— Мои поздравления! — с самым искренним видом произнес он.
— Я сгораю от зависти, — тут же сообщила Баффи, — но очень рада за тебя, Люси. Ты, должно быть, на седьмом небе от счастья.
— Так и есть, — со счастливой улыбкой признала Люси, с благодарностью глядя на Джеймса. — Спасибо тебе.
— Итак, на сиднейских дорогах появилась красная террористка, — пошутил кто-то из мужчин.
Это стало сигналом для веселых комментариев и подшучиваний.
— Будь осторожна с дорожной полицией. Для них спортивный автомобиль с откидывающимся верхом — как красная тряпка для быка.
— И все равно водить такую машину — сплошное удовольствие.
— Тебе придется возить с собой палку, чтобы отбиваться от мужчин. Джошу придется быть начеку.
— Солнце светит в лицо, ветер треплет волосы… рай на колесах.
Джеймс засмеялся и покачал головой.
— Могу поспорить, что ничего из сказанного здесь не произойдет.
— Почему? — требовательно спросила Баффи.
— Потому что Люси никогда не сядет за руль этой машины. — Он посмотрел на Люси без тени сомнения во взгляде. — Она вернет машину дилеру и получит деньги.
Хотя Джеймс озвучил именно то, что она собиралась сделать, его самоуверенное заявление очень задело Люси, немедленно вызвав к жизни дух сопротивления.
— С чего ты взял? — спросила она, всеми фибрами своей души восставая против образа скучной и здравомыслящей особы.
Глаза Джеймса насмешливо блеснули.
— Потому что это было бы благоразумно.
Благоразумно! Это слово, хоть и было справедливым, привело Люси в ярость.
— А ты всегда очень благоразумно обращаешься с деньгами, — добавил он, то ли всерьез, то ли насмехаясь. — Ты никогда не позволяешь себе экстравагантных поступков.
И снова он был прав, но от его правоты Люси захотелось рвать и метать. Пропади пропадом ее благоразумие! Ей захотелось надеть что-нибудь невероятно сексуальное в стиле Баффи. Промчаться в своем красном спортивном автомобиле, и чтобы ветер трепал ее распущенные волосы. Наслаждаться сегодняшним днем и не думать о завтрашнем. Сразить Джеймса Хэнкока своей непредсказуемостью.
— Я хотела бы в понедельник взять выходной, Джеймс, — дерзко заявила она.
Джеймс нахмурился — такой поворот событий пришелся ему не по душе.
— Зачем? — требовательно спросил он.
— Мне нужно будет зарегистрировать машину, — ответила Люси. К черту благоразумие!
— Ты решила оставить ее себе? — недоверчиво спросил Джеймс.
Его недоуменный тон музыкой прозвучал в ушах Люси. Джеймс Хэнкок напрасно решил, что все про нее знает. Ему придется посмотреть на нее другими глазами.
— Надеюсь, мое отсутствие не доставит тебе неудобств, — сладким голосом уточнила она, — но мне действительно нужен свободный день. Конечно, я не рассчитываю, что ты оплатишь его…
Джеймс нахмурился.
— Я вовсе не это имел в виду, Люси.
Она улыбнулась.
— Когда я хочу, я могу быть весьма экстравагантной, Джеймс. Итак?
— Не говори ерунды, — проворчал он. — Ты даже по болезни не брала ни одного дня.
Улыбка Люси стала ироничной.
— Это мой способ оставаться здоровой.
— И я одобряю его. Ты вправе взять свободный день, который будет полностью оплачен.
— Как скажешь, — согласилась она, испытывая щекочущее нервы чувство триумфа оттого, что ей все-таки удалось изменить его устоявшееся представление о ней.
— А водить ты умеешь? — резко спросил Джеймс.
Люси снова ощетинилась. Неужели в его глазах она настолько скучна и примитивна? Он даже не предполагает, что она умеет водить машину! Люси с трудом разомкнула стиснутые зубы, чтобы произнести:
— Как и большинство людей, Джеймс, я получила водительские права еще в восемнадцать.
— Но водить спортивную машину — это не то же самое, что надежный, устойчивый седан.
Надежный? Устойчивый? Люси снова стиснула зубы. Ну, она ему покажет! Спокойная, благоразумная мисс Уортингтон станет самой непредсказуемой и ненадежной секретаршей уже с утра вторника.
— Пожалуй, я в понедельник тоже возьму выходной и пойду с тобой оформлять машину, — изрек он. — Помогу тебе со всеми этими юридическими проволочками.
— Не стоит, — поспешно отказалась Люси.
— Люси, — начал Джеймс назидательно, — именно неопытность часто становится причиной многих аварий. Я беспокоюсь о тебе.
Неужели? Неужели Джеймс действительно беспокоится о ней? Или просто-напросто боится остаться без помощницы, разбейся она вдребезги?
— Ты можешь не справиться с управлением, — объяснил он. — У спортивных машин посадка намного ниже, поэтому дорога выглядит совсем по-другому.
— Джеймс знает, о чем говорит, — поддержала его Баффи. — У него «порше».
Какое удивительное благоразумие демонстрирует ее босс, с горькой насмешкой подумала Люси. Конечно, со стороны Джеймса очень любезно проявить заботу и предложить помощь, но Люси запланировала совершить столько неблагоразумных поступков, что его компания ей ни к чему. Она встретится с ним во вторник утром, когда будет полностью готова.
— У Джоша «ЭмДжи», — ответила она Баффи, затем повернулась к Джеймсу. — Спасибо за предложенную помощь, но я действительно справлюсь сама. Все будет в порядке.
Джеймс выглядел задетым за живое — губы сжаты, желваки перекатываются, глаза злые.
— Что ж, жду тебя в офисе во вторник утром.