Ритуальные грехи - [5]
Но в сердце Рэйчел царил холод почище льда, ясные глаза и проникновенный взгляд оставили ее равнодушной.
— Ты очень злишься на Братство Бытия, верно? — спросил он, не двигаясь с ее кровати. — Ты решила, что мы использовали Стеллу в своих интересах?
— Вовсе нет, — Рэйчел начала расстегивать шелковый пиджак, стараясь показать, что она его не боится. — Я думаю, что это ты использовал мою мать в собственных интересах. Ты соблазнил ее, убедил оставить единственную дочь без гроша, а затем стал разыгрывать из себя невинную жертву.
Он медленно улыбнулся, и эта улыбка очень обеспокоила Рэйчел.
— Я дал обет безбрачия.
— Да, мне говорили. Но я в это не верю.
— Ты спрашивала, Рэйчел? А зачем тебе об этом знать?
Хорошо, что в темноте не видно, как румянец залил ей щеки, внезапно подумала Рэйчел.
— Мне рассказали совершенно добровольно.
— Как странно, — сказал Люк и встал с ее кровати. Это была маленькая комната, а он стоял совсем близко, и Рэйчел вдруг поняла, что он намного выше, чем ей казалось раньше. Ей не нравились высокие мужчины. Впрочем, ей не нравились мужчины низкого роста, да и среднего роста тоже, напомнила себе девушка. Для волнения не было никаких причин.
— Наверное, они каким-то образом догадались, что тебе хотелось это знать. В нашей жизни не бывает простых совпадений. Ничего не происходит случайно.
— Жизнь — это не что иное, как длинная череда случайностей, — выпалила Рэйчел и тут же пожалела, что не сдержалась. — Если бы моя мать с тобой не встретилась, она не подпала бы под твое влияние и не оставила меня нищей.
— Да, — мягко сказал Люк, протянул руку и дотронулся до ее коротко остриженных волос. Жест показался Рэйчел очень интимным, и она застыла на месте. — Но ты бы все равно осталась без матери, верно?
Он вышел из комнаты, а Рэйчел еще долго стояла и глядела на закрытую дверь.
Глава вторая
Собрания Старейшин проходили тайно, они являлись на них с торжественными лицами и держались с большим достоинством. Как женщины, так и мужчины сидели на голом полу, скрестив ноги и раскинув руки ладонями вверх. Все они ожидали, когда на них снизойдет озарение. Даже чужак, который при обычных обстоятельствах ни за что бы не присоединился к этой группе экзальтированных чудаков, тоже сидел, соблюдая почтительную тишину.
Если бы кто-нибудь приложил достаточно стараний, он смог бы стать очевидцем этих собраний. Вот только вряд ли он что-нибудь услышал. Старейшины встречались часто, чтобы обсудить финансовые вопросы, будущие перспективы, а также те чудесные перемены в их жизнях, которые произошли благодаря Люку Берделлу.
Именно этим они занялись и сегодня. Альфред Уотерстон с уверенной решимостью посмотрел на сидевшего поблизости Старейшину.
— Как нам организовать смерть Люка?
И чужак вежливо и осторожно поднял руку.
Значит, первую схватку он выиграл, подумала Рэйчел, глядя на прочную дубовую дверь. Какая разница? Если на то пошло, ей вообще не следовало приезжать в Санта Долорес. Но были вещи, которые она не могла оставить без внимания, тайны, которые она должна была раскрыть, поэтому временная неудача не могла охладить ее решимости. Кроме того, среди этих счастливых улыбающихся лиц у нее был союзник.
Конечно, он оказался прав, замок в двери отсутствовал. Поэтому Рэйчел подперла дверную ручку стулом с прямой спинкой, закрыла жалюзи и начала раздеваться. Если взглянуть на все объективно, это даже нельзя было считать поражением. Например, в отличие от большинства людей она не подпала под гипнотические чары Люка Берделла. Больше того, у нее даже не возникло такого желания. Она встретилась с врагом лицом к лицу и выстояла. И это было большой победой. Ванна оказалась крошечной и очень практичной — кабинка с душем, туалет и небольшой умывальник. Зато горячей воды хватало с избытком, и Рэйчел долго млела под струями душа, позволяя им омывать ее тело и уносить с собой напряжение долгого утомительного дня. Она не стремилась к тому, чтобы потоки воды растворили в ней гнев и решимость, но спокойное состояние духа помогло бы ей держать себя в руках. Люк Берделл и Братство Бытия были грозными противниками. В борьбе с ними нужно было использовать даже самое незначительное преимущество.
Пока она совершала вылазку в стан врага, просторное одеяние из хлопка, очень похожее на пижаму, странным образом исчезло из ее комнаты. Впрочем, светло-зеленый цвет ей никогда не шел, поэтому Рэйчел из духа противоречия натянула джинсы и футболку и пригладила рукой коротко остриженные волосы. В комнатах Санта Долорес отсутствовали зеркала, наверное, чтобы не поощрять излишнее тщеславие, но Рэйчел и без них прекрасно знала, как выглядит. Она носила одежду большего размера, которая висела на ее тощей фигуре, словно на вешалке; на бледном лице не было и намека на косметику; глаза подозрительно и недоверчиво взирали на окружающий мир. Ничто не способно было вызвать в них интереса и желания, кроме чего-нибудь крайне ужасного и порочного.
В нереальном мире Санта Долорес она была чужой. Но и в этом тоже не было ничего нового. На всей земле не осталось уголка, где бы она чувствовала себя как дома. Рэйчел выросла со знанием того, что она — нежеланная гостья в многочисленных домах и апартаментах ее матери, а закрытые школы, которые она посещала, не смогли изменить ее жизнь к лучшему. Она не владела даром заводить друзей, потому что никому не доверяла настолько, чтобы делиться своими тайнами и надеждами, а значит, не было и семей, которые она могла бы посещать с дружескими визитами. С тех пор, как Рэйчел окончила колледж, она сменила несколько квартир, одинаково больших и безликих, пока не осела в просторной пустой квартире в районе восточного Манхэттена.
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джейми обожает двоюродного брата Нейта, неудивительно, что известие о его трагической гибели глубоко ее взволновало. Она во всем винит Диллона, который отсидел срок за избиение и пользуется в округе дурной репутацией.Когда-то давно Нейт и Диллон были неразлучными друзьями…Джейми без предупреждения наносит визит Диллону, но убеждается только в одном. Этот мужчина все так же опасен, как много лет назад и так же… притягателен. К тому же его унылый, стоящий на окраине дом оборачивается западней, хранящей мрачные и опасные секреты.
Чтобы спасти любимую сестру от нежеланного брака, тихая, робкая Элис готова пожертвовать собой и выйти по воле своего могущественного брата замуж за его придворного чародея — загадочного Саймона Наваррского. На долю отважного рыцаря, человека необычайного ума, выпало много испытаний, он давно уже не верит в доброту и справедливость, но чистая любовь юной Элис способна излечить его душу. Едва успев расцвести, их любовь подвергается испытаниям — они становятся пешками в политической игре брата Элис, мечтающего о троне.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
По завещанию отца три его дочери от разных жён, никогда прежде не встречавшиеся, вынуждены вместе прожить год на большом ранчо в Монтане.Вспыльчивая, отважная Уилла, с рождения живущая и работающая на ранчо и принявшая на себя управление им после смерти отца, враждебно встретила старших сестер, вторгшихся в ее владения. Ей и без того хватает забот — разобраться бы в своих сложных отношениях с соседом Беном Маккинноном.Но когда на ранчо и вокруг него стали происходить страшные, загадочные убийства, только поддержка сестер и любовь верного Бена помогают ей выстоять.Сестры прожили непростой год, но, съехавшись вместе ради наследства, они нашли здесь неизмеримо больше — счастье, любовь, семью.
«Выходите за меня замуж», — настойчиво упрашивал Джош Лонг. Но неуловимая и загадочная Рейвен Андерсон отрицала магнетическое притяжение, которое ощутила, когда он заключил ее в свои объятия. Соблазнительная, но не соблазненная, Рейвен знала, как разжечь пламя, но никогда не сгорала в нем сама — пока неистовое желание Джоша не заставило ее капитулировать. Джош, плененный загадочной женщиной, из-за которой, как он чувствовал, закончится его холостяцкая жизнь, преследует Рейвен с настойчивостью, удивительной для него самого.
Можно ли спасти любовь, если изменить прошлое? Одним прекрасным утром в двери Мэгги Уинтроп постучал абсолютно голый, невероятно красивый мужчина… Чак Делиа Крок прекрасно понимал, что его рассказ о возвращении из будущего, чтобы предотвратить катастрофу и спасти жизнь Мэгги звучит совершенно безумно, но возникшее между ними притяжение давало надежду... Удастся ли на этот раз переиграть судьбу и завоевать женщину своей мечты? Сюзанна Брокман заставляет поверить, что можно дерзко менять границы реальности, когда речь идет о настоящей любви… Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: NatalyNNРедактура: codeburger.
Скрываясь от обвинения в убийстве, Пенни Хаутен с помощью пластической операции меняет внешность и под другим именем возвращается, чтобы совершить возмездие.
КУИН — ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ НЕГОДЯЙ, ПОХИТИВШИЙ ЕЕ СЕРДЦЕ, И ЛИШАЮЩИЙ ЕЕ СПОСОБНОСТИ ДЫШАТЬ…Он был принцом среди воров, легендой, способным открыть любой запор, ускользнуть от преследователей, но лишь особенная женщина поймала таинственного Куина, — и то всего лишь на вечер! Морган Вест знала, чем рискует, когда позволила себе поддаться чувственному очарованию мужчины, вполне способного ограбить выставку «Тайны Прошлого», проходящую в музее, которым она управляет. Но в этого мошенника так легко влюбиться…ВОР-СОРВИГОЛОВА, ИЛИ ВОИН С ТАЙНОЙ ЦЕЛЬЮ?Завлеченная судьбой и бунтующим сердцем в объятия отступника, Морган одновременно беспокоится о безопасности Куина и в то же время желает отомстить за бесцеремонную кражу драгоценного ожерелья, которым очень дорожила.Желая овладеть безрассудной соблазнительницей, увлекшей его и похитившей его сердце, Куин решается воплотить в жизнь опасный план, который может стоить ему всего, чем он дорожит.