
— Папочка, извини, тут к тебе мистер Кентрелл.
Герман Лоувелл сумел скрыть удивление и спокойно приветствовал гостя.
— А, мистер Кентрелл. Какое интересное совпадение. Мои люди как раз рассказывали, как на них напали полдюжины людей с ранчо Чендлеров.
— Полдюжины? — фыркнул Леви. — Там была одна юная леди, которая к тому же не очень хорошо стреляет. Никки не понравилось, что ваши ребята снова собирались испортить изгородь.
Лоувелл глянул на троих ковбоев, переминающихся с ноги на ногу у стола. Под его пристальным взглядом они смутились и опустили глаза. Лоувелл снова повернулся к Леви.
— Я что-то сомневаюсь, мистер Кентрелл, что вы приехали лишь затем, чтобы уличить моих людей во лжи.
— Это верно. У меня к вам деловое предложение. — Леви смотрел ему прямо в глаза. — Его стоит обсудить наедине.
Лоувелл посмотрел на винтовку в руках Леви, потом взглянул в его глаза.
— Ладно. — Он знаком удалил людей из комнаты. — Но я не привык говорить о делах под прицелом, — продолжал он, когда дверь захлопнулась.
— Я тоже. Так что, если вы положите вашу пушку так, чтобы я ее видел, я отложу свою.
Лоувелл вынул руку из-под стола и положил на него свой шестизарядник.
— Вы наблюдательный человек.
— Стараюсь.
Леви поставил винтовку к стене и сел напротив Лоувелла.
— Я так понимаю, вы решили принять мое предложение насчет работы, — сказал Лоувелл.
— Как? — удивился Леви. — В прошлый приезд сюда мне показалось, что оно отменяется.
— Ах, да! — Лоувелл, кажется, немного смутился. — Наверно, мне следует извиниться. Я не разобрался. Дочка вас ждала все эти дни, но, по-моему, вы приехали не из-за нее.
— Нет. Я приехал поговорить о воде.
Лицо Лоувелла стало суровым.
— Слушайте, Кентрелл, я уже говорил вам, что вы с этой девчонкой, на которую работаете…
— А что, если я знаю способ сделать так, чтобы воды хватало на оба ранчо? — перебил его Леви.
— А мне какое дело? — нахмурился Герман Лоувелл. — Я и так могу завладеть источником в любое время.
— Это правда, и я удивляюсь, почему вы до сих пор этого не сделали. Я так понимаю, что вы почему-то не хотите причинять вреда Никки Чендлер. Почему — понятия не имею, мне это безразлично, но есть способ договориться.
— Хорошо, Кентрелл. Я слушаю.
— Надо поставить насос.
— Что?
— Разрешите? — Леви указал на перо и чернильницу. Лоувелл кивнул и наклонился к Леви. Тот быстро начертил холм, из-под которого бил источник, и на вершине холма поставил крестик. — Сперва надо вырыть здесь колодец, чтобы добраться до грунтовых вод, которые питают источник, — объяснял он, продолжая рисовать. — Колодец надо снабдить насосом, который будет качать воду вот в эти поилки для лошадей. Вода наполняет поилки до отверстий и течет по трубам обратно в русло.
Странный случай привел красавицу Стефани в богом забытый уголок Дальнего Запада. Едва не погибнув под копытами коня, она потеряла память и, если бы не помощь Коула Кентрелла и его сынишки, вряд ли бы выжила. Но когда Стефани уже решила, что нашла счастье с самым непредсказуемым человеком на свете, ее судьба вновь делает резкий поворот: к Стефани возвращается память, а вместе с ней – нерешенные проблемы.
Отправляясь на Запад, Кейти Мерфи не предполагала, что потеряет все, чем дорожила. Но надо жить дальше, и вот она оказалась в роли экономки на ранчо у загадочного Джонатана Кентрелла и двух его сорванцов. Непросто складываются их отношения — ведь у каждого за плечами нелегкий жизненный опыт и свои тайны, и слышны еще отголоски войны, — но когда встречаются такие яркие, сильные личности, они всегда сумеют найти правильные ответы на самые сложные вопросы.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.