Рижский бальзам на русскую душу - [2]

Шрифт
Интервал

   До сих пор Михаил говорил чистую правду. Дальше, внутренне посмеиваясь над собой, он понес околесицу, произнося первое, что приходило на ум.

– В центре города раскинулось озеро Бисерное. У его чистых вод, очарованные красотой местности, любили собираться на берегу в специально построенном  дворце приезжие царские рукодельницы, чтобы вышивать бисером и отдохнуть от столицы. Отсюда название озера Бисерное, у которого, они надолго оставались на праздники и увеселительные пикники.

   Расположенный в центре города водоем внушительных размеров, используемый для оборотного водоснабжения тонкосуконной фабрикой, к которому подошли Петровы, не имел ничего общего с озером Бисерное. Его следовало бы лучше называть Бисерное – Бис. В это озеро Михаил не рекомендовал бы даже окунуться. Бисерное озеро, как таковое, в действительности существовало, но оно располагалось, числясь, своего рода «изюминкой», в семи километрах от Великого Града, в дачном поселке, но какое это имело значение? Под дворцом понималась, огороженная проволокой тюрьма, стоящая рядом с дирекцией тонкосуконной фабрики, а под царскими рукодельницами – ссыльные. Не обмолвился он ни словом о бывшем владельце фабрики германского происхождения с русской фамилией Бабкин, выжимающим последние соки из работниц. Заключенным безвыездно разрешалось за гроши вырабатывать сукно для высшего командного состава армии. Впоследствии тюрьма  была переименована  в общежитие, а рядом возникли новые бараки. С химическим комбинатом дело обстояло не лучше. Не стоило упоминать, что в отдельные периоды, чаще ночью, химкомбинат производил несанкционированные выбросы в атмосферу, особенно в пасмурные дни, когда нависшие тучи полностью заволакивали небо. Находясь на границе опытных земель института, Михаил видел однажды, как  собака переходила через канаву, выходящую из химкомбината и впадающую в речку. Пес вошел в воду, покрытый густой шерстью, а вышел, искупавшись в жидкости, без шерсти, совсем облезлым. Шерсть, попавшая в воду, была гладко обрита. В глаза бросилась,  ранее скрывавшаяся под шкурой, неестественная худоба.

   И все же жители любили свой город, считая его  колыбелью. Несмотря на нюансы, местность считалась дачной и пользовалась, в народе заслуженной славой. По количеству квадратных метров зеленых насаждений на одного жителя она могла конкурировать со многими малыми городами России.

   Долгие годы озеро «Бисерное – Бис» использовалось для забора воды тонкосуконной фабрикой и лишь недавно, выпав из цепочки оборотного водоснабжения, превратилось в излюбленное место отдыха горожан.

   На песчаном берегу стояли зонтики, под которыми сидело несколько семей, а в воде бултыхались дети. Михаилу захотелось присоединиться к ним, но он остановился, вспомнив правило Кутузова: в сомненье воздержись! Разумно было предположить, что в озере процессы самоочищения полностью не закончились и для страховки лучше с купанием повременить. Лодочная станция и кафе в виде стеклянного павильона, недавно выросшая на берегу, не остались не замеченными. Кате не терпелось покататься. Арендовав лодку на час, пара запланировала впоследствии посидеть в стекляшке. На воде не чувствовалось жары. Раздевшись по пояс, Михаил старательно греб. На середине озера он все же не выдержал и, воспользовавшись контраргументом прессы, писавшей, что грязь в озере полностью вычищена, чему следовало верить, искупался. Вдоволь поплавав, влез в лодку. Слегка работая веслами и, имитируя движение транспортного средства, продолжил тихо плыть в неизвестном направлении.

   Тема совместного проживания, подымающаяся вновь и вновь,  опять всплыла на поверхность. Катерина настаивала на переезд в Ригу. Ей нравился миллионный город с парками и маленькими уютными кафе, в котором жили её родственники и друзья. Михаил сдерживал переезд, считая, что уезжая в Латвию, он теряет возможность работать в различных регионах страны. Года два назад возникла идея организовать в Риге Прибалтийский филиал и, переехав в Ригу,  поддерживать связь с Научным Городком, что устраивало обоих. Они ждали реальных сдвигов в этом направлении и потихоньку собирали чемоданы. В качестве альтернативы, у Катерины возникла еще одна идея переезда,  которой захотелось поделиться.

– Я родилась в Новосибирске,– сказала она, – и меня тянет на малую родину. Мы могли бы переехать в научный городок Сибири, в центр России, куда со временем переместится столица страны. Город дорог мне воспоминаниями. Помню, как во время войны подростком ходила по заснеженным улицам в валенках с калошами, имевшими уникальную особенность, заключающуюся в том, что были они оба на левую ногу. Других калош не было и, ничего не оставалось, как носить то, что есть.

   Михаил возразил.

– При переезде в Новосибирск, пока меня узнают и поймут, на что я способен, уйдет два года на бессмысленную адаптацию. Менять научный городок Великого Града,– аргументировал он,– на научный городок Новосибирска – не имеет смысла.

   На этом идеи не кончились.

– По паспорту я считаюсь русской,– высказалась Катерина,– но латыши видят во мне человека иной национальности. У мамы родителями были кореец и японка, у отца родители, соответственно, украинец и русская.


Еще от автора Борис Юрьев
Во времена Николая III

Аспирант Михаил Петров с шефом Невыездным возвращается в подмосковный Научный Городок, где можно, сняв парадные костюмы, расслабиться и заняться творчеством, где течет иная жизнь и где даже приезжие гости становятся несколько странными. Там противники сражаются за подвал института, доказывая, что щука седьмого поколения предпочитает не вегетарианский корм, а карася. Профессор, принимая экзамен у дочери, считает ее такой же дурой, как и ее мать, а дерматолог видит в химике замдиректора по строительству.


Рекомендуем почитать
Крестьянский сын, дворянская дочь

Это первая книга цикла под общим названием Меч Тамерлана. Жанр книги — историческая фантастика. Основная идея цикла — показать современность, начало XXI века, глазами молодых людей начала ХХ века. Актуальность книги состоит в попытке оценить пройденный страной путь длиною с 100 лет глазами молодых людей начала ХХ века. Фабула: Действие романа начинается летом 1913 года. Главные герои: крестьянский сын Николка и его подружка, дочка помещика Наталка заняты поиском загадочного артефакта — Меча Тамерлана. На пути ребятам встречаются препятствия и связанные с ними события.


Катриона

Действие романа происходит в 50-е годы XVIII века непосредственно вслед за подавлением последнего вооруженного восстания шотландских горцев, выступивших против английского короля Георга II за восстановление на английском троне шотландской династии Стюартов, когда Шотландия окончательно потеряла национальную независимость.Лестница, ведущая на верхний этаж темной башни, у которой нет последних ступеней; зловещий дядюшка, продающий своего племянника и наследника пиратам; схватка на корабле; неожиданный храбрый союзник и путешествие юного Дэвида Бальфура с полученным от него талисманом — серебряной пуговицей — через суровую мятежную Шотландию середины XVIII века.


Граф Монте-Кристо. Часть 1

Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.


Пепел революции

В повести описывается промежуток с конца 1919 г. по конец 1921 г. на фоне окончания Гражданской войны в России. Человек, мало что помнящий, бежит из Москвы за страшное злодеяние, которое он случайно совершил против вождей Революции. Беглец был членом партии большевиков, но теперь ему вынесен смертный приговор и отсрочить его исполнение возможно только на Юге, где еще цепляются за последние клочки земли белые. Постепенно открывается предыстория беглеца, оказываются замешены потусторонние силы, стоящие за противоборствующими сторонами, высокая политика и простые человеческие судьбы, которые оказались раздавлены жерновами Революции.


Брат Третьей Степени

Увлекательный роман, снискавший некоторую популярность среди европейских и американских читателей, в котором рассказывается о духовном пути Ученика в XIX веке, о посвящениях, встречах и работе с Учителями человечества.К масонам и масонской ложе данный роман отношения не имеет. Некоторое время автор состоял членом Теософской ложи в Хальсионе, отсюда в романе (весьма простому по сюжету и построенному по традиционной схеме «эзотерического романа» посвящения-восхождения) нашли некоторое отражение условные элементы Теософских учений и атрибутики — хотя и сильно популяризованные для массового читателя…


Подарок из Египта

Роман Владимира Птаха (Доденко) погружает читателя в волнующую атмосферу Древнего Рима времен правления императора Тиберия (І век н. э.). Захватывающий, наполненный юмором сюжет повествования усиливает красочное описание неоднозначной эпохи, в которой царят сладострастие и жестокость, где проливается много крови и вина. Что может взволновать пресыщенную зрелищами душу римлянина? Только новое, невиданное доселе зрелище. И вот оно в Риме! Его героя привезли из далекого Египта, чтобы усладить взоры ненасытной черни.