Рискованный выбор - [59]
Диана, не буду сейчас излагать тебе все детали. Боюсь, что для этого не хватит ни времени, ни бумаги, хотя обещаю написать подробно при первой возможности. Сэр Джеффри собирается заняться моим «обучением». Под этим словом подразумевается приобретение навыков, которые позволят мне достичь цели. Кстати, хочу сообщить, что ты можешь писать по моему новому адресу, так как теперь я обитаю в подобающем месте. Сэр Джеффри оказался настолько любезен, что позволил мне поселиться в его апартаментах, где он проживает со своим камердинером Ллойдом. Ллойд – занятный парень, но это отдельная тема. Как-нибудь я тебе про него расскажу. Когда будешь отправлять мне письма, если вообще захочешь отвечать мне, пиши: графу Керлейну, Стрэттон-стрит, Лондон.
Надеюсь скоро выслать тебе деньги, чтобы ты могла пополнить на зиму запасы. Диана, я дам указание мистеру Сиббли закупить вагон угля и оплатить доставку в Керлейн.
На этом заканчиваю, так как сэр Джеффри горит нетерпением приступить к осуществлению нашего проекта. У нас назначена встреча с портным – неким Уэстоном, по-видимому, единственным в Лондоне, у кого надлежит одеваться «истинно элегантному джентльмену». Мне это по-прежнему кажется смешным и нелепым, но я обещал во всем полагаться на мнение сэра Джеффри. Я обязан ему жизнью, а впоследствии, возможно, мы будем обязаны ему гораздо большим.
С любовью к тебе твой Лэд.
Керлейн, 24 октября 1815 года
Дорогой Лэд!
Прошло четыре месяца со дня твоего отъезда. Но эти месяцы больше похожи на четыре года. От тебя по-прежнему ни слова, сколько бы я тебе ни писала. Я уж было подумала, что ты умер, но тут мистер Сиббли прислал короткое письмо с уведомлением, что ты поручил ему купить для нас уголь. Мы рассчитываем, что его привезут через неделю-другую, прежде чем наступят холода. Моди безумно рада, хотя мы сделали неплохой запас дров.
Я благодарна тебе, что ты еще заботишься о нас, хотя не можешь заставить себя написать хоть строчку. Я больше не буду просить тебя об этом. Подобные мольбы унизительны для меня и, я уверена, неприятны тебе.
У нас все хорошо. То, что было посажено, прижилось. Урожай собрали три недели назад. На большой доход рассчитывать не приходится, но нам самим на зиму хватит, и еще останутся деньги, чтобы купить семена на следующий год. Если дела и дальше так пойдут, мы безбедно проживем до твоего возвращения.
Две недели назад состоялось бракосочетание Розин Фаррелл и Тарана Колвани. Праздновали в Большом зале. К моему великому возмущению, приезжал Иган Паттерсон. Я не могла указать ему на дверь, поскольку его пригласил жених. Но он вёл себя вполне прилично. Преподнес молодым необычный подарок – двух поросят, шесть кур-несушек и молодую молочную корову, а также привез с собой несколько бутылок вина и шампанского. Этим он нас здорово выручил – не пришлось трогать наши оскудевшие запасы. Мы с ним не разговаривали. Я даже не смотрела в его сторону, хотя он упорно пытался оказывать мне знаки внимания. Я не могу его видеть. Если б не он и не моя собственная глупость, ты находился бы сейчас со мной, и все было бы хорошо. Управляйтесь со своими делами, милорд, и возвращайтесь скорее.
Любящая тебя всегда Диана.
Керлейн, 7 ноября 1815 г.
Милорд!
Я только что получила деньги, присланные мистером Сиббли, и, безусловно, я благодарна за заботу о нас, но было бы гораздо полезнее приберечь эти средства для выплаты нашего долга за Керлейн.
Лэд, не нужно больше ничего посылать мне. Пока ты в Лондоне, занимайся только своими делами. Оставь Керлейн и его людей на мое попечение. Мы справимся. Тебе не следует
беспокоиться о нас. Просто делай все, что в твоих силах, чтобы скорее вернуться домой.
Диана.
Лондон, 15 декабря 1815 г.
Дорогая моя Диана!
Пишу тебе из почти опустевшего Лондона. Зима обрушила на нас свой тяжелый кулак – и все разбежались. Сейчас за окном идет снег, покрывая улицы белой порошей. Это заставляет меня вспоминать тот холодный снежный день, когда я впервые тебя увидел.
В такие минуты мне недостает тебя больше, чем когда-либо. Сэр Джеффри подтрунивает надо мной. Он видит, как часто я пишу письма, на которые не приходит ответа. Но, похоже, он меня понимает.
Обучение мое проходит весьма интенсивно. К концу дня мы оба приходим в полное изнеможение. Особенно когда приходится посещать всякие подозрительные места – таким образом, я обучаюсь игре в карты. Он намерен сделать из меня законченного аристократа, как бы трудно это ни было. Сэр Джеффри наказывает меня за каждую ошибку в произношении, или, как он выражается за «ужасную американскую речь». Он говорит, что ему потребуется около трех месяцев, чтобы переделать мой естественный выговор, т. е. по сути – мою натуру. В марте он собирается выпустить меня, графа Керлейна, в свет. Остается только уповать, что те, кто наслышан о моих прежних попытках пробиться в высшее общество, о них уже забудут. Если же нет, у сэра Джеффри есть способы заставить их забыть.
Диана, хочу поведать тебе об одном из его «уроков». Ты одна сможешь оценить это так же, как я.
Две недели назад сэр Джеффри взял меня в некую студию, где дают уроки фехтования. Тамошний маэстро стал меня «прощупывать». Сэр Джеффри с удовлетворением наблюдал, сколь плохо я владею шпагой. Потом он попросил дать мне кого-нибудь в пару. Маэстро выставил против меня одного из лучших своих учеников. Я даже не разглядел его лица – он был в маске. Прежде чем мы заняли места на площадке, сэр Джеффри отобрал у меня шпагу и положил ее на стол, рядом с коротким клинком. «Вы не слишком чтите титул графа,
Во время смертельно опасного пути в Калифорнию красавица Элизабет Бек потеряла все, чем дорожила. Как же ей отблагодарить мужественного ранчеро Джеймса Кэгана, вырвавшего ее из лап бандитов? Что может она подарить ему в награду за свое спасение? Только любовь. Настоящую любовь, которая отважному спасителю в общем-то и не нужна. Однако искра, зароненная женской нежностью в душу ожесточенного одинокого мужчины, рано или поздно разгорится в пожар неодолимой страсти…
Героиня романа Лили хороша собой, богата, знатна. Таким охотно раскрывает объятия высшее общество. Но девушка в силу ряда обстоятельств чувствует себя изгоем в любом обществе. Удастся ли ей одолеть трудный путь наверх?
Возможно ли в наши дни написать книгу, в которой нежность и романтизм любовного романа соединяются с захватывающим увлекательным сюжетом исторического повествования? Да, если за это берется Мэри Спенсер!..И тогда появляется на свет история, достойная быть воспетой в средневековом «рыцарском романсе». История гордого рыцаря Эрика Стэйвлота, поклявшегося доставить любимую женщину к чужому брачному ложу, и юной леди Марго ле Брюн, что втайне дала клятву не принадлежать никому, кроме сэра Эрика, покорившего ее сердце еще в детстве.
В средневековом замке Тальвар, хозяином которого является высокородный сэр Джастин Болдвин, разыгрывается любовная драма. Хрупкая, прелестная Изабель, любимая супруга красавца Джастина, не в силах противостоять козням своей жестокосердной двоюродной сестрицы Эвелины. Ценою крови та стремится завладеть душой и телом, а более всего — имуществом простодушного рыцаря Джастина, и кажется, удача вот-вот улыбнется ей… Но разве способно зло восторжествовать над добром?…
Шериф Мэтью Кейган был единственным человеком, способным избавить красавицу Мариетту Колл от нависшей над ней смертельной опасности. Он же оказался единственным мужчиной, который сумел возродить в этой овдовевшей при загадочных обстоятельствах молоденькой женщине пламя страсти и надежду на счастье. Однако таинственный враг Мариетты уже готовит новый удар, и вскоре Мэтью придется отчаянно рисковать ради любимой…
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…