Ритм дождя - [7]
Быстро осознав свою ошибку, он схватил парня за горло, поскольку тот уже поднимал свою винтовку.
— Кто ты, черт тебя побери?
Парень сжал челюсти и замотал головой, показывая, что не может отвечать в таком положении. Пришлось отпустить его горло. К этому времени по рыжеватому оттенку волос и блеску зеленых глаз Джейк уже понял, что перед ним еще один представитель семьи Стормов — этих возбудителей беспорядков.
Парень резким движением отодвинул в сторону дуло пистолета и злым голосом ответил:
— Донован Сторм.
— Как приятно, что вы решили навестить мою тюрьму, мистер Донован, — ухмыльнулся Джейк. — Чем больше Стормов здесь, тем спокойнее в городе.
3
Пробудившись, Дэнни обнаружила, что спала в кресле. Из окна лился яркий солнечный свет. Дэнни стала растирать затекшую шею. В доме стояла полная тишина, только тиканье часов нарушало ее. «Видимо, кухарка уже приготовила завтрак и ушла по своим делам, а мальчики спят намаявшись», — решила Дэнни.
— Донован! — позвала она, выйдя из комнаты в холл. — Дуглас!
Она подошла ближе к спальням братьев, заглянув на ходу в зеркало и поправив растрепавшиеся волосы, и остановилась возле одной из дверей.
— Дуглас! Ты проснулся?
Не дождавшись ответа, Дэнни распахнула дверь и обнаружила пустую комнату с нетронутой постелью.
— Проклятие! — пробурчала она. — И это ты называешь мужской работой, Донован?
Подойдя к его двери, она не стала утруждать себя стуком, а просто толкнула ее.
— Ты не смог вытащить его и только усложнил дело отцу! — Голос ее замер, так как взору предстала еще одна пустая комната. Постель Донована тоже оставалась нетронутой.
Громкий лай заставил Дэнни вздрогнуть. Выскочив из комнаты, она стремглав понеслась к входной двери, споткнулась о ковер, едва не перевернула лампу и, распахнув дверь, увидела служащего отцовского оружейного магазина. Джозеф Харди слезал с лошади, и у его ног отчаянно лаяла хозяйская собака.
Дэнни внимательно всмотрелась в его лицо, пытаясь определить, почему он покинул оружейный магазин.
— У меня плохие новости, — проговорил Джозеф, снимая шляпу и теребя ее в руках. — Очень плохие.
Дэнни вцепилась в перила веранды:
— Новости о Доноване?
— Да, мисс Сторм, — печально кивнул он.
Наступила тишина. Джозеф обдумывал, как сообщить о случившемся, а у Дэнни уже слезы навернулись на глаза. Она представила, что Донован либо выстрелил для острастки, либо спустил собаку на шерифа, а тот в ответ застрелил его прямо на улице.
— Он… Он мертв, да, Джозеф? — спросила она одними губами.
Джозеф испуганно перекрестился:
— Что вы, мисс Сторм! Совсем нет! Просто он… Как вам сказать…
— Ранен?
Джозеф покачал головой.
— Сбежал из города?
— Нет.
— Тогда что же с ним?
— Он в тюрьме.
— Я так и думала… В лучшем случае он должен был сам угодить в тюрьму, при таком безмозглом шерифе! — Вся злость против того самонадеянного парня с его небритым помощником вернулась к ней.
— Он сидит вместе с Дугласом, — продолжал Джозеф. — Это, может, и к лучшему, для Дугласа, во всяком случае.
Дэнни бросилась в дом и через несколько минут выскочила держа в руках отцовскую винтовку.
— Джозеф, подкинь меня в город, а то пешком долго.
— Я прямо и не знаю что сказать. Не лучше ли дождаться возвращения вашего отца?
Дэнни подняла двустволку к его носу:
— Кто ты такой, чтобы давать советы, да еще противоречащие моей совести? Помоги взобраться на твою лошадь.
Джозеф отвел пальцем стволы:
— Конечно, мисс Дэнни. Только позвольте сначала высказать свои соображения. Вы ворветесь в офис шерифа, размахивая ружьем, — и ваш отец, вернувшись из Денвера, застанет всю семью за решеткой.
— Считай, что твои соображения приняты во внимание. А сейчас я снова повторяю свой вопрос: доставишь ты меня в город или нет?
Джозеф усадил капризную барышню в седло и сел сам.
Зажав винтовку под мышкой, Дэнни крепко вцепилась в его рубашку, пока они галопом мчали к участку. Она понимала, что Джозеф с его благоразумием в чем-то прав, но ее волновала честь семьи: что это такое? Они нашли золотой слиток, но вместо уважения то и дело нарываются на беззаконие и хамство? Нет уж, тут, видно, нужны более решительные меры!
Они с Джозефом остановились перед полицейским участком, подняв клубы пыли. Люди уже прослушали об их стремительной скачке и начали подтягиваться к зданию полиции, чтобы понаблюдать за представлением.
Спешившись и оказав помощь барышне, Джозеф спросил:
— Не хотите ли, чтобы я пошел вместе с вами?
— Нет, оставайся тут со зрителями и постарайся сдерживать их страсти. Я, имея отцовское ружье, и сама прекрасно справлюсь. — И Дэнни гордо промаршировала в участок, взяв оружие наизготовку.
Хлопнув дверью и не обращая внимания на помощника, она устремилась прямо к грозному шерифу, сидевшему теперь за тем большим дубовым столом, за которым в свой первый визит она застала небритого деда.
— Я пришла, чтобы освободить братьев! — заявила она, не здороваясь.
Поднявшись в полный рост — по ее прикидке, немногим меньше двух метров, — начальник хмуро воззрился на нее:
— Вам, мисс Сторм, пришла в голову безумная идея.
— Да, и вы будете с ней считаться! — Дэнни приставила винтовку к груди шерифа. Он усмехнулся, глядя на грозные стволы.
Саманте Джеймс пришлось задуматься о своей жизни, чтобы больше доверять своему разуму. Ведь сердце ее уже не однажды подводило.Уехать из дома, начать новое дело — это казалось удачным выходом из пикантного положения. И все было бы ничего, но отец настоял, чтобы сопровождал ее в путешествии высокомерный шериф Макс Баррет. Путь их по извилистым каньонам, между горных кряжей и по бесплодным долинам был опасен и тернист… След в след за ними мчались кровожадные бандиты, главаря которых Максу пришлось уничтожить.
Дочь состоятельных родителей, очаровательная и избаловавшая прелестями цивилизации, Тесс Харпер, волей рокового стечения обстоятельств заброшенная на уединенную ферму в захолустном Канзасе столетней давности, сталкивается лицом к лицу с множеством неудобств и хлопотных недоразумений, а главное — с заносчивым и упрямым Джозефом Магайром и двумя его осиротевшими племянницами.Грубость чуждых нравов и обычаев, надменные насмешки хозяина заставляют ее страстно мечтать о любой возможности вернуться к привычной жизни, но, оказавшись однажды в объятиях Джозефа, она испытала сказочное наслаждение, заставившее ее сердце испуганно сжиматься от одной мысли о неизбежной разлуке.
Судьба стучится в дверь осиротевшей Кристины Форд однажды поздней ночью и предстает перед ней маленькой женщиной, настойчиво зовущей ее перенестись в далекое прошлое и забыть свое одиночество: ведь там из-за трагической ошибки астрального куратора людских судеб так же одиноко прозябает тот единственный человек, который ей необходим и которому она станет якорем спасения, — ее духовный напарник, ее половинка, пропадающая без нее.Сильная, волевая и рассудительная Кристин в гневе и раздражении: что за чушь несет незваная гостья, что общего может быть у нее, женщины-полицейского, с бандитом? Да и невероятное путешествие во времени — либо несусветный бред, либо мистический розыгрыш.
"Знаешь, каково это - отрывать головы? Не отвечай, я вижу, что не знаешь. Отрывать куклам головы, гораздо сложнее, чем людям. В отличии от людей, кукла не виновата в том, что оказалась не в тех руках...".
Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.
Нет, нет Вы не ошиблись, речь, конечно же, пойдёт о малознакомой Африке. Если Вам в жизни не хватает адреналина, тогда вместе с главными героями Вы сможете окунуться в головокружительные приключения в экзотической, но опасной Африке, которые заставят Вас и смеяться, и плакать. Ну, а поскольку, это криминально-приключенческий боевик, Вы сможете поучаствовать в захватывающих батальных сценах. И кроме того, думаю, Вам интересно будет узнать о жизни российских состоятельных кругов. Нигерийский синдром – это роман – предостережение.
Перед вами детективный роман. Иронический — шпионы есть, любовь есть, шпионажа нет. «Действующие лица — молодые ребята и девушки, ведущие абсолютно светский образ жизни. Веселые, современные, привлекательные. И всё им в этой внешней жизни дозволено, кроме наркотиков. Разумеется, это шпионы, агенты, только не Моссада, а чего-то подобного, но с другим названием. И название, и страну надо будет придумать. Так же, как Фолкнер придумал, населил, очеловечил Йокнапатофу. Одну из таких агентов (агентш?), молодую и очень красивую женщину, посылают на ответственное и очень опасное задание.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.