Ритуальные грехи - [2]
Вот таким образом, полная решимости и негодования, она оказалась в Санта Долорес, на территории Братства Бытия. В логове Люка Берделла.
— Люк, она здесь.
Он не пошевелился. Он слышал, как они вошли, эта странная группа пожилых людей и стариков — специалистов высшего класса, которые нашли в Братстве Бытия ответы на жизненные вопросы, и теперь использовали свой богатый профессиональный опыт на благо его процветания. Хотя среди них было несколько женщин, всех их называли Старейшинами, и они управляли Братством, как первоклассной компанией. А Люк управлял всеми ими. Он лежал на спине на холодном полу, выложенном плиткой, раскинув руки, закрыв глаза, и глубоко вдыхал сладкий едкий запах горящей полыни. Он чувствовал, как энергия растет и ширится в его теле, как каждый нервный отросток звенит от напряжения, а по жилам стремительным потоком несется кровь. Эта энергия была его властью, его даром, и он пользовался ею очень осторожно, стараясь не растрачивать понапрасну. Сначала он никак не мог понять, о ком идет речь, но потом вспомнил. Дочь Стеллы. Тощая, бледная женщина с угрюмым лицом, которая отважилась подать на него в суд, чтобы отобрать его деньги. Конечно, она осталась ни с чем. Старейшины считали, что от нее следовало откупиться. Ведь судебное разбирательство, обвинения, какими бы смехотворными они ни казались, дурно влияли на общественное мнение. Братство Бытия сторонилось огласки, оно избегала ненужной рекламы. Те, кто нуждался в помощи, рано или поздно сами находили путь в Санта Долорес.
Однако Люк не собирался откупаться от Рэйчел. Он наблюдал за ней, и все в ней — и надменное аристократическое лицо, и стильная дорогая одежда — так и кричало о презрении к окружающим; и тогда в нем снова появилось это старое чувство, от которого, как ему казалось, он давным-давно избавился. Это был настоящий вызов. Это был дух, готовый бороться с ним зубами и когтями до последнего вздоха. Предстояла битва, в которой он смог бы проявить застоявшийся без дела дар и доказать, что никто не может устоять перед его могуществом, стоит ему только напрячь для этого все свои силы.
Он заманит Рэйчел Коннери в Санта Долорес и соблазнит ее. Он поработит ее душу и чувства, поглотит и завладеет ею. Так, как он это проделывал с другими. На этот счет у него не было ни капли сомнения. Недовольное выражение на ее лице сменится безмятежным выражением блаженства. И для этого ему не придется даже к ней прикасаться.
Он никогда не спал со своими последователями. И насколько было известно другим, он вообще ни с кем не спал. Люк соблюдал целомудрие, был вегетарианцем, не курил, не пил, не принимал наркотики, вобщем, олицетворял собой саму святость. Все это было частью сделки. Они все его хотели. И он об этом знал и этим пользовался. Он не спал ни с одним их них, и они верили, что могут владеть им все — женщины и мужчины, старые и молодые. Пока он оставался вне досягаемости, они пребывали в состоянии эмоционального ослепления и крайней нужды.
И такое положение дел его весьма устраивало.
Интересно будет понаблюдать, сколько понадобится времени, чтобы изменить подобным образом такую откровенно неверующую женщину, как Рэйчел Коннери. Впрочем, он обращал других и прежде, вряд ли этот случай будет чем-то особенным.
Вот только она отличалась от других, он это почувствовал даже на расстоянии. Ее гнев гнездился очень глубоко и взывал к нему из этих глубин. Люк просто не мог не ответить на вызов.
Он открыл глаза, плавно принял сидячее положение и, откинув с лица длинные волосы, взглянул на Старейшин.
— Благослови Господь, — сказал он.
— Что нам с ней делать, Люк?
В свое время Альфред Уотерстон руководил одним из крупнейших онкологических исследовательских институтов в стране. Он рано ушел на пенсию, чтобы присоединиться к Люку, и теперь занимался сложными финансовыми делами Братства. Дотошное внимание к деталям и тонкостям любого вопроса порой доходило у Альфреда до абсурда.
— Встретьте ее радушно, — мягко ответил он голосом, звук которого доходил до дальних углов комнаты. Он долго тренировался, чтобы достичь подобного эффекта. Еще одно орудие воздействия, которым он пользовался очень разумно.
— Она желает с тобой увидеться. Я сказал, что ты размышляешь, но она лишь рассмеялась в ответ. Люк, я опасаюсь ее дурного влияния.
Люк кивнул в ответ.
— Это не надолго, Альфред. Проследи, чтобы она прошла обряд очищения прежде, чем вступит на территорию Братства. В чем она одета?
— В городскую одежду, — презрительно фыркнул Альфред.
— Дайте ей кое-что из нашей одежды. В ней ей будет удобней.
— А если она откажется?
— Тогда я этим займусь, Альфред. Как всегда.
Несомненно, она откажется, хотя обряд очищения заключался в простом омовении в горячем источнике, вода в котором оказывала поистине магическое воздействие. Наверняка она будет принимать холодный душ на всем протяжении своего визита. Она откажется и от удобной хлопковой одежды, которую носили здешние обитатели, но этим он займется в другой раз. В его голове пронеслись слова: Разденьте ее, искупайте и приведите в мой шатер, и он широко улыбнулся.
Его зовут Ричард Тьернан. Он очень красив и опасен для женщин. Его обвиняют в смерти жены и собственных детей. И вот теперь его новой жертвой может стать Кэссиди. Ей все это известно, и все же она отдает сердце человеку, которому верит тем больше, чем сильнее его клеймят как убийцу. Кэссиди готова выполнить все его желания… и он проводит ее по опасному лабиринту страсти, который оказывается для нее единственным путем к ошеломляющей правде.
Всего искусства обедневшей аристократки Джессамин Мэйтланд предсказывать будущее при помощи карт не хватило на то, чтобы предугадать, с каким невероятным человеком свяжут се магические узы судьбы. Напрасно клялась себе Джессамин, что никто и никогда не покорит ее сердце — Алистэйр Маккалпин, таинственный вор-джентльмен, твердо намерен добиться своего. Но постепенно то, что началось как рискованная игра, стало для игроков вопросом жизни и смерти…
Энн Стюарт окрестили «гроссмейстером» жанра остросюжетного романа, и это неудивительно, ведь писательница, как никто другой, умеет создать интересную интригу с элементами детектива и психологического триллера.В своем новом романе «Черный лед» Стюарт берет за основу беспроигрышную сюжетную схему: девушка отправляется на работу, о которой можно только мечтать, и попадает в крупные неприятности. Сюжетная схема построена на приеме контраста, который автор сохраняет на протяжении всего произведения: из оживленного Парижа героиня перемещается в далекий от цивилизации замок, в один момент размеренная жизнь превращается в настоящий детектив, а первая радость от новой работы сменяется паническим страхом…Стюарт до самой последней страницы удается сохранить напряжение в романе за счет тонкого психологизма: главная героиня Хлоя не знает, кому верить, останется ли она жива и кто же все-таки таинственный красавец Бастьен – предатель или друг?Действие развивается стремительно: погони, перестрелки делают произведение острым, интригующим.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Жаклин де Лорне после гибели родителей на гильотине была вынуждена торговать своим телом на улицах Парижа. В своих бедах она винит Николаса Блэкторна, молодого англичанина, которого безумно любила и который, как она считает, предал ее. И вот теперь, спустя десять лет, вновь встретив виновника своих несчастий, ставшего за это время циничным повесой и дуэлянтом, Жаклин решает ему отомстить…
Элизабет Пенсхерст родилась в семье священника. Девушка не отличалась покладистым характером. Днем она была послушной и почтительной, а по ночам тайком убегала в лес, чтобы учиться врачеванию у старой знахарки и танцевать. Когда в деревне узнали о греховном поведении Элизабет, отец решил отправить ее к дальним родственникам. Так из родного дома она попадает в замок, полный сладостных тайн и опасных испытаний.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.