Римская Галлия [заметки]

Шрифт
Интервал

1

См. некролог Фюстеля де Куланжа в «Revue Historique», 1889, nov.-déc.

2

«Русская мысль», 1890, январь.

3

Специально в России книга эта вызвала три перевода.

4

Фюстель де Куланж начал свою преподавательскую деятельность в Страсбурге еще до отобрания этого города y Франции в 1871 г., потом был профессором средневековой истории в Сорбонне и директором парижской Ecоlе Normale Supérieurе.

5

См., например, беспристрастную и благородную заметку о трудах Фюстеля де Куланжа, написанную после его смерти Габриэлем Моно (Monod), которого он резко и, надо сказать, несправедливо обвинял в непонимании истинно научного метода истории в Rev. Hist 1889, nov.-déc.

6

Ниже приложен перевод мотивированного постановления Института об этом.

7

Так, например, резко отрицательно высказались не только по отношению к результатам работы Фюстеля де Куланжа, но и по отношению к научности ее приемов такие выдающиеся вожди немецкой исторической школы, как Георг Вайтц (Gesammelte Abhandlungen, p. 597) и Г. Бруннер (Deutsche Rechtsgeschichte, II, 2).

8

См. краткое указание на значение Фюстеля де Куланжа и его заслугу в изучении социальной истории римского мира в книге И.М. Гревса «Очерки из истории римского землевладения», т. I, с. XVI; 22–28; 604–607. (СПб., 1899). – Оттуда взят отрывок и для настоящего предисловия.

9

Эта хорошая книга вполне доступна y нас благодаря тому, что переведена на русский язык (в Москве в 1898 г. изд. тов. «Книжное Дело»).

10

Вот почему автор оскорблялся, когда противники называли его романистом (см. Guiraud, Fustel de Coulanges, pp. 138; 143), что они, однако, продолжали делать очень упорно (cм., например, Вrunner, Deutsche Rechtsgeschichte, II, 2).

11

Ниже помещаются тут же: 1) Отчет о присуждении делу Фюстеля де Куланжа высшей академической награды; 2) Предисловие К. Жюллиана к третьему изданию первого тома «Истории общественного строя древней Франции»; и 3) Предисловие Фюстеля де Куланжа к первому изданию І тома. Замеченные опечатки исправлены на отдельном листке. Редактор не может не извиниться перед читателями за типографские погрешности в нескольких средних листах, происшедшие по обстоятельствам, непредвиденным ни им, ни издателями. Новая типография, которая доканчивала работу по напечатанию настоящего тома (с 19-го листа) и которой поручено печатание следующих томов издания, можно твердо надеяться, не допустит таких недостатков.

12

Записка Института о заслуге Ф. де Куланжа заканчивается следующими словами, посвященными редактору посмертных изданий его сочинений.

«Нельзя не упомянуть здесь об участии, которое принято было в обнародовании трудов Ф. де Куланжа учеником его, г. Камиллом Жюллианом, профессором Бордоского историко-филологического факультета. В момент кончины Ф. де Куланжа были напечатаны в окончательном виде только два тома его «Истории общественного строя древней Франции» – третий («Франкская монархия») и четвертый («Аллод»). Переработанная редакция старого издания первого тома, разросшаяся в два тома, и последние два тома тогда еще не выходили: частью текст их был совершенно подготовлен к печати, частью же существовал лишь в черновой рукописи. Г. Жюллиан издал весь труд с благоговейною точностью, с самым высоким уважением к мысли автора в том виде, в каком он его нашел, ограничившись самой тщательной проверкой всех ссылок, дополнением рукописи по заметкам самого историка, прибавкою от себя нескольких фраз, параграфов или глав, которые оказались неизбежно необходимыми, и старательно отделяя от текста автора то, что он счел самым нужным вставить в его изложение, для того чтобы придать последнему законченность. Так же точно поступал он при издании «Рaзыскaний» и «Вопросов». Таким образом, мы ему обязаны тем, что имеем в руках дело Ф. де Куланжа в его целом и в его единстве. Поэтому необходимо выразить г. Жюллиaнy глубокую признательность за то, что он прервал свои личные работы и отдался в продолжение нескольких лет подготовке к обнародованию трудов того, кто был для него учителем и другом!»

13

Сам автор в предварительном наброске предисловия к третьему изданию так объясняет причины, побудившие его к такому развитию текста:

«Необходимо разъяснить существенное изменение этого издания сравнительно с предыдущим, которое может поразить читателей. Последнее сильно разрослось по следующим двум причинам.

Первая заключается в том, что, перечитывая мою книгу, я нашел, что некоторые пункты изложены в ней недостаточно ясно: я должен был поэтому выразить свои мысли подробнее, чтобы сделать их более ясными.

Но была y меня и другая причина, которую мне несколько труднее растолковать. Я принадлежу к поколению, уже не молодому, в котором научные работники ставили себе всегда два правила: во-первых, изучать вопрос по подлинным источникам, исследованным прямо и вблизи; во-вторых, представлять читателю лишь результат своих разысканий. Мы освобождали последнего от ученого аппарата, находя, что он нужен лишь автору, a не читателю; внизу страниц делались лишь немногие ссылки, достаточные для читателя, который захотел бы произвести проверку. В последние двадцать лет обычные приемы переменились: теперь установилось обратное стремление представлять читателю скорее ученый аппарат, чем выводы; как будто больше ценят леса, чем постройку, Таким образом, ученая работа получила другую форму и придерживается иных правил: она не стала от этого более глубокою, точность не изобретена в эти последние годы, но теперь исследователи прежде всего стараются блеснуть эрудицией. Некоторые даже предпочитают казаться учеными, чем быть ими. Прежде охотно жертвовали внешностью для сущности, теперь часто делают наоборот. Собственно говоря, оба метода хороши, если пользоваться ими добросовестно. Один господствовал двадцать пять лет тому назад, когда я писал свои первые сочинения; второй получил преобладание в настоящее время. Вот я и применяюсь к нынешним вкусам, как те старики, которые не настаивают во что бы то ни стало на сохранении всех привычек старого времени. Мои исследования изменяются, стало быть, лишь по форме, a не по существу; или еще вернее, сделаю это признание, они изменяются лишь кажущимся образом, и вот почему: когда я писал свои первые работы, то первоначальная редакция их именно была вроде настоящей последней – распространенная, вся усаженная текстами, полная полемики и рассуждений; я только тогда сохранил ее для себя и отдал целые шесть месяцев, чтобы сжать и сократить ее для читателя. Теперь я представлю ему именно эту первоначальную редакцию».

14

Он говорит: «Поставим себя мысленно в средине ІV века христианской эры, между царствованиями Константина и Феодосия» («См. Hist. des instit, 2 éd. p. 224).

15

«Все это было бы уместнее во втором томе», – заметил он на полях собственного исправленного экземпляра второго издания по поводу главы о вольноотпущенниках.

16

Редактор (К. Жюллиан) тщательно обозначил скобками все им прибавленное. Эти обозначения, как очень незначительные в первом томе, опущены в русском издании во избежание пестроты (Прим. nepeв.).

17

См. с. 178 настоящего тома.

18

Я, признаюсь, не чувствую в себе смелости тех, которые пользуются средневековыми законами кельтов Ирландии, чтобы от них делать обратные заключения о том, чем должны были быть галлы Цезаря в I веке до н. э.

19

Что касается новейших трудов о Древней Галлии, то, после сочинений Амедея Тиерри (Histoire des Gaulois avant la conquête romaine, Paris, 1873, 2 vol.) и Анри Мартэна (Histoire de France, tome I, 4 éd. Paris, 1859; Etudes d’archéologie celtique, Paris, 1870) можно обращаться к: Laferrière (Histoire du droit français. Paris, 1847, t. II); Chambellan (Etudes sur l’histoire du droit français. Paris, 1848); de Valroger (La Gaule celtique. Paris, 1879); Ernest Desjardins (Géographie de la Gaule romaine. Paris, 1875–1885); E. Glasson (Histoire du droit et des institutions de la France, tome I, Paris, 1887); P. Viollet (Institutions politiques de la France, t. I, Paris, 1890); наконец, следует указать работы d’Arbois de Jubainville, печатавшиеся в «Revue celtique» и «Revue archéologique» (и впоследствии собранные в отдельные книги).

20

Cм. Alex. Bertrand, Archéologie celtique et gauloise (P. 1876); также статью его же: «De la valeur des expressions Κελτοί et Γαλάται в «Revue archéologique» за 1876 год; кроме того, книги «Celtes, Gaulois et Francs» (P. 1873) и «La Gaule avant les Gaulois» (P. 1884; 2 изд. 1891): cp. d’Arbois de Jubainville, Les premiers habitants de l’Europe (2 éd. P. 2 v. 1889).

21

Caesar, Bell. gall. I, 1: «Lingua, institutis, legibus inter se differunt». – Strabo, IX, 1: «Όμογλώττους ού πάντας». – Ammian. Marcellin. XV, 11: «Lingua, institutis, legibusque discrepantes».

22

Э. Дежарден сделал попытку определить территориальное распространение друидизма; он, с большою вероятностью, исключает из его сферы Аквитанию, Нарбоннскую Галлию и страны, соседние с Рейном («Géographie de la Gaule romaine», t. II, p. 519). Впрочем, и повсеместность друидического жречества (Caesar, VI, 13) не могла бы служить доказательством религиозного единства Галлии, так как в галльской религии не все сводилось к друидизму. Д’Aрбуаде Жюбенвилль, как кажется, думает, что в Лугудуне (Лионе) отправлялся культ богу Лугу, торжественные обряды которого являлись будто бы общим праздником для всей Галлии. Однако такая гипотеза не подтверждается, по-видимому, ни одним текстом, скорее даже опровергается совокупностью известных фактов. (К этому вопросу придется еще вернуться ниже.)

23

De bello gallico, I, 30.

24

De bell. gall. V, 54. Он это делал для того, чтобы расположить в свою пользу галлов во время одного похода на германцев.

25

Ср. в конце этого тома, в книге второй, главы о concilium и conventus.

26

Bell. gall. V, 27, etc.

27

«Primo vere, ut instituerat» (VI, 3).

28

Ibid.

29

VI, 3; 4.

30

VI, 44.

31

IV, 6.

32

V, 24.

33

VII, 1: «Indictis inter se principes Galliae conciliis silvestribus ac remotis locis». Cp. VII, 63. Bo время несогласий между Верцингеториксом и эдуями «totius Galliae concilium Bibracte indicitur; eodem conveniunt undique frequentes; multitudinis suffragiis res permittitur». Cp. еще VII, 75. Bo время осады Алезии: «Galli, concilio principum indicto» и т. д.

34

II, 1—4

35

V, 27.

36

VII, 1.

37

См. Caes. VII, 2.

38

Д’Арбyа-де-Жюбенвилль верит, что существовал общий религиозный праздник для всей Галлии, праздник бога Луга (см. «Le cycle mythologique irlandais». P. 1884, p. 5; 138–139 и «Nouv. revue historique de droit», 1881, p. 195). Глассон полагает (Hist. du droit, I, 293), что «общие собрания народов Галлии пользовались большим уважением, как нам сообщает Цезарь». Однако последний не говорит ни слова об этом.

39

Strabo, IV, 4, 4 (edit. Didot, p. 164).

40

Caesar, VI, 15: «Ante Caesaris adventum, aliquod bellum fere quotannis accidere solebat».

41

Отсюда появлялись клиентные отношения одних народцев к другим. См. Caesar, I, 31: «Aeduos eorumque clientes»; IV, 6: «Condrusi, qui sunt Treverorum clientes»; V, 39: «Eburones, Nervii, Aduatuci atque horum clientes»; VII, 75: «Eleuteti, Cadurci, Gabali, Vellavi, qui sub imperio Arvemorum esse consuerunt»; V, 39: «Centrones, Grudios, Levacos, Pleumoxios, Geidumnos, qui omnes sub Nerviorum imperio erant».

42

Примеры, подтверждающие, что термин civitas должен пониматься именно так, многочисленны y самого Цезаря. См. между прочим, V, 54: «Senones, quae est civitas magnae auctoritatis»; V, 3: «Civitas (Treverorum)… equitatu valet»; VII, 4: «(Celtillus) ab civitate erat interfectus»; I, 4: «Cum civitas… armis ius suum exsequi conaretur»; I, 19: «Iniussu… civitatis»; V, 27: «Non voluntate sua, sed coactu civitatis»; VI, 3: «(Parisii) confines erant Senonibus civitatemque patrum memoria coniunxerant»; V, 53: «Omnes… civitates de bello consultabant»; VI, 20: «Quae civitates commodius suam rempublicam administrare existimantur, habent legibus sanctum, si…»; VII, 13: «(Avarico) recepto, civitatem Biturigum se in potestatem redacturum confîdebat»; IV, 12: «In civitate sua regnum obtinuerat». Разница между urbs и civitas хорошо обнаруживается в следующем тексте (VII, 15): «(Avaricum) pulcherrimam prope totius Galliae urbem, quae praesidio et ornamento sit civitati (Biturigum)».

43

Трудно достоверно установить точное число народов в Галлии до Цезаря. Этот писатель не стремился сам дать полного их списка. Сумма могла меняться, даже смотря по тому, свободным или подчиненным рассматривался тот или другой народец в момент подсчета. Обыкновенно указывают 30 народцев в той части Галлии, которая была завоевана между 125 и 121 годами до н. э. и образовала первоначальную Provincia. В части же страны, остававшейся еще свободною, в которую входили Аквитания, Кельтическая и Бельгийская Галлии, можно назвать около 60 народцев, или civitates. Это были именно следующие (мы оставляем, конечно, в стороне все вопросы, касающиеся правописания их имен, для разъяснения которых отсылаем к специальным монографиям; мы не претендуем также сообщить полную и окончательную номенклатуру): 1) в Aквитaнии: Convenae, Bigerrionenses, Benarnenses, Ituronenses, Tarbelli, Aturenses, Elusates, Ausci, Lactoratenses, Bituriges, Vivisci, Vasates, Nitiobroges, Cadurci, Ruteni, Gabali, Helvii, Vellavi, Arverni, Lemovices, Petrocorii, Santones, Pictones, Bituriges Cubi; 2) в Кельтической Галлии: Turones, Andecavi, Namnetes, Veneti, Osismi, Curiosolitae, Redones, Ambivariti (или Abrincatui), Uxelli, Viducasses, Lexovii, Aulerci Eburovices, Aulerci Cenomani, Aulerci Dîablintes, Carnutes, Parisii, Senones, Aedui, Lingones, Sequani, Segusiavi, Helvetii; 3) в Белгике: Caletes, Veliocasses, Ambiani, Bellovaci, Atrebates, Morini, Menapii, Nervii, Viromandui, Suessiones, Remi, Eburones, Treveri, Leuci, Mediomatrici. – Мы не вносим в этот перечень имена некоторых подчиненных народцев, как напр. Meldi, которые были привязаны к паризиям, или Mandubii, которых некоторые присоединяют к эдyям.

44

Caesar, II, 4. Из этого места видно, что суэссионы обещали выставить 50 000 воинов, нервии – то же количество, амбианы – 30 000, морины – 25 000, адуатуки – 19 000.

45

Caesar, II, 4: «Hos posse conficere armata milia centum, pollicitos ex eo numéro electa sexaginta». В другом месте (VII, 75) Цезарь дает другие цифры, но надо обратить внимание, что последние относятся к вторичному набору. Эдуи выставили еще 35 000 человек, арверны – тоже число, битуриги – 12 000.

46

Caesar, I, 12: «Pagus Tigurinus… pars civitatis Helvetiae..: Onmis civitas Helvetia in quattuor pagos divisa est»; IV, 22: «Pagi Morinorum»; VI, 11: «Іn omnibus civitatibus atque in omnibus pagis partibusque»; VII, 64: «Pagos Arvernorum».

47

Caesar, VII, 15: «Avaricum pulcherrimam urbem». Иногда Цезарь обозначает такие столицы словом oppidum: Bibracte, Gergovia названы y него oppida (I, 23; VII, 4; 34).

48

Caesar, VII, 15: «Viginti urbes Biturigum»; VII, 23: «Ad defensionem urbium».

49

Caesar, I, II: «Oppida Aeduorum expugnari»; I, 28: «Oppida Helvetiorum»; II, 4: «Suessionum oppida duodecim»; II, 29: «Cunctis oppidis Aduatucorum»; II, 6: «Oppidum Remorum, nomine Bibrax»; III, 12: «Oppida Venetorum»; VI, 4: «Iubet in oppida multitudinem convenire»; III, 14: «Compluribus expugnatis oppidis».

Глассон («Hist. des institutions», 1, 95) представляет эти oppida «простыми укрепленными местами, которые служили убежищами во время войны, но оставались необитаемы во время мира». Цезарь, однако, не так изображает галльские oppida. В его рассказе oppidum является населенным пунктом; часто это небольшое местечко, иногда значительный город. Можно привести примеры: «Vesuntio, oppidum maximum Sequanorum» (I, 38); «Noviodunum, oppidum Aeduorum ad ripas Ligeris» (VII, 55); «Lutetia, oppidum Parisiorum» (VII, 57); «Bibracte, quod est oppidum apud Aeduos maximae auctoritatis» (VII, 55); «Alesia, oppidum Mandubiorum» (VII, 68); «Vellaunodunum, oppidum Senonum» (VII, 11). Следует заметить, что Цезарь называет Герговию не только oppidum, но и urbs (Ср. VII, 4 и VII, 36); так же точно Алезия названа раз oppidum, другой раз – urbs в одной и той же главе (VII, 68); Aвaрик, который в одном месте был назван oppidum (VII, 13), характеризуется в другом как «urbs pulcherrima» (VII, 15). Население oppida состояло из торговцев; так oppidum Genabum (VIII, 5) был коммерческим центром (VII, 3); в oppidum Саbillonum находилось много людей, обитавших там negotiandi causa (VII, 42); тот же факт сообщается и о других городах; «mercatores in oppidis vulgus circumsistit» (IV, 5). Цезарь несколько раз упоминает о специальном городском населении, которое он именует oppidani (II, 33; VII, 13; VII, 58; VIII, 27; VIII, 32).

50

О стенах и валах этих oppida см. Caesar, II, 12; II, 32; и особенно VII, 23. Цезарь указывает несколько раз на castella. См. например, «cunctis oppidis castellisque» (II, 29); «castellis compluribus» (III, 1). Он называет город Aduatuca словом castellum (II, 32).

51

Упоминания о vici несколько раз встречаются y Цезаря. См. I, 5; I, 11; I, 28; VI, 43; VII, 17; VIII, 5. – Он их не описывает. Это, вероятно, были крестьянские поселения. См. VII, 17: «Pecore ex vicis adacto». Vicus Octodurus был, по-видимому, большим местечком, так как он мог дать приют восьми когортам римского войска (III, I).

52

Цезарь обозначает сельские жилища словом: aedificia: «vісі atque aedificia» (III, 29; VI, 6; VI, 43; VII, 14); это были легкие постройки, о которых Цезарь говорит лишь тогда, когда приходилось предавать их огню. Иногда, впрочем, aedificium оказывается просторным обиталищем какого-нибудь вождя: «(Ambiorix) aedificio circumdato silva, ut sunt fere domicilia Gallorum, qui vitandi aestus causa plerumque silvarum atque fluminum petunt propinquitates» (VI, 30).

53

Caesar, I, 1: «Ні omnes… institutis… inter se differunt».

54

Caesar, II, 4; IV, 21.

55

Caesar, V, 24: «Eburones, qui sub imperio Ambiorigis et Catuvolci erant»; V, 38: «Ambiorix… in Aduatucos, qui erant eius regno fïnitimi, proficiscitur»; VI, 1: «Catuvolcus, rex dimidiae partis Eburonum».

56

Caesar, V, 25; V, 54; VII, 31.

57

Caesar, V, 27: «Аmbiоrіх (locutus est… non) voluntate sua fecisse, sed coactu civitatis, suaque esse eius modi imperia, ut non minus haberet iuris in se multitudo quam ipse in multitudinem».

58

Так, после смерти Индутиомара – «Cingetorigi… principatus atque imperium est traditum» (VI, 8).

59

Caesar, VII, 4: «Vercingetorix… prohibetur a principibus.. expellitur ex oppido Gergovia… Coacta manu… egentium ac perditorum… rex ab suis appellatur».

60

Strabo, IV, 4, 3: «Ἀϱιστοκϱατικαί ἦσαν αἱ πλείους τὦν πολιτειὦν».

61

Caesar, VII, 55: «Magnam partem senatus» (y эдуев); I. 31: «Omnem nobilitatem, omnera senatum, omnem equitatum amisisse» (o том же народе); II, 5: «Omnem senatum adseconvenire principumque liberos ad se adduci iussit» (y ремов). Автор указывает в других местах на сенат y сенонов (V 54), венетов (III, 16), эбуровиков и лексовиев (III, 17), нервиев (II, 28), белловаков (VIII, 21) и т. д.

62

Некоторые выражения автора заставляют предполагать, что он отожествляет сенат со знатью. Так, например, когда он говорит (I, 31) «omnem nobiliatem, omnem senatum Aeduos amisisse», надо думать, что оба термина употреблены им как синонимы.

63

Caesar, VI, 20: «Ad magistratum»; VII, 55: «Convictolitavim magistratum».

64

Caesar, VII, 32: «Cum singuli magistratus antiquitus creari consuessent»; I, 16: «Liscus, qui summo magistratui praeerat».

65

Caesar, I, 16: «Magistratui… quem vergobretum appellant Aedui, qui creatur annuus et vitae necisque in suos habet potestatem»; VII, 32: «Cum singuli magistratus regiam potestatem annuam obtinere consuessent». – Отметим все-таки, что эта особенность, которую Цезарь приписывает эдуям, не повторялась, может быть, y других народов и во всяком случае y всех.

66

Это явствует из слов «qui summo magistratui praeerat» (I, 16), a также из множественного числа «intermissis magistratibus» в другом месте (VII, 33).

67

Caesar, VI, 14: «Іn publicis rationibus, graecis litteris utuntur». В этом месте римский писатель сообщает, что друиды не прибегали к письму при обучении юношества, то есть учили только устно; но он тут же прибавляет, что вообще галлы умели писать. Они употребляли письмо также и в актах частного характера «in privatis rationibus» (Ibidem). Страбон еще указывает, что y галлов заключались писаные гражданские договоры (IV, I, 5, edit. Didot, p. 150): «Ὥστε τά συμβόλαια ἑλληνιστί γϱάφειν». Неясно, однако, хочет ли выразить Страбон под словом ἑλληνιστί, что они писали по-гречески или только что они пользовались греческим алфавитом?

68

Caesar, I, 29: «Іn castris Helvetiorum tabulae repertae sunt litteris graecis confectae, quibus in tabulis nominatim ratio confecta erat, qui numerus domo exisset eorum, qui arma ferre possent, et item separatim pueri, senes mulieresque».

69

Цезарь намекает на это в следующем отрывке (VI, 20): «Civitates… habent legibus sanctum, si quis…» Слово leges обыкновенно обозначало писаный законодательный текст. Автор пользуется тем же термином и в других местах, говоря о конституции эдуев (VII, 33), атребатов (VII, 76), a также суэссионов (II, 3).

70

Caesar, VII, 33. Автор отмечает как нарушение закона избрание Кота «alio loco, alio tempore atque oportuerit».

71

Caesar, VII, 33: «Quiper sacerdotes more civitatis esset creatus». Заметим, однако же, что это место может быть истолковано двояко в зависимости от того, как будут поняты в тексте два слова – «intermissis magistratibus». Возможно, что здесь имеются в виду выборы, произведенные под руководством жрецов за отсутствием магистратов.

72

Это вытекает из слов: «Fratrem a fratre renuntiatum» (Ibidem). В самом деле Кот был братом Валетиака, вергобрета предшествующего года (VII, 32).

73

Caesar, VII, 33: «Cum leges duo ex una familia, vivo utroque, non solum magistratus creari vetarent, sed etiam in senatu esse prohiberent».

74

Это правило, нам кажется, обнаруживается из следующих слов Цезаря (VII, 33): «Quod legibus Aeduorum, iis qui summum magistratum obtinerent, excedere ex finibus non liceret». Поэтому-то мы замечаем несколько дальше (в главе 37), что Конвиктолитавий, в то время как занимает должность вергобрета, не командует войском: «Placuit, ut Litavicus… exercitui praefïceretur». Cтрабон, (IV, 4, 3) подтверждает свидетельство Цезаря. Он прибавляет еще ту подробность, что военачальник был избираем всем народом.

75

Caesar, VI, 20: «Quae civitates commodius suam rempublicam administrare existimantur, habent legibus sanctum, si quis quid de republica a finitimis rumore aut fama acceperit, uti ad magistratum deferat, neve cum quo alio communicet… Magistratus, quae visa sunt, occultant, quaeque esse ex usu iudicaverunt, multitudini produnt. De republica nisi per concilium loqui non conceditur».

76

Caesar, VI, 13: «Plerique magnitudine tributorum premuntur».

77

Caesar, VI, 14: «Druides… neque tributa una cum reliquis pendunt». Глассон (I, 103) думает, что благородные были освобождены от податей; но ни один текст не подтверждает этого. Из того, что Цезарь говорит о тяжести налогов для простого народа (VI, 13), еще не следует, чтобы знатные не платили ничего.

78

Caesar, I, 18: «Роrtoriа reliquaque Aeduorum véctigalia». Под именем portoria y римлян чаще всего разумелись провозные тарифы, взимавшиеся при переправе через реки, при проезде по мостам, даже при пользовании дорогами. Слово vесtigalia могло употребляться в более широком смысле и прилагалось в Риме, например, к обозначению доходов от государственных земель либо от земель подвластных народов, a также к налогам, платившимся этими последними. Другое место Цезаря, относящееся к венетам (III, 8), позволяет думать, что y галлов взимались таможенные сборы при входе в гавани.

79

Caesar, I, 18: «Dumnorigem, complures annos, portoria reliquaque omnia Aeduorum vectigalia parvo pretio redempta habere». Слово redimere употреблялось в латинском языке как специальный термин для обозначения откупа подати или вообще какого-нибудь государственного дохода (Cicero, Brutus, 22; Dig. XIX, 2, 29; L, 5, 8, 1).

80

Caesar, VII, 14: «Druides a bello abesse consaerunt… militiae vacationem habent». Военная повинность лежала, главным образом, на так называемых всадниках, то есть на знатных (VI, 15): «Omnes in bello versantur». Простой народ, очевидно, также был ей подчинен, но, может быть, только в случаях всеобщего ополчения – соnсіlіum аrmanum, о котором будет упомянуто сейчас ниже.

81

Caesar, V, 56: «(Indutiomarus) armatum concilium indicit; hос more Gallorum, est initium belli; quo, lege communi, omnes puberes armati convenire consuerunt».

82

Ibid.: «Qui ex iis novissimus convenit, in conspectu multitudinis omnibus cruciatibus affeçtus necatur». Ничто не обнаруживает, чтобы concilia armata были собраниями, в которых обсуждались вопросы войны и мира: concilium здесь имеет лишь значение именно «общего сбора». Когда Страбон описывает некоторые собрания, на которых запрещалось прерывать говорящего под страхом того, что одежда виновного будет распорота надвое мечом блюстителя общественного порядка, он говорит не об этих военных собраниях, но об особых συνέδϱια (Strabo, IV, 4, 3).

83

Caesar, I, 4: «Orgetorigem ex vinclis causam dicere coegerunt. Damnatum poenam sequi oportebat, ut igni cremaretur. Die constituta, Orgetorix ad iudicium omnem suam familiam… coegit…» Ошибочно было бы представлять себе этот суд как народный; из того, что автор говорит здесь Helvetii, a дальше civitas, не вытекает, что такое iudicium составлялось из всего гельветического народа. Доказательством противного служит тот факт, что достаточно было Оргеториксу явиться перед судом с своим родом, домочадцами и рабами (familia), чтобы получить возможность избегнуть опасности. Последнее не оказалось бы исполнимо, если бы коллективным судьею был действительно народ. Только после его бегства мы видим, что правительство гельветов через своих magistratus поспешно собирает для решения дела большое множество народа, которое пришлось вызывать из деревенских поселений (ex agris).

84

Caesar, V, 56: «Cingetongem, Саеsaris secutum fidem, hostem iudicat, bonaque eius publicat».

85

Caesar, VI, 13: «(Druides) magno sunt apud eos honore. Nam fere de omnibus controverses publicis privatisque constituunt et, si quod est admissum facinus, si caedes facta, si de hereditate, de finibus controversia est, iidem decernunt; praemia poenasque constituunt». Страбон повторяет то же, что говорит Цезарь (IV, 4, 3).

86

Надо действительно отдать себе отчет в истинном смысле предыдущей фразы: «Magno hi sunt apud eos honore». Цезарь сообщает, что друиды рассматривали почти все судебные процессы y галлов, именно после того, как он указал на большое почтение, которым y них пользовались жрецы. Такая ассоциация идей еще очевиднее y Стрaбонa: «Друиды считаются очень справедливыми, a вследствие этого им доверяют разрешение всякого рода частных тяжб и общественных споров». По той же причине им поручалось преследование виновных в убийстве. См. Strabo, IV, 4, 4.

87

Caesar, VI, 13: «(Druides) considunt in loco consecrato. Huc omnes undique qui controvesias habent conveniunt».

88

Ibid.: «Eorumque iudiciis parent».

89

Ibid.: «Sacrificiis interdicunt». Глассон полагает, что друиды были уполномочены назначать наказания, например изгнание, изувечение, смерть («Hist. du droit», I, 126); автор ссылается в подтверждение своих слов на Цезаря (V, 53, 54 и 56); но если обратимся к означенным текстам, то увидим, что в указанных местах говорится о судебных приговорах, произносимых магистратами или вообще правительствами, a не друидами. Что же касается наказаний, производившихся ими над людьми, которые, оказывались «in furto aut latrocinio comprehensi» (см. Caesar, VI, 16), то из текста видно только, что такие преступники посвящались как бы в жертву богам, и друидам предоставлялось совершение казни над ними; но нельзя выводить отсюда, что они сами при этом вели процесс и произносили приговор.

90

Caesar, VI, 13: «Quibus ita est interdictum… his omnes decedunt, aditum sermonemque defugiunt, neque his petentibus ius redditur neque honos ullus communicatur».

91

Связь мыслей Цезаря в этой фразе, очевидно, заключается в том, что никто не хотел иметь соприкосновения с таким человеком, a потому общественное судилище было ему недоступно так же, как частные жилища, так же, как самые народные собрания.

92

См. например, D’Arbois de Jubainville, Des attributions judiciaires de l’autorité publique chez les Celtes, в «Revue celtique», VII (tirage à part, 2–5).

93

Caesar, VI, 13: «Іniuria potentiorum premuntur».

94

Chambellan отрицает это. См. «Etudes sur l’hist. du droit français» (1848), p. 220–223.

95

Цезарь три раза говорит о servi. См. V, 4S; VI, 19; VIII, 30.

96

Caesar, VI, 19: «Servi… quos ab iis dilectos esse constabat, iustis funeribus confectis, una cremabantur». Он прибавляет, что это обыкновение возникло за некоторое время до его эпохи («paulo supra hanc memoriam»).

97

Diodor. V, 26.

98

Caesar, I, 4: «Orgetorix… omnes… obaeratos suos, quorum magnum numerum habebat…»

99

Ibid. VI, 13: «Plerique, cum aere alieno premuntur… sese in servitutem dicant nobilibus».

100

Ibid. «In hos eadem sunt iura, quae dominis in servos». Возможно, что здесь идет речь лишь о временной кабале сроком до возвращения долга. Быть может, что такой вид рабства исключал право продажи за пределы страны. Но, за неимением данных, тут приходится ограничиваться одними догадками.

101

Цезaрь (или Гиртий) два раза упоминает о нем. Cм. V, 48: «Ніс (дело идет об одном человеке из племени нервиев) servo spe libertatis persuadet, ut litteras ad Caesarem deferat». Cp. VIII, 30: «Drappetem Senonem, servis ad libertatem vocatis». Автор не описывает, впрочем, ни способов, ни правовых последствий освобождения.

102

Caesar, I, 4: «Orgetorix omnem suam familiam, ad hominum milia decem, undique coegit». Известно, что по-латыни слово familia обозначает всю совокупность рабов данного лица, со включением иногда и других зависимых слуг, близких к рабству.

103

Ibid. I, 18: «Dumnorigem… suam rem familiarem auxisse et facultates magnas comparasse; magnum numerum equitatus suo sumptu semper alere…»

104

Ibid. VII, 32: «Cotum, antiquissima familia natum, atque ipsum hominem summae potentiae et magnae cognationis».

105

Caesar, V, 45: «Nervius nomine Vertico, loco natus honesto»; VII, 32: «Convictolitavem, illustrem adolescentem»; VI, 19; «Illustri loco natus»; VI, 13: «Nobilibus»; I, 2: «Nobilissimus Orgetorix»; I, 31: «Nobilissimi cuiusque liberos»; I, 18: «Homini nobilissimo ac potentissimo»; I, 7: «Nobilissimos civitatis (y Гeльвeтoв)»; I, 31: «Nobilissimos civitatis» (y секванов); I, 31: «Omnem nobilitatem» (y эдуев); II, 6: «Iccius summa nobilitate» (y ремов); VII, 67: «Tres nobilissimi Aedui».

106

Ibid. I, 31: «Omnem nobilitatem»; V, 6: «Ut Gallia omni nobilitate spoliaretur»; VII, 12: «Omni nobilitate Aeduorum interfecta». Понятие nobilitas противополагается понятию plebs. См. V, 3: «Ne omnis nobilitatis discesssu plebs propter imprudentiam laberetur».

107

Ibid. I, 31: «Omnem equitatum»; VII, 38: «Omnis equitatus»; VI, 13: «Genus equitum»; VI, 15: «Alterum genus est equitum». Нет надобности, разумеется, предупреждать, что Цезарь употребляет попеременно слово equitatus то в смысле всаднического сословия, то в смысле конницы, в последнем даже гораздо чаще при рассказе о битвах.

108

Такое различие, на наш взгляд, достаточно ясно обозначается в текстах, подобных следующим: «Aeduos omnem nobilitatem, omnem equitatum amisisse» (I, 31); «omnis noster equitatus, omnis nobilitas interiit» (VII, 38).

109

Caesar, VI, 15: «Hi… omnes in bello versantur; atque eorum ut quisque est genere copiisque amplissimus, ita plurimos circum se ambactos clientesque habet». В данном отрывке сближены все три элемента знатности – оружие (bellum), родовитость (genus), богатство (copiae). Кроме того, можно вспомнить в виде примеров Думнорикса, Кота, Индутиомара, Амбиорикса и самого Верпингеторикса.

110

Все личности, которых Цезaрь изображает как могущественных вождей, принадлежат к этому классу, даже те из них, которые, как например, Думнорикс, опирались на простой народ. Цезарь очень часто сближает понятия могущества и знатности: «Homini nobilissimo ас potentissimo» (I, 18); «antiquissima familia natum, hominem summae potentiae» (VII, 32). Он противополагает potentes и plebs (VI, II; 13), точно так же, как последнее понятие и nobilitas (V, 3). Он говорит еще, что галлы не знали другого могущества, кроме власти всадника, достаточно богатого, чтобы создать вокруг себя многочисленную свиту: «Hanc unam potentiam noverunt» (VI, 15). Ясно, впрочем, что надо сделать ограничение в пользу друидов, a также в пользу народных групп, о которых речь будет впереди.

111

Это вытекает с полной очевидностью из того, что Цезарь говорит о галльском простом народе. См. VI, 13.

112

Caesar, VI, 14: «Volunt persuadere non interire animas, sed ab aliis post mortem transire ad alios». Diodor. V, 28; 31; этот писатель называет их «φιλόσοφοι ϰαί ϑεόλογοι». Ср. Strabo, IV, 4, 4 (ed. Didot, p. 164); Timagen. (ap. Amm. Marc. XV, 9); Pompon. Mela, III, 1.

113

Систему этих догматов Цезарь обозначает словом disciplina, т. е. «наука», «изучаемое». См. VI, 14: «Magnum ibi numerum versuum ediscere dicuntur».

114

Caesar, VI, 14: «Neque fas esse existimant ea litteris mandare… quod neque in vulgum disciplinam efferi velint».

115

Ibid. VI, 14: «Multi in disciplinam conveniunt et a parentibus propinquisque mittuntur. Magnum numerum versuum ediscere dicuntur. Itaque annos nonnulli vicenos in disciplina permanent».

116

Страбон (IV, 4) различает между ними три категории: бaрдов, которые воспевают гимны; vates, которые совершают обряды культа, и друидов, в собственном смысле, которые являются руководителями и учителями всей корпорации.

117

Caesar, VI, 13: «Omnibus druidibus praecst unus, qui summam inter cos habet auctoritatem. Hoc mortuo, aut, si quis ex reliquis excellit dignitate, succedit, aut, si sunt plures pares, suffragio druidum, nonnunquam etiam armis de principatu contendunt».

118

Такое предположение, по крайней мере, высказывается Цезарем (VI, 13): «Disciplina in Britannia reperta». Впрочем, утверждать это он не берется («existimatur»).

119

Цезaрь во всем сочинении о Галльской войне упоминает о «sacerdotes» только один раз, именно в том месте (VII, 33), где рассказывает, что какой-то магистрат был «сrеаtus per sacerdotes more civitatis». Впрочем, и здесь трудно быть уверенным, что жрецы, о которых идет речь, не те же друиды.

120

Caesar, VI, 13: «Illi (druides) rébus divinis inter sunt, sacrificia publica ac privata procurant, religiones (обряды культа) interpretantur»; VI, 16: «Administris ad ea sacrificia druidibus utuntur». Диодор (V, 31) также сообщает, что никто не имеет права совершить жертвоприношение в отсутствие друида.

121

Таково выражение Цезaря: «Rebus divinis praesunt». Отмечая отличие германских религиозных обычаев от галльских, он говорит: «Neque druides habent, qui rebus divinis praesint» (VI, 21). Нам кажется невозможным установить, в какую эпоху образовалось друидическое жречество; обыкновенно принимают, впрочем, что возникновение его не относится к очень глубокой древности. Невозможно также определить, которые из галльских богов созданы были друидизмом. Напомним еще, что влияние его, по всей вероятности, не распространилось на Аквитанию, Нарбоннскую Галлию и Прирейнский край.

122

Мы показали это в труде нашем «La cité antique». См. кн. III, гл. 12–13.

123

Caesar, VI, 13: «Qui aut privatus aut populus eorum decreto non stetit, sacrificiis interdicunt».

124

Ibid.: «Haec poena apud eos est gravissima. Quibus ita est interdictum, hi numéro impiorum ac sceleratorum habentur; his omnes decedunt, aditum sermonemque defugiunt, ne quid ex con tagione incommodi accipiant, neque his petentibus ius redditur neque honos ullus communicatur».

125

Diodor. V, 31.

126

Caesar, VI, 13: «Magno hi (druides) sunt apud eos (Galios) honore». Strabo, IV, 4, 4. Diodor. V, 31.

127

Caesar, VI, 14: «Druides a bello abesse consuerunt, neque tributa cum reliquis pendunt; militiae vacationem omniumque rerum habent immunitatem».

128

Если цитировать только самых последних из них, можно упомянуть, что таково мнение Desjardins («Géogr. de la Gaule», II, 529; 538) и Glasson («Hist. du droit français», I, 98): «Сенат каждого народца составлялся из знатных и жрецов».

129

Цезарь, который называет многих лиц, пользовавшихся влиянием в государстве, и многих магистратов, ни разу не говорит, чтобы кто-нибудь из них был друидом. Новые историки склонны думать, что эдуй Дивитиак был друидом; но сам Цезарь, который находился с ним в постоянных сношениях, нигде не указывает на такое его звание.

130

Caesar, Ibid.: «Ні certo anni tempore, in finibus Carnutum considunt in loco consecrato. Huc omnes undique qui controversias habent conveniunt, eorumque decretis iudiciisque parent».

131

Caesar, VI, 13: «Fere de omnibus controversiis publiacis privatisque constituunt, et si quod est admissum facinus, si caedes facta, si de finibus controversia est, iidem decernunt; praemia poenasque constituunt». Strabo, VI, 4, 4.

132

Caesar, VI, 13: «Si qui s corum decreto non stetit». Слова Цезаря хорошо показывают, что человек, которого они осудили, может по доброй воле уйти, не подчинившись их приговору.

133

Ibid.: «Neque his petentibus ius redditur».

134

Caesar, VII, 32: «Legati ad Caesarem principes Aeduorum veniunt oratum, ut civitati subveniat… quod duo magistratum gerant et se uterque eorum legibus creatum esse dicat».

135

Desjardins (Géographie de la Gaule romaine, II, 529) представляет «знать и жречество объединенными в один союз». Утверждение это не опирается ни на один текст. Цезарь говорит только (VI, 13), что в галльском обществе есть два влиятельных класса – всадники и друиды, но он не прибавляет, что они находились в тесной солидарности друг с другом». Об этом мы ничего не знаем.

136

Caesar, VII, 1, 2: «Principes Galliae indictis inter se conciliis, silvestribus ac remotis locis… Profitentur Carnutes se nullum periculum communis salutis causa recusare… et quoniam inpraesentia obsidibus cavere inter se non possint, ne res efferatur, ut iureiurando ac fide sanciatur, petunt, collatis militaribus signis, quo more corum gravissima саеrіmоniа continetur…» Предвзятые идеи так могущественно действуют на некоторые умы, что и в приведенном тут тексте, в котором нет даже упоминания о друидах, находили доказательство их влияния. Вот как толкует его Мишле («Histoire de France», I, 63, изд. 1835 года): «Друиды и клановые начальники пришли первый раз к соглашению. Сигнал был дан из друидической земли карнутов, то есть из Генаба». В указанных двух главах Цезаря нет ничего подобного. Он даже не говорит, что это тайное сборище «в глубине лесной» имело место на территории карнутов. Даже если предположить, что оно происходило именно там, дело не изменится, так как ниоткуда не видно, чтобы карнуты были подчинены власти друидов более, чем другие племена. Цезарь часто говорит о карнаутах и их внутреннем строе, но никогда не придает друидам никакой специальной роли y них. Если друиды и держали свои судебные собрания в каком-нибудь пункте страны карнутов, это также ничего не доказывает. Во всяком случае, Цезарь даже не говорит, что упомянутая знаменитая мятежная сходка действительно собиралась в их земле. Клятва на военных знаменах сама по себе не представляет ничего друидического так как друиды «а bello abesse consuerunt» (LVІ, 14).

137

Desjasdins. Géographie de la Gaule, II, 529.

138

Цезарь называет plebs y эдуев (I, 3, 17; VII, 42), y тревиров (V, 3), битуригов (VII, 13), белловаков (VIII, 7; 21). Наконец (VI, II; 13), он говорит о плебсе как об общественном слое, который существует во всей Галлии («іn omni Gallia»).

139

Caesar, VI, 13: «Еоrum hominum, qui aliquo sunt numero, genera sunt duo… alterum druidum, alterum equitum».

140

Ibid.: «Nam plebs paene servorum habetur loco, quae nihil audet per se, nullo adhibetur consilio».

141

Caesar, I, 4: «Quum multitudinem homiuum ex agris magistratus cogerent».

142

Cм., например, o Новиодуне, столице суэссионов – Caesar, II, 12: «Id ex itinere oppugnare conatus, quod vacuum ab defensoribus esse audiebat… paucis défendentibus, expugnare non potuit».

143

Caesar, III, 17: «Multitudo perditorum hominum latronumque quos spes praedandi ab agricultura et quotidiano labore revocabat»; VII, 4: «In agris habet delectum egentium aeperditorum»; VIII, 30: «Collectis undique perditis hominibus».

144

Caesar, VI, 30: «Aedificio circumdato silva, ut sunt fere domicilia Gallorum, qui, vitandi aestus causa, plerumque silvarum atque fluminum petunt propinquitates». В aedificium подобного рода обитал Амбиорикс, окруженный своими comites и familiares, число которых было достаточно внушительно, чтобы оказаться в состоянии задерживать некоторое время конницу Цезаря.

145

Posidonius (ар. Athenaeum). IV, 36.

146

Caesar, VI, 13: «Plerique, quum aut aere alieno aut magnitudine tributorum aut iniuria potentiorum premuntur, sese in servitutem dicant nobilibus».

147

Caesar, VI, 13: «In hos eadem omnia sunt iura quae dominis in servos». Впрочем, не следует понимать слова Цезаря слишком буквально. Мы легко представим себе, что таких добровольных слуг не мог продать третьим лицам господин, которому они свободно отдались. Затем еще остается неразъясненным вопрос, не сохраняли ли они права покинуть данного господина, либо чтобы подчиниться другому, либо чтобы возвратиться к свободе.

148

Ibid., VI, 15: «Ambactos clientesque». Термин ambactus, по-видимому, кельтского происхождения. Один древний текст, впрочем, сомнительной подлинности (Cм. Festus, ed. Muller, p. 4), заставляет думать, что его уже знал Энний, но именно как кельтское слово: «Ambactus apud Ennium lingua gallica servus appellatur». Новые немецкие ученые обращают его в германское речение, так как в нем заметно некоторое сходство со словом Amt (cм. Grimm, Geschichte der deutschen Sprache, с. 31–34; Mommsen, Röm. Gesch. III, 220). Как бы то ни было, но специальное положение амбактов ясно обрисовывается следующей фразой Цезаря (VI, 15): «Equites in bello versantur, atque eorum ut quisque est genere copiisque amplissimus, ita plurimos circum se ambactos clientesque habet». Отсюда видно: 1) что надо было быть богатым, чтобы владеть амбактами, и это наводит на мысль, что их приходилось оплачивать или вообще как-нибудь вознаграждать; 2) что именно военачальники держали амбактов и что, следовательно, служба этих последних должна была заключаться в охране и поддержке вождя на войне. Эго не настоящие рабы, a воины, прикрепленные к личности предводителя.

149

Idem, I, 4: «Omnes clientes obaeratosque suos conduxit»; VI, 15: «Ambactos clientesque»; VI, 19: «Servi et clientes»; VII, 4: «Convocatis suis clientibus»; VII, 40: «Litavicus cum suis clientibus». Мы склонны предполагать, что галльское клиентство есть учреждение более древнее, чем считает Цезарь, и что источник его более отдаленный. Корни его кроются, может быть, в исконном клановом строе. Но это догадка, которая при настоящем состоянии наших сведений о галльской древности не может быть доказана. Поэтому мы считаем более благоразумным держаться объяснения Цезаря.

150

Caesar, VI, II: «Ne quis ex plebe auxilii egeret».

151

Ibid.: «Earum factionum principes sunt, quorum ad arbitrium iudiciumque summa omnium rerum consiliorumque redeat». Известно, что слово factio в латинском языке того времени обозначало ассоциацию вообще, без оттенка одобрения или осуждения ее цели или характера.

152

Это вытекает из следующей фразы Цезаря (VI, 11): «Suos quisque opprimi et circumveniri non patitur, neque, aliter si faciat, ullam inter suos habet ‘auctoritatem».

153

Diodor. V, 29.

154

Caesar, III, 22: «Cum devotis quos illi soldurios appellant, quorum haec est conditio, uti omnibus in vita commodis una cum iis fruantur, quorum se amicitiae dediderint»; Valer. Max. II, 6: «Pro cuius salute spiritum devoverant».

155

Caesar, III, 22: «Eumdem casum una ferant, aut sibi mortem consciscant… Neque adhuc repertus est quisquam, qui, eo interfecto, cuius se amicitiae devovisset, mori recusaret»; Valer. Max., II, 6: «Nefas esse ducebaiit proelio superesse, quum is occidisset».

156

Caesar, VI, 19: «Clientes, funeribus corifectis, una (cum patrono) cremabantur». Однако этот обычай уже не существовал во времена Цезаря.

157

Polyb. II, 17.

158

Caesar, VI, 15: «Еоrum ut quisque est genere copiisque amplissinius, ita plurimos circum se ambactos clientesque habet; hanc unam gratiam potentiamque noverunt».

159

Idem, II, 1: «Potentiores atque ii, qui ad conducendos homines facilitates habebant»; I, 18: «Magnum numerum equitatus suo sumptu semper alere et circum se habere».

160

Idem, I, 4: «Omnem suam familiam, ad hominum milia decem, undique coegit, et omnes clientes obaeratosque suos, quorum magnum numerum habebat, eodem conduxit».

161

Idem, I, 18.

162

Caesar, III, 22.

163

Idem, VIII, 32: «Oppidum Uxellodunum, quod in clientele fuerat eius».

164

Idem, VII, 4: «Vercingetorix summae potentiae adulescens, convocatis suis clientibus… ad arma concurritur».

165

Idem, I, 4; VII, 4.

166

Idem, I, 17: «Privatim plus possunt, quam ipsi magistratus».

167

Так, например, народ эдуев был разделен одно время между Котом и Конвиктолитавием (VII, 32): «Divisum populum, suas cuiusque eorum clientelas… Quod si diutius alatur controversia, fore, ut pars cum parte civitatis confligat».

168

Примеры: Оргеторикс (Caesar, I, 3), Думнорикс (I, 18), Верцингеторикс (VII, 4).

169

Caesar I, 3: «Dumnorix maxime plebi acceptus erat»; I, 18: «Dumnorigem magna apud plebem propter liberalitatem gratia, cupidum rerum novarum»; VIII, 21: «Correus, concitator multitudinis».

170

Caesar, I, 17: «Esse nonnullos, quorum auctoritas apud plebem plurimum valeat, qui privatim plus possint, quam magistratus; hos multitudinem deterrere, ne frumentum conférant».

171

Idem, VII, 13: «Plebem concitatam»; VII, 42: «Plebem ad furorem impellit».

172

Idem, V, 3: «Ne nobilitatis discessu plebs propter imprudentiam laberetur»; VII, 28: «Ne qua in castris misericordia vulgi seditio oriretur»; VII, 43: «Propter inscientiam levitatemque vulgi». Мы видим, что y белловаков, пока жил Коррей, «соncitator multitudinis, nunquam sénatus tantum potuit, quantum imperita plebs» (VIII, 21).

173

Цeзapь изображает, как Eburovices и Lexovii перебили членов своего сената (III, 17).

174

Posidmius (ар. Athen.), IV, 37.

175

Большая популярность и сильное честолюбие Думнорикса одинаково отмечаются Цезарем. См. I, 17, 18: «Dumnorigem magna apud plebem gratia, cupidum rerum novarum… facilitâtes ad largiendum magnas comparasse»; I, 3: «Dumnorigi persuadet, ut idem conaretur (id est, ut» regnum occuparet)… regno occupato»; V, 5, 6: «Hunc (Dumnorigem) cupidum rerum novarum, cupidum imperii cognoverat… Dumnorix dixerat sibi a Caesare regnum civitatis deferri».

176

Caesar, VII, 4: «A Gobannitione reliquisque principibus expellitur ex oppido Gergovia… In agris habet delectum egentium ac perditorum… Adversarios suos, a quibus paulo ante erat eiectus, expellit ex civitate. Rex ab suis appellatur».

177

Idem, V, 3; V, 24–27.

178

Caesar, V, 27.

179

Idem, VI, 11: «Omnes civitates in partes divisae sunt duas».

180

Мы не будем рассказывать хода первых римских завоеваний в Галлии, то есть тех, которые были совершены от 125 до 122 года до н. э. и имели результатом образование провинции, называвшейся с тех пор Нарбоннской. Для тех, кто пожелал бы самостоятельно изучить вопрос, указываем следующие источники: 1) Epitome Тита Ливия (кн. 61); 2) Acta triumphàlia capitolina, в которых сообщается о триумфах Секстия Кальвина над лигурами, воконциями и саллиями, Квинта Фабия над аллоброгами и арвернами, Домиция Агенобарба над арвернами, cм. Corpus Inscriptionum Latinarum, т. I, с. 460; 3) Страбона кн. IV, гл. 1–2; 4) Флора кн. I, гл. 37. Аммиан Марцеллин (XV, 12) так резюмирует факты: «Наe regiones paulatim lеvі sudore sub imperium venere romanum, primo tentatae per Fulviun, deinde proeliis parvis quassatae per Sextium ad ultimum per Fabium Maximum domitae». Флор так объясняет легкость этого завоевания: против саллиев Рим был поддержан Массилией, против арвернов и аллоброгов он получал помощь от эдуев. Напомним, что римляне основали Aquae Sextiae в 122 г. (Liv. Epit. 61; Strabo, IV, 1) Narbo Martius в 118 (Vell. I, 15, Сiс. Pro Font. 4; Pro Cluent. 51).

181

Tac. Ann. XI, 24: «Si cimeta bella recenseas, nullum breviore spatio quam adversus Gallios confectum». Тацит влагает эти слова в уста императора Клавдия; но сам Клавдий, подлинный текст речи которого y нас сохранился, выразился иначе: «Gallia Comata, in qua, si quis intuetur, quod bello per decem annos exercuerunt divum Iulium, idem opponat centum annorum immobilem fidem».

182

Обыкновенно насчитывают восемь походов, и действительно верно, что Цезарь оставался в Галлии восемь лет. Но, очевидно, следует вычесть из этого числа первый год (58 до P.X.), в течение которого он лишь оттеснил переселение гельветов и освободил Галлию от Германиев Ариовиста. Конечно, нельзя вводить этого года в счет походов против галлов. Можно также исключить четвертый и пятый годы, когда он сражался с германцами и с жителями острова Великобритании. Действительными походами, направленными прямо против галлов, были следующие: поход 57 года, когда он воевал преимущественно против белгов; поход 56 года, в котором он подчинил венетов и аквитанцев; поход 53 года, когда он победил тревиров и эбуронов; поход 52 года, в течение которого ему пришлось иметь дело с Верцингеториксом, наконец, поход 52 года, когда он раздавил белловаков, трезиров и кадурков.

183

Appian. Bell. сіv. II, 13; Dio, ХХХVIII, 8. Из этих четырех легионов один находился в Нарбоннской Галлии, три в Цизальпинской; последние расквартированы были на зиму возле берегов Адриатического моря (Caes. I, 10) Э. Дежарден (Géographie, II, 355) говорит, будто сенат дал Цезарю семь легионов, предпочитая показаниям Аппиана и Диона текст Орозия (VI, 7). Впрочем, если сблизить вместе главы 8 и 10 первой книги Цезаря, будет ясно видно, что сенат дал ему только четыре легиона, так как, после того как он сам набрал два новых, y него образовалось всего шесть.

184

Dio, XLIV, 42.

185

Caes. I, 7: «Erat omnino in Gallia ulteriore (т.e. в Hapбоннской) legio una»; I, 8: «Interea ea legione quam secum habebat».

186

Caes. I, 10: «Ipse in Italiam (т.e. в Цизальпинскую Галлию) magnis itineribus contendit, duasque ibi legiones conscribit, et tres, quae circum Aquileiam hiemabant, ex hibernis educit».

187

Caes. II, 2; VI, 1; VI, 32.

188

В походе 58 года участвовало шесть легионов (I, 10; 49), восемь – в походах 57–54 годов (II, 8; 19; V, 8), десять – в походах 53 и 52 годов (VI, 44; VII, 34; 90). Перечисление самых названий легионов, номера которых Цезарь указывает в различных местах своей книги, со включением тех двух, которые ему уступил Помпей, образует сумму одиннадцать, но нужно думать, что один из них либо был скоро распущен, либо оставался в Провинции. Никогда не видим мы Цезаря, стоящим во главе более десяти легионов зараз.

189

Caes. I, 11: «Aedui legatos ad Caesarem mittunt rogatuni auxilium (contra Helvetios)». По Диону Кассию (XXXVIII, 32) секваны присоединились к просьбе эдуев. Цезарь находился тогда в Нарбоннской провинции, и он, как кажется, до той поры вовсе не замышлял ничего другого, как воспрепятствовать вторжению гельветов в пределы римской территории.

190

Caes. I, 30: «Веllо Helvetiorum confecto, totius fere Galliae legati ad Ciesarem convenerunt: intelligere. sese (dicebant) eam rem non minus ex usu terrae Galliae, quam populi Romani accidisse».

191

Idem, I, 31: «Eo concilio dimisso, principes civitatum ad Caesarem reverterunt, petieruntque uti de sua omniumque salute cum eo agere liceret. Sese omnes fientes Caesari ad pedes proiecerunt»; I, 32: «Magno fletu auxilium a Caesare petere ceperunt».

192

Idem, I, 31: «Galliae totius factiones esse duas… factum esse, uti ab Arvernis Sequanisque Germani mercede arcesserentur».

193

Idem, I, 44: «Ariovistum transisse Rhenum, non sua sponte, sed arcessitum a Gallis… Non nisi rogatus venit».

194

Idem, I, 31: «Quum agros et cultum et copias Gallorum homines feri ac barbari adamassent».

195

Idem. Ibid. «Nisi si quid in Caesare populoque romano sit auxilii… domo emigrent, aliud domicilium, alias sedes, remotas a Germanis, petant».

196

Нет сомнения, что Ариовист считал себя хозяином занятых земель: «Іn sua Gallia» (Caes. I, 34); «provinciam suam hanc esse Galliam» (I, 44).

197

Цезарь говорит это сам (I, 10): «Ipse in Italiam contendit, duasque ibi legiones conscribit». Здесь под словом in Italiam должно подразумевать только Цизальпинскую Галлию (как и в других местах, именно II, 35; V, 1; VII, 44), так как он не имел права выходить за пределы своей провинции, и мы знаем, что он действительно этого не делал. Впрочем, несколько ниже он прямо говорит о тех же легионах (I, 24): «Duas legiones, quas in Gallia citeriore proxime conscripserat». Два других, которые он набрал в следующем году, были также составлены из цизальпинских галлов (II, 2): «Duas legiones in Gallia citeriore no vas conscripsit». Точно так же в 54 году: «Unam legionem, quam proxime trans Padum conscripserat» (V, 24) Заметьте также, что оба легиона, которые уступил ему Помпей в 53 году, были набраны из цизальпинцев: «Quos ex Cisalpina Gallia sacramento rogavisset» (VI, 1). Равным образом в 52 году Цезарь производит набор в «своей провинции» (VII, 1: «delectum tota provincia habuit». Cfr. VIII, 54: «Legionem confectam ex delectu provinciae Caesaris»). Нарбоннская Галлия снабдила его многочисленными воинами: «Militibus qui ex Provincia convenerant» (I, 8); «Multis viris fortibus Tolosa et Narbone… his regionibus nominatim evocatis» (III, 20); «Delectum tota Provincia habere instituit» (VII, 1); «Praesidia cohortium duo et viginti ex ipsa coacta provincia» (VII, 15). Провинция же доставила ему моряков для борьбы с венетами (III, 9).

198

Caesar, De bell. сіv. III, 59: «Allobroges duo fratres, quorum opera Caesar omnibus Gallicis bellis optima fortissimaque erat usus».

199

Caesar (Hirtius), VIII, 47: «(Bellum) sustinuit fidelitate atque auxiliis provinciae illius».

200

Caesаr, II, 24: «Treveri qui auxilii causa ab civitate ad Caesarem missi venerant». To же можно сказать o сенонах (VI, 5) и атребатах (VI, 6). В другом месте мы видим, что Цезарь устанавливает контингент всадников, который должен быть выставлен ему галльскими государствами (VI, 4: «Equites imperat civitatibus»).

201

Caes. IV, 6; V, 5.

202

III, 1.

203

VII, 34; 3740; cfr. II, 5;10; VIII, 5.

204

Strabo, VI, 3, 2.

205

Caes. VI, 11: «Раеnе in singulis domibus factiones sunt».

206

См. o ремах Caes. VII, 63 и VIII, 6—12; o лингонах – VII, 63 и VIII, 11; эдуи оставались верны до того момента, когда вергобрет Конвиктолитавий, подкупленный Верцингеториксом, покинул Цезаря (VII, 37: «Sollicitatus ab Arvernis pecunia»); их отпадение длилось лишь несколько недель.

207

Caes. VIII, 44; V, 45; VI, 8; VIII, 26: «Duratius, qui perpetuo in amicitia manserat Romanorum». Cfr. VIII, 44: «Epasnactus Arvernus, amicissimus populo Romano».

208

Об Амбиориксе cм. Dio, XL, 6; о Коммии – Caes. IV, 21; об Эпоредориксе – Caes. VII, 39; 55; о Верцингеториксе – Diо, XL, 41.

209

Caes. II, 1: «А potentioribus atque iis, qui ad conducendos hommes facultates habebant, vulgo regna occupabantur, qui minus facile eam rem imperio nostro consequi poterant». Несколько частных случаев, когда Цезарь сам способствовал утверждению царьков y некоторых племен, не должны рассматриваться как противоречия такой общей системе политики Цезаря.

210

Caes. I, 18: «Dumnorix, magna apud plebem gratia, cupidus rerum novarum…imperio populi Romani, de regno desperare». Cfr. Ibid. V, 6; 7.

211

Caes. I, 17, 18.

212

Caes. V, 56; «Іn eo concilie. (Indutiomarus) Cingetorigem hostem indicat bonaque eius publicat». Здесь идет речь o concilium armatum, то есть o собрании всех воинов племени; это нечто, очень отличающееся от тех собраний, которые Цезарь называет comitia, populus и которые, как кажется, были гораздо более аристократическими по составу.

213

В главе 3, книги V y Цезаря партия, благоприятная Риму, обозначается словами nobilitas и principes, противоположная – словом plebs.

214

Caes. VI, 8.

215

Caes. III, 17: «Aulerci Lexoviique, senatu suo interfecto, quod auctores belli esse nolebant, portas clauserunt seque cum Viridovice coniunxerunt».

216

Idem, II, 13; 14; V, 27; VI, 13; VII, 43.

217

Idem, III, 10: «Omnes Gallos novis rebus studere»; IV, 5. «In consiliis capiendis mobiles, novis plerumque rebus student»; V, 54: «Тantam voluntatum commutationem».

218

Caes. III, 17: «Multitudo undique ex Gallia perditorum hominum latronumque, quos spes praedandi studiumque bellandi ab agricultura et quotidiano labore revocabat»; V, 55: «Indutiomarus copias cogere, exsules damnatosque tota Gallia allicere»; VII, 4: «Habet delectum egentium ac perditorum»; Hirtius, De bell. gall. VIII, 30: «Collectis perditis hominibus, servis ad libertatem vocatis, exsulibus omnium civitatum accitis, receptis latrociniis».

219

Caes. III, 18; VII, 20. В сочинении его же De bello сіvili (I, 51) находим отрывок об обычном отсутствии дисциплины в галльских войсках. Автор говорит здесь о подкреплениях, которые он вызвал из Галлии: «Venerant ео sagittarii ex Rutenis, equites ex Gallia cum multis carris magnisque impedimentis, ut fert gallica consuetudo; erant praeterea cuiusque generis hominum milia circiter sex cum servis liberisque; sed nullus ordo, nullum imperium certum, quum suo quisque consilio uteretur».

220

Caes. De bell. gall, III, n: «Germani a Belgis afcessiti»; IV, 6: «Missas legationes a nonnulis civitatibus ad Germanos invitatosque eos, uti ab Rheno discederent omniaque, quae postulassent, ab se fore parata»; V, 2: «Germanos transrhenanos sollicitare»; V, 27: «Magnam manum Germanorum conductam Rhenum transisse»; 55: «Treveri et Indutiomarus nullum tempus intermiserunt, qwn trans Rhenum legatos mittérent, ciyitates sollicitarent, pecunias pollicerentur»; VI, 2: «Germanos sollicitant»; VI, 8, 9: «Germani, qui auxilio veniebant»; Cfr. Dio Cass. XL, 31. Ошибочно было бы, впрочем, думать, что эти германцы были одушевлены определенною ненавистью к Риму, их притягивали в Галлию обещания, награды и надежды на добычу; «Germani mercede arcessebantur» (I, 31), «conductam manum» (V, 27), «pecuniam polliceri» (VI, 2). Они без всякого стыда грабили самих галлов. Раз, когда Цезарем было объявлено, что он дает на разграбление территорию эбуронов, громадная толпа германцев появилась, чтобы принять участие в травле. В войске Верцингеторикса не было германцев: Цезарь тогда бдительно охранял линию Рейна; но за то он сам держал y себя германских наемников (VII. 13; 60; 67).

221

Strabo, IV, 2, 3; Appian. Bell. gall. 12; Liv. Epit. 61; Caes. I, 45; Corp. inscr. lat. I, p. 460.

222

Dio, XL, 41.

223

Caes. VII, 4: «Quod regnum appetebat, ab civitate erat interfectus».

224

Caes. VII, 4: «Vercingetorix, summae potentiae aduîescens… convocatis suis clientibus, facile incendit. Cognito eius consilio, ad arma concurritur; prohibetur a Gobannitione reliquisque principibus… expellitur ex oppido Gergovia».

225

Caes. VII, 4: «Іn agris habént delectum egentium ac perditorum, magnisque coactis copiis adversarios suos a quibus erat eiectus, expellit ex civitate. Rex ab suis appellatur». Плутарх дает также Верцингеториксу наименование βασιλεύς (Vita Caes. 27).

226

Caes. VII, 3, 42.

227

Некоторые предполагали, что друиды проповедовали тогда священную войну. Это возможно; однако ни Цезарь, ни другие писатели ничего об этом не упоминают. Цезарь нигде не сообщает, чтобы друиды были ему особенно враждебны. То обстоятельство, что призыв к восстанию раздался из страны карнутов, еще не доказывает, что он был пущен именно друидами. Клятва, произнесенная на воинских знаменах, согласно обычаю, общему очень многим древним народам, не заставляет непременно предполагать участие жрецов.

228

Caes. VII, 4: «Omnium consensu ad eumdefertur imperium». Позднее диктатура была еще раз возобновлена в его пользу решением довольно бурного собрания. Цезарь рассказывает, как Верцингеторикс неожиданно и искусно выдвинул в этом собрании участие толпы простого народа. Очевидно, существовала аристократическая партия, которая желала другого вождя (VII, 63).

229

Caes. VII, 4.

230

Цезaрь, описывая общее собрание в Бибракте, прибавляет: «Ab hoc concilio Remi, Lingones, Treveri abfuerunt, illi quod amicitiam Romanorum sequebantur, Treveri quod aberant longius» (VII, 63). Что касается белловаков, то они хотели воевать с Цезарем, но одни и сами по себе – «se suo nomine atque arbitrio cum Romanis bellum gesturos dicebant neque cuiusquam imperio obtemperaturos» (VII, 75). Ни одно из аквитанских племен не поименовано в списке союзников (VII, 75). Относительно эдуев можно указать на их колебания и интриги (VI, 37–35) до тех пор, пока они «inviti Vercingetorigi parent» (VII, 63).

231

Caes. VII, 4: «Omnibus civitatibus obsides imperat».

232

Caes. VII, 4, 5: «Summae diligentiae summam imperii severitatem addit; magnitudine supplicii dubitantes cogit; maiore comisso delicto, igni atque omnibus tormentis necat; leviore de causa, auribus desectis aut singulis efïossis oculis, domum remittit, ut magnitudine poenae perterreant alios. His suppliciis coacto exercitti…»

233

Caes. VII, 20: «Vercingetorix, quum ad suos redisset, proditionis insimulatus, quod castra propius Romanos movisset… regnum Galliae malle Caesaris concessu, quam ipsorum habere beneficio… accusatus…»

234

Caes. VII, 17.

235

Caes. VII, 20.

236

Idem, VI, 1: «Docuit, quid populi romani disciplina posset».

237

Впрочем, не следует придавать полную силу часто повторяемым в книгах преувеличенным риторическим рассказам о величии души, которую он будто бы выказал при сдаче Цезарю. Пересмотрим различные свидетельства об этом эпизоде у Цезаря, Флора, Плутарха и Дионa Кaссия и постараемся выделить из них правду. Цезaрь говорит (VII, 89), что, когда y галлов истощились все средства для борьбы, Верцингеторикс посоветовал им «преклониться перед судьбою и выдать его самого, живым или мертвым, Цезарю»; тогда отправлено было посольство к римскому полководцу; последний поставил свои условия: галлы должны были выдать оружие и вождей. «Тогда привели к нему начальников, доставлен был и Верцингеторикс, a вооружение в кучу свалено было к его ногам». Флор (III, 10) прибавляет две черточки: во-первых, что Верцингеторикс «явился к победителю с мольбою», во-вторых, что он произнес следующие слова: «fortem virum, vir fortissime, vicisti». Плутарх (Vita Caes. 27) рисует Верцингеторикса подъехавшим (прискакавшим) к Цезарю верхом на лучшем из своих коней, украшенным лучшим оружием, слагающим наконец перед ним это оружие и «безмолвно садящимся y его ног». Самый же любопытный текст принадлежит Диону Кассию (XL, 41): «Он бросился к ногам Цезаря и сжал ему руки, не произнося ни слова; все присутствующие были тронуты жалостью; но Цезарь поставил ему в упрек то самое, на что галлы рассчитывали для его спасения, то есть старую дружбу, которая некогда связывала обоих вождей; он дал ему почувствовать, насколько после такой дружбы постыдно было его отпадение; и он оставил его y себя в качестве пленника».

238

Аквитания была окончательно покорена лишь несколько лет позже. Cм. Appian. Bell. gall. V, 92; Dio, XLVIII, 49; LIV, 32.

239

Что Цезарь вывел из Галлии свою армию, это вытекает из его слов – в сочинении De bello сіv. (I, 8): «Legiones ex hibernis evocat», если их сравнить с рассказом о том же в De bello gallico (VIII, 54). Кроме того, известно, что в конце Галльской войны Цезарь, который тогда возвратил уже два легиона Помпею, сохранял лишь восемь y себя в Галлии: это были 7-й, 8-й, 9-й, 10-й, 11-й, 12-й, 13-й и 14-й легионы; между тем известно, что все эти легионы, кроме, может быть, одиннадцатого, упоминаются с точным указанием их номеров как участвовавшие в междоусобной войне, то есть находившиеся в Италии (cм. Caes. De bell. сіv. 1, 7, 15, 18, 46; III, 45, 46, 63, 89; De bell. afr. 34, 60, 62, 81, 89).

240

Одни белловаки сделали попытку возмущения, которое было подавлено Децимом Брутом (Liv. Epit. 114).

241

Сіс. Ad Att. IX, 13.

242

Caes. De bell. civ. I, 38: «Parem ex Gallia numerum, quem ipse paraverat, nominatim ex omnibus civitatibus nobilissimo quoque evocato».

243

Idem, I, 51.

244

Suet. Caes. 24; Plin. XI, H. n. XI, 37.

245

Appian. Bell. civ. II, 49. Многие упрекали меня за эту главу, как и вообще обвиняли меня в том, что я не говорил о Верцингеториксе с надлежащим энтузиазмом. Я отвечаю, что здесь затрагивается вопрос метода исследования. Те, кто думает, что история есть искусство, состоящее в соответственном толковании специально подобранных фактов в видах подтверждения излюбленных религиозных, политических или национальных мнений, могут свободно предполагать и утверждать, что галлы «должны были» долго бороться и постоянно восставать против иноземного владычества. Доказать это они не в состоянии, но их патриотизм требует, чтобы дело происходило именно так, a их историческое чувство обманывается тем же патриотизмом. Те же, которые думают, что история – чистая наука, стремятся только узнать истину, какова бы она ни была. Патриотизм – великое чувство; но незачем вмешивать его в изучение прошлого: не надо влагать его туда, где его не было. Наука не должна заботиться о чем-либо другом, кроме отыскания правды. Мы осуждаем немецких историков, которые исказили прошлое, чтобы создать легендарного Арминия и идеальную первобытную Германию, и не хотели бы сами впасть в подобного же рода ошибку.

246

Мы не хотим утверждать, что при этом не попало в рабство много народа. Таков был обычай древности. Враги, взятые в плен с оружием в руках, делались собственностью победителя. Так, после взятия Алезии каждый римский воин получил на свою долю по одному рабу в виде добычи (Caes. VII, 89). Да и тут Цезарь отпустил на свободу пленных арвернов и эдуев.

247

Автор сам приводит пример. Он наградил двоих галлов, которые верно служили ему, отдав им земли, отнятые y других их единоплеменников (cм. De bello сіv. III, 59). Можно еще напомнить тут следующее место Светония (Vit. Caes. 54). «Іn Gallia fana temp laque deum donis referta expilavit, urbes diruit, saepius ob praedam quam ob delictum». Мы не сомневаемся, что семь походов Цезаря были очень разорительны для страны.

248

Caes. (Hist.), VIII, 49: «Unum illud propositum habebat continere in amicitia civitates, nulli spem aut causam dare armorum… Honorifice civitates appellando, principes maximis praemiis afficiendo, nulla onera iniungendo, defessam tot adversis proeliis Galliam conditione parendi meliore facile in pace continuit».

249

Suet. Caes. 25: «Omnem Galliam, praeter sodas ac bene meritas civitates, in provincia formam redegit».

250

Список таких populi liberi или foederati см. y Плиния, Hist. nat. IV, 105–109; специально для Нарбоннской Галлии. Ibid. III, 31–37. Дежарден думает, что Плиний составил этот список по официальным сведениям, относящимся ко времени Августа. См. «Géogr. de la Gaule», II, 128.

251

Suet. Caes. 25: «Еі quadringenties in singulos annos stipendii nomine imposuit». O значении слов quadringenties sestertium (буквально 400 раз 100 000 сестерциев) см. Cic. Philipp. II, 37.

252

O тяжести налогов в эпоху независимости Галлии в сочинении Цезаря сообщаются два характерные факта. В одном месте он говорит (VI, 13): «Plerique magnifudine tributorum premuntur». В другом он рассказывает, что Думнорикс сильно обогатился чрез взимание portoria и vectigalia y эдуев (I, 18). Относительно времен Римской империи см. Tac. Ann. III, 40: «Disserebant de continuatione tributorum».

253

Tac. Hist. IV, 26: «Dilectum tributaque Galliae aspernantes». Следует заметить, что выражения Тацита не должны пониматься слово в слово. Историк говорит здесь о панике, распространявшейся в рассказываемом случае между римскими солдатами, о слухах, которые приводили их в ужас; один из последних и заключался в том, будто вся Галлия отказывалась платить подати и служить в армии. Истина, которая выделяется из рассказа, рассматриваемого во всей его полноте, гласит, что Галлия даже в тот момент продолжала поставлять Риму воинов.

254

Plin. Hist. nat. XXVII, I, 3: «Immensa Romanae pacis maiestate»; Senec. De provid. 4: «Omnes considera gentes, in quibus Roraana pax desinit»; Tac. Ann. XII, 33: «Additis, qui pacem nostram metuebant» (речь идет здесь o нескольких бретонских народцах); Spartian. Hadr. 5: «Hadrianus tenendae per orbem Romanum paci operam intendit». Плутарх (De fort. Rom.) называет Рим «неподвижным якорем, который укрепил человеческие дела, долго подвергавшиеся ударам бурь».

255

То, что y галлов называлось по Цезарю «клиентскими отношениями» между государствами, было настоящей зависимостью одних от других. Это вытекает из двух мест Цезаря, в которых слова clientela и imperium употребляются как равнозначащие понятия, служащие только для наименования различных сторон одного и того же отношения. Cм. VII, 75: «Clientes Aeduorum… sub imperio Arvernorum»; VI, 12: «Novis clientibus comparatis, quod hi aequiore imperio se uti videbant». Цезарь не перечисляет всех племен-клиентов; он только называет некоторые из них. См., например, IV, 6: «Condrusi, qui sunt Treverorum clientes»; V, 39: «Centroncs, Grudios, Levacos, Pleumoxios, Geidumnos, qui omnes sub imperio Nerviorum erant»; VII, 75: «Segusiavi, Ambivareti, Aulerci, clientes Aeduorum; Eleuteti, Cadurci, Gaballi, Vellavi, sub imperio Arvemorum»; VI, 4: «Carnutes in clientela Remorum»; VI, 12: «Magnae Aeduorum clientelae». Был еще один народец бойев, находившийся в зависимости от эдуев (VII, 9).

256

Обычай внесения stipendium’a племенем-клиентом племени-господину упоминается Цезарем в двух местах – I, 30 и V, 27 – галлы уплачивали дань и Ариовисту (I, 36; 44; 45). Обязанность выставлять воинов не столь ясно обнаружена им, но она, кажется мне, может быть выведена из VII, 75.

257

Несколько малых галльских народцев, которые некогда были насильственно присоединены другими, вновь получили автономию под властью римлян. Страбон, например, говорит, что виллеи, которые раньше принадлежали арвернам, во время римского господства получили собственное управление (IV, 2, 2, edit. Didot, p. 158). Точно так же, несколько позже, Антиполис был освобожден от Массилии (Ibid. IV, 1, 9; р. 153).

258

Caes. VI, 13: «Aut aere alieno aut iniurla potentiorum premuntur, sese in servitutem dicant nobilibus».

259

Caes. VI, 13.

260

См. текст речи Клавдия, найденный в Лионе: «Centum annorum immobilem fidem obsequiumque multis trepidis rebus nostris plus quam expertum». Cp. Tacit. Ann. XI, 24: «Continua et fida pax». Amm. Marc. XV, 12: «Gallias Caesar societati nostrae ioederibus iunxit aeternis».

261

Tac. Ann. III, 40: «Ambobus Romana civitas olim data».

262

Ibid. «Disserebant de continuatione tributorum, gravitate fenoris, saevitia ac superbiapraesidentium».

263

Ibid. «Per concilia et coetus sedîtiosa disserebant».

264

Ibid. III, 43.

265

Tac. Ann. III, 42: «Раuci… corrupti, plures in officio mansere». Люди, o которых здесь говорит Тацит, были набраны y тревиров. Он указывает и в других местах на галльские отряды, находившиеся на службе y римлян (Ann. II, 17; Hist. I, 70).

266

Ibid. III, 40: «Ferocissimo quoque assumpto, aut quibus ob egestatem ac metum ex flagitiis ruaxima peccandi necessitudo».

267

Tac. Ann, lII, 41; III, 46: «Una cohors rebellera Turonum (profligavit)».

268

Ibid. III, 46; «Раuсае turmae profligavere Sequanos».

269

III, 42; «Vulgus obaeratorura aut clientium».

270

III, 42; «Iulius Indus e civitate eadem, discors Floro et ob id navandae operae avidior, inconditam multitudinem disiecit».

271

Неточно утверждать, что Сакровир навербовал «учащееся юношество», как делали некоторые историки (см. Henri Martin, Hist. de France, I, 224). Тацит сообщает только, что «он держал этих молодых людей в качестве заложников» (см. Ann. III, 43).

272

Рассказ об этом необычайном сражении находим y Тацита (cм. Ann. III, 45–46). Сакровир выдвинул вперед и поставил в центре своих гладиаторов, по крылам разместил хорошо вооруженные когорты. Силий повел атаку с фронта; фланги галлов, т. е. именно хорошо вооруженные когорты, не продержались даже короткое время («пес cunctatum apud latera»); одни гладиаторы замедлили несколько натиск римского войска (paulum morae attulere ferrati»); эти крупелларии, которые были совершенно закрыты железным панцирем (Ann. III, 43), не могли ни наносить удары, ни обратиться в бегство; меч легионера не мог также сразить их: пришлось сваливать их топорами, либо при помощи кольев или же сбрасывать их на землю, «где они и оставались лежать, как неподвижные массы, не будучи в состоянии подняться». Что касается следующих, задних рядов галльского войска, то Тацит ничего даже не упоминает о них.

273

Tac. Ann. III, 44: «Cuncta, ut mos famae, in maius crédita». Историк прибавляет, что Тиберий выказывал при этом большое спокойствие «или по твердости духа или потому, что он понимал ничтожность движения». Слова Веллея об этом событии – «quantae molis bellum» (II, 129) – мало заключают в себе исторической цены. Достойно замечания, что ни Светоний, ни Дион Кассий не сочли даже нужным упомянуть о факте восстания Флора и Сакровира.

274

Dio Cassius, LXIII, 22; Suet. Ner. 40: «Galliam provinciam pro praetore obtinebat».

275

Zonar. VI, 13. Известно, что Зoнара жил и писал много времени позже данного события, но известно также, что он пользовался Дионом Кассием, подлинный текст которого, относящийся к эпохе восстания, до нас на дошел.

276

Cм. y Диона Кассия (в сокр. Ксифилина) LXIII, 22–23. Тацит не дает нам полного рассказа об этом возмущении; но намеки, которые он на него делает (Hist. I, 51), подтверждают рассказ Диона Кассия. То же можно сказать о Светонии (Galba, 9) и Плинии Старшем (XX, 57, 160). Во всем этом нет ни одной черты, которая позволяла бы усматривать в Виндексе защитника независимости страны от Рима.

277

Tac. Hist. I, 51: «Pars Galliarum, quae Rhenum accolit, secuta easdem partes (то есть последовавшая за Вителлием), ac tum acerrima instigatrix adversus Galbianos; hoc enim nonien, fastidito Vindice, indiderant».

278

Tac. Hist. II, 61: «Mariccus quidam, e plebe Boiorum… provocare arma romana simulatione numinum ausus est. Iamque assertor Galliarum et deus, nam id sibi indiderat…»

279

Ibid. «Concitis octo milibus hominum proximos Aeduorum pagos trahebat, cum gravissima civitas electa iuventute, adiectis a Vitellio cohortibus, fanaticam multitudinem disiecit…»

280

Ioseph. Flav. De bell. iud. II, 16.

281

Tac. Hist IV, 12–13. Этот германец был, впрочем, на службе Рима и получил командование когорты (Ibid. c. 16, 32).

282

Ibid. VI, 16, 21, 37, 61, 70, 79.

283

Ibid. IV, 21: «Excita ad praedam famamque Germania»; Ibid. 28: «Civillem immensis auctibus universa Germania extollebat».

284

Ibid. IV, 61: «Veleda, virgo nationis Bructerae, late imperitabat, vetere apud Germanos more, quo plerasque feminarum fatidicas arbitrantur… Veleda prospéras res Germanis praedixerat»; Tac. Germ. 8: «Veledam, diu apud plerosque numinis loco habitam». Нам совершенно непонятно, откуда произошла удивительная легенда, обратившая Велледу в галльскую жрицу.

285

Ibid. IV, 65: «Transrhenanis gentibus invisa civitas opulentia auctuque; neque alium finem belli rebantur quam si promiscua ea sedes omnibus Germanis foret».

286

Tac. Hist. IV, 18: «In Gallias Germaniasque infestus, validissimarum nationum regno imminebat…»

287

Ibid. c. 17, 32.

288

Ibid. IV, 25: «Affluentibus auxiliis Gallorum, qui primo rem romanam enixe iuvabant». Ниже (гл. 37) Тацит изображает тревиров мужественно борющимися с германцами.

289

Ibid. с. 37.

290

Ibid. 25: «Мох valescentibus Germanis».

291

Ibid. 26: «Delectum tributaque aspernantes».

292

Tacit. Hist. IV, 25: «Pleraeque civitates adversus nos armatae, spe libertatis et cupidine imperitandi».

6 Ibid. 54: «Galli sustulerant animos».

293

Ibid.: «Fatali igne signum coelestis irae datum et possessionem rerum humanarum transalpinis gentibus portendi druidae canebant».

294

Ibid. 55.

295

Cм. особенно рассказ Тацита в главах 55–62.

296

Ibid. c. 55, 58.

297

Ibid. 59, 60: «Іuravere qui aderant pro imperio Galliarum… In verbà Galliarum iuravere». Тацит говорит здесь только o солдатах, входивших в состав либо римских легионов, либо галльских вспомогательных когорт. Он не указывает, чтобы клятва подобного рода была принесена населением Галлии.

298

Ibid. 59: «Classicus sumptis romani imperii insignibus in castra venit»; c. 67: «Sabinus Caesarem se salutari iubet».

299

Tac. Hist. IV, 67: «Sequanos civitatem nobis fidam… Fusi Lingones».

300

Ibid. 61: «Civilis neque se neque quemquam Batavum in verba Galliarum adigit; fisus Germanorum opibus… certandum adversus Gallos de possessione rerum…»; с. 76: «Gallos quid aliud, quam praedam victoribus…»

301

Ibid. 67: «Sequanorum prospéra acie belli impetus stetit, resipiscere civitates, fasque et foedera respicere».

302

Ibid.: «Remi per Gallias edixere, ut missis legatis in commune consultaent, libertas an pax placeret».

303

Ibid. IV, 69: «Deterruit plerosque provinciarum aemulatio… Quam, si cuncta procederent, sedem imperio legerent? nondum victoria, iam discordia erat».

304

Ibid. IV, 73: «Libido atque avaritia».

305

Ibid. 69: «Pacis bona dissertans… Taedio futurorum praesentia placuere».

306

Ibid. «Scribuntur ad Treveros epistolae nomine Galliarum, ut abstinerent armis».

307

Ibid. 79: «Multitudinem sponte commotam ut pro Romanis; arma capesseret».

308

Ibid. V, 13: «Reparato per Germaniam exercitu».

309

Tac. Hist. IV, 72–74 (речь Цериалиса).

310

Strabo, IV, 4, 3. Aппиaн сообщает (Bell. сіv. II, 9), что в войске Цезаря было 10 000 галльских всадников.

311

П. Виолле изобрел особую теорию для объяснения галльских восстаний. Прежде всего он исходил из той предвзятой мысли, что Галлия должна была восставать часто, энергично, единодушно. Чтобы оправдать эти восстания, он сделал предположение, что Рим обязался по отношению к союзным общинам Галлии не облагать их поборами и что, нарушая договор, он постоянно взыскивал весьма значительные налоги. Все это – чистейшая фантазия. Конечно, существовало несколько галльских государств, которые были поставлены в положение civitates foederatae; но нам совершенно не известно, каковы были условия заключенных с ним сделок: памятники не говорят о них ни слова. Ввиду названия, которое они носили, можно предположить, что их связывал с Римом какой-то foedus; но и это, может быть, неверно, и противоположное предположение, что не было заключено договора, a дан лишь один титул, настолько же допустимо при отсутствии определенных документов. Во всяком случае, даже если принять, что Цезарь заключил foedus с каждым из упомянутых государств, не находится основания для смелого утверждения г. Виолле, что в договор входило освобождение от налогов, и он один знает, что Рим нарушал этот договор. Автор впадает тут еще в одно заблуждение. Он видит, например, что некий тревир произвел возмущение; этого ему достаточно для того, чтобы доказывать, что все племя тревиров отложилось от Рима. Он забывает, что этот человек служил в римских легионах, что он был римским гражданином и стал почти чужим человеком для своего прежнего государства. Принять одного человека за целое государство, особенно когда речь идет о государстве галльском, – это очень большая ошибка. См. доклад г. П. Виолле в отчетах Académie des inscriptions (Séance du 15 Juillet 1887).

Моммзен также очень преувеличил значение того же восстания. Он представляет «кельтскую знать, составляющую обширный заговор для ниспровержения римского владычества; наиболее крупные племена присоединяются к мятежникам: тревиры бросаются в Арденны, эдуи и секваны поднимаются на голос Юлия Сакровира». Наконец, это возмущение (по словам автора) свидетельствует о живой еще ненависти галлов и особенно их знати к чужеземным господам. Cм. m. Gesch. V, 73. Ни одной из приведенных черт или подробностей не сообщают документы. В них говорится только о тяжести налогов. Речь идет в них не о всей кельтской знати, a только о четырех личностях, и оказывается, что эти четыре лица, родившиеся в Галлии, были римскими гражданами.

312

Слово provincia довольно поздно стало пониматься как географический термин; первоначально оно служило наименованием правительственного поручения, военно-административного поста; специально же оно прилагалось к обозначению управления побежденными народами, и поэтому с ним соединилось понятие подчинения. Нам еще придется ниже вернуться к этому предмету.

313

Plin. Hist. nat. III, 31–37; IV, 105–109.

314

Понятие peregrinus противополагается понятию civis (так же, как peregrinitas и civitas). См. Сіс. II In Verr. VI, 35: «Neminem neque civem neque peregrinum»; Dig. I, 2, 2: «Praetor, qui Romae inter peregrinos ius dicebat». Peregrinitas подразумевало различие от civitas не no месту оседлости, a по праву. Можно было обитать в Риме даже из рода в род и все-таки оставаться там перегрином; наоборот можно было жить в Лионе или Трире и являться там в качестве civis romanus. См. Сіс. Pro Balbo, 23; De off. III, 11; Gai. Instit. I, 67–70, 79. Очень хорошо характеризуется понятие peregrinitas тем фактом, что римлянин, приговоренный к изгнанию, тем самым немедленно обращался в перегрина: «Peregrinus fit is, cui aqua et igni interdictum est» (Ulpian. XI).

315

Gai. Instit. II, 218: «Cui nullo modo legari possit, velut peregrino, cum quo testamenti factio non sit»; Idem, II, 110; III, 132, 133.

316

Ulpian. XIX, 4. Отсутствие commercium’а исключает возможность mancipatio, dominium ex iure Quiritium и даже применения некоторых торжественных форм обязательств.

317

См. обо всем этом y Ульпиана (Regul. V, 4). Ср. Gai. I, 56, 67, 78, 92. Иногда перегрину разрешалось connubium в виде особой единичной привилегии.

318

Один специальный закон (lех Minicia) даже усилил строгость последнего правила: если перегрин вступал в брачные отношения с римлянкою (civis romana), то дети, происходившие от них, оставались перегринами. Cм. Ulpian. V, 8.

319

Suet. Claud. 25: «Peregrinae conditionis vetuit usurpare romana nomina, duntaxat gentilicia». Вероятнее всего, Клавдий только подтвердил тут старое правило.

320

Дион Кассий говорит (LX, 17): «Так как граждане во всех отношениях более почитались, чем перегрины, то очень многие люди добивались прав гражданства».

321

По крайней мере, это речение встречается редко, и в тех двух-трех примерах, где оно находится, нельзя быть уверенным, что оно выражает точно ту же идею, что слово civitas.

322

Suet. Caes. 76: «Civitate donatos et quosdam ex semibarbaris Gallorum recepit in curiam»; Cfr. c. 80: «Illa vulgo canebantur: Galli braccas deposuerunt, latum clavum sumpserunt»; Cic. Ad fam. IX, 15: «In urbem nostram est infusa peregrinatas, nunc vero etiam braccatis et transalpinis nationibus». Idem, Philipp. 1, 10: «Сіvіtas data provinciis universis a mortuo». Ясно, впрочем, что Цицepoн здесь представляет дело в преувеличенном виде.

323

Suet. Caes. 24: «Legionem ex transalpinis transcriptam, vocabulo quoque gallico, Alauda enim appellabatur, quam disciplina cultuque romano institutani et ornatam, postea universam civitate donavit».

324

Такая политика хорошо формулирована в знаменитой речи Мецената, вставленной Дионом Кассием в его историю. Речь эта – подлинная или подложная – всеми рассматривается как настоящая программа нового порядка (принципата) (Dio, LII, 19). Cp. Suet. Aug. 40: «Civitatem romanam parcissime dedit».

325

Так мы знаем, что отец Юлия Виндекса, аквитанец родом, был римским гражданином и даже сенатором (Dio, LXIII, 22). Тревир Юлий Флор, эдуй Сакровир, батавы Юлий Цивилис и Юлий Павел были римскими гражданами уже во время Августа (Tac. Ann. III, 40; Hist. I, 59; IV, 13).

326

Tac. Ann. III, 40: «Nobilitas ambosus et maiorum bona facta eoque romana civitas data». Юлий Павел и Юлий Цивилис были также «ex trgia stripe» (Hist. IV, 13).

327

Dio Cass. LX, 17.

328

Четырнадцать oppida latina перечисляются y Плиния (H.n. III, 5), между ними Ним, Вэзон, Каркассона, Тулуза. Cp. предисловия к различным частям ХІІ тома Corp. inscr. lat.

329

Тексты, в которых специально говорится о латинском праве, главным образом следующие: Appian. Bell. civ. II, 26; Strab. IV, 1, 12 (ed. Didot, p. 155); Gai. Instit. I, 95–96. Cp. Ascon. Ad Cicer. Pisonianam.

330

Собственно говоря, не было установлено такого общего правила; но подобная награда обыкновенно давалась солдату, лишь только он приобретал почетную отставку (honesta missio). Ha это именно ссылается Гaй, когда он говорит (Instit. I, 37): «Veteranis quibusdam concedi solet principalibus constitutionibus connubium cum latinis peregrinisve, quas primas post missionem uxores duxerint, et qui ex eo matrimonio nascuntur cives romani riunt».

331

Это вытекает из дошедших до нас военных дипломов.

332

Tac. Ann. XI, 23: «Primores Galliae, quae Comata appellatur, civitatem romanam pridem assecuti».

333

Tac. Hist. IV, 8: «Galliae obligatae recenti dono romanae civitatis». He надо понимать этих слов в том смысле, что Гальба даровал гражданство всей Галлии коллективно. Он награждал им многочисленных галлов. Плутарх (Galba, 18) даем понятие, что он продавал звание римского гражданина за деньги.

334

Ulpian. в Dіg. I, 5, 17: «Іn orbe romano qui sunt, ex constitutione imperatoris Antonini, cives romani effecti sunt»; Dio, LXXVII, 9. Nov. Iustin. LXXVIII, 5 (ed. Zach. 97); Sancti Augustini, Civ. Dei, V, 17: «Factum est, ut omnes ad imperium romanum pertinentes societatem acciperent romanam et romani cives essent». Государь, который был виновником этого указа, носил прозвание Каракаллы; настоящими именами его были, как видно из надписей – Marcus Aurelius Antoninus Lucii Septimi Severi filius (cм. Orelli, 452; 951, etc. Cp. Spartian. Sept. Sev. 10). Дион. Кассий иначе не называет его, как Антонином. До нас не дошел текст самого декрета, и мы не можем восстановить точный его смысл, равно как и мотивы его обнародования. Возможно, как думает Дион Кассий, что Каракалла помышлял лишь о привлечении помощью его всех жителей империи к платежу некоторых налогов на освобождение и на наследства, которые должны были уплачивать одни граждане. Но каково бы ни было побуждение законодателя – гуманность, политический расчет или только фискальная алчность, – результат указа остается тем же: им закончен был процесс распространения прав римского гражданства среди провинциалов.

335

Tac. Ann. XI, 23: «Quum de supplendo senatu agitaretur primoresque Galliae ius adipiscendorum in urbe honorum expeterent…»

336

Клавдий родился в Лионе (Lugudunum); несколько новых историков подчеркивают этот факт, выставляя Клавдия почти за галла по происхождению. Однако Клавдий, хоть и родившийся в Лионе, тем не менее был римлянином, так как социальный status человека вовсе не зависел от места рождения; к тому же и Лион не был галльским городом, a являлся колонией, основанной римлянами в Галлии (colonia сіvium romanorum).

337

Tac. Ann. XI, 25: «Continua ас fida рах; iam moribus, artibus, affinitatibus nostris mixti, aurum et opes suas inférant potius quam separati habeant». Найден, как известно, эпиграфический памятник, сохраняющий часть подлинного текста речи Клавдия, которая изложена y Тацита в сокращенном виде и в литературной переработке. Он напечатан, например, y Дежардена – «Géogr. de la Gaule», t. III, p. 280 ss.

338

Tac. Ibid. «Orationem principis secuto patrum consulto, primi Aedui senatorum in Urbe ius adepti sunt». Следует ли думать, как Дежарден, что сенат ограничил привилегию одними эдуями? Я не вполне в этом уверен. Тaцит не говорит – «soli Aedui». Слова его можно понять в том смысле, что, после того как сенатусконсульт разрешил галлам вступление в курию, случилось так, что первые, воспользовавшиеся новым правом, были эдуями, если оставить в стороне жителей Нарбоннской Галлии, ибо последняя провинция уже и раньше поставляла Риму сенаторов.

339

Orelli, Inscr. n00 313; 2489; 3840 (С. I. L. XII, р. 918); Boissieu (Inscriptions de Lyon, p. 260) упоминает некоего Veromanduus, который был eques romanus. Другие надписи называют галлов, которые были «allecti in amplissinium ordinem inter quaestorios» или «inter praetorios» (см. Herzog, Gallia Narbonnensis, appendix, 17; 512; C. I. L. XII, 4354; 1783).

340

Валерий Азиатик, который был два раза консулом, Виндекс, который состоял областным наместником, происходили родом из Галлии. Другие галлы – Классик, Тутор, Сабин – также занимали важные военные посты. Тацит рассказывает (Hist. IV, 60) о людях, бывших центурионами и трибунами легионов, которые родились в Галлии.

341

См. речь Цериалиса к галлам y Тацита (Hist. IV, 74): «Ipsi plerumque legionibus nostris praesidetis; ipsi has aliasque provincias regitis; nihil separatum clausumve».

342

Так y Аммиана Марцеллина (XIX, 6) одни и те же солдаты именуются то галлами, то римлянами: первое наименование употребляется для указания отличия их от других частей войск, второе – в противоположность врагам.

343

Salvian. De gubern. Dei, V: «Unum illic Romanorum omnium votum est».

344

См. Григорий Турский, Hist. Franc. II, 9: «In his partibus usque ad Ligerim fluvium habitant Romani; ultra Ligerim Gothi». Автор жития св. Сигизмунда (Dom Bouquet, t. III, p. 402) называет туземное население страны «Romani Galliarum habitatores».

345

«Αἰγίδιος ἀνὴϱ ἐκ Γαλατων», говорит историк Приск (Dom Bouquet, t. I, p. 608); «Aegidius ex Romanis», читаем мы у Григория Турского (II, 11); оба выражения были синонимами. См. Greg. Turon. II, 27: «Syagrius, Aegidii filius, Romanorum rex». В последнем отрывке слово Romanorum обозначает население, которым правил некоторое время Сиагрий, то есть обитателей местности между Луарой и Соммой.

346

Бургундская и Вестготская Правды всегда обозначают туземное население Галлии словом Romani.

347

Фредегарий, который писал в VІІ веке, продолжает обозначать то же население тем же словом (Romani).

348

Достаточное число примеров находится в сбoрниках деловых формул, употреблявшихся во франкском королевстве. См. например: «Intromissus in ordine civium romanorum ingenuum se esse cognoscat» (E. de Rozière. Recueil des formules, n0 96. Cp. Ibid. n00 64, 66, 76, 83).

349

Вспомним известное выражение linguа romana y Нитгарда (III, 3). Надобно обратить внимание, что этот термин, который часто попадается в средневековых источниках, никогда не применяется к языку латинскому. В поэме Гарена читаем, что «многие лучше понимают романский язык, чем латинский», a в одной хронике XII в. говорится: «De latino vertit in romanum». Стало быть, римский язык был обычным говором Галлии. Впрочем, испанцы, которые настолько же были романизованы, как и галлы, также называли свой язык романским, и даже язык греков Константинополя именовался еще ῥωμαῒκη.

350

Tac. Ann. XI, 24: «Nec amore in hanc patriam nobis concedunt».

351

Butil Namat. Itiner. I, 62: «Fecisti patriam diversis gentibus unam». Сидоний Аполлинарий (Epist. 1, 6) называет Рим «unica totius mundi civitas»; он прибавляет еще: «Domicilium legum, gymnasium litterarum, curiam dignitatum, verticem mundi, patriam libertatis, in qua unica totius orbis civitate soli barbari et servi peregrinantur».

352

Пункт этот будет разобран ниже.

353

Нет возможности, на наш взгляд, восстановить с безусловной точностью полный список колоний, выведенных римлянами в Галлию. Мы перечислили лишь несомненные имена. Несколько других городов – Аквы Секстийские (Aix), Толоза, Немауз (Nimes), Каркассона, Авенио (Авиньон), Апта и др. – иногда называются колониями; но, кажется, они не были собственно coloniae deductae, то есть не образовались из переселенцев, действительно пришедших из Италии. Есть основания думать, что для последних городов наименование colonia являлось простым почетным титулом, так что существовали «фиктивные колонии» подобно «фиктивным латинам» или «фиктивной италийской земле». См. слова О. Гиршфельда во введении к Corpus Inscriptionum Latinarum, XII, p. XII, и там же – в главах, относящихся к отдельным городам.

354

Так, например, Нарбонна уже упоминается как значительное городское поселение у Гекатея Милетского (Fragmenta, ed. Didot, I, p. 2); особенно много говорит о ней Полибий раньше самых первых завоевательных попыток римлян в Галлии; и автор сообщает, что это был один из трех важнейших городских центров страны (Polyb. XXXIV, 6; 10, ed. Didot, II, p. 111, 116). Группа римских колонистов была послана туда в 118 г. до нашей эры с Лицинием Крассом во главе (Сіс. Brut. 43). Новая колония была выведена туда же около 46 г. по приказанию и под именем Цезаря (См. Suet. Tib. 4). Город получил тогда название Colonia Iulia Paterna Narbo Martius Decumanorum. Другой город – Aрль (по-римски Arelate), раньше именовавшийся Theline, был старым галльским торговым городом, куда выведена была колония римских граждан также во времена Цезаря (Suet. Tib. 4; Plin. H.n. III, 5, 36; Strab. IV, 1, 7). Он назывался с тех пор Colonia Iulia Paterna Arelate Sextanorum. – Bиенна издавна являлась столицей аллоброгов (Strabo, IV, 1, и, ed. Didot, p. 154); она должна была принять римских колонистов около 46 года: но и эти колонисты не удержались в городе, a были вытеснены, по крайней мере отчасти, туземцами; тем не менее Виенна сохранила звание и права римской колонии. Лион был действительно городом, совсем новым. Правда, наименование его – Lugudunum – древнее, но слово это само по себе при отсутствии всякого другого указания не свидетельствует во что бы то ни стало, что на его месте уже раньше существовало поселение. К тому же римский Лион был лишь небольшим городом, расположенным исключительно на правом берегу Соны (где теперь Фурвьер) и сдавленным со всех сторон территорией сегузиавов. Официально он назывался Colonia Copia Claudia Augusta Lugudunum. Город Кельн – Colonia Claudia Augusta Agrippinensis утвердилась в пределах старого oppidum Ubiorum (Tac. Ann. I, 36; Hist. I, 56; IV, 20, 25, 28); это германское поселение стало римскою колониею в царствование Клавдия не столько чрез введение новых обитателей, сколько чрез обращение старых, т. е. убиев, в римлян. Так определенно выражается Тацит (Hist. IV, 28): «Ubii, gens germanicae originis, eiurata patria, Romanorum nomen Agrippinenses vocati sunt».

355

Потому-то мы видим, что колонисты Виенны прогоняются туземными жителями вследствие чисто местной распри, в которую римское правительство не сочло нужным вмешаться. Дежарден (Géogr. II, 291) думает, что колония состояла лишь из 300 семейств, и это довольно правдоподобное предположение.

356

Официальные имена, которые носили эти колонии, показывают, что Нарбонна была заселена декуманами, Бетерры – септимaнaми, Форум Юлия – октаванами, то есть ветеранами 10-го, 7-го, 8-го легионов. Точно так же Оранж (Arausio) был колонизирован людьми из 2-го легиона, Арль – людьми из 6-го. Mоммзен думает, что прилагательные decumanorum, septimanorum были титулами, чисто почетными, установленными для этих городов в честь того или иного легиона. Он выставляет на вид, что эти легионы не могли быть отправлены в колонии в 46 году, так как мы видим их участвующими в сражениях следующего года. Но мы и не говорим, что весь десятый легион был послан в Нарбонну, весь седьмой – в Бетерры. Мы не думаем, чтобы число таких ветеранов-колонистов в каждой колонии превышало несколько сотен. Cp. Hirschfeld в Corp. Inscr. Lat. XII, pp. XII, 83, 152, 511, 522.

357

Tac. Ann. III, 40, 42; Hist. IV, 33, 55, 68, 69.

358

Allmer, Antiquités de Vienne, n00 90, 95, 97, 105, 117. Cм. полный список имен, сохраняющихся в надписях провинций Южной Галлии в индексах Corp. inscr. lat. t. XII.

359

Allmer, Antiquités n00 490, 492, 499, 508.

360

Ibid. n0 1965, t, IV, p. 466. Corp. Inscr. lat. XII, 1531.

361

Lebègue, Epigraphie de Narbonne, n00 394, 412, 633, 634, 644, 658, 766 etc. Cp. Hirschfeld, в Corp. inscr. lat. XII, p. 521.

362

C. Jullian, Inscriptions de Bordeaux, n00 9, 10, 12, 15, 17, 20, 75, 90, 101, 133, 135, 139 etc.

363

Ibid. n0 154.

364

Ibid. n0 56.

365

Spon-Rénier, p. 157.

366

Aug. Bernard, Le Temple d’Auguste, p. 74.

367

Mommsen, в «Annali dell’Instituto archeologico», 1853, p. 60.

368

Spon-Rénier, p. 367; Aug. Bernard. Le temple d’Aug. p. 66.

369

Allmer, n0 334 (Corp. Inscr. lat. XII, 1922); Wilmanns, n0 2218; «Bulletin de la Sociéte des antiquaires», 1881, p. 119.

370

C. Jullian, Inscriptions de Bordeaux, n0 60; Mommsen, Insriptiones helveticae, n0 43.

371

Mommsen, Inscr. helv. 1, 14, 27, 42, 46, 92, 125, 138, 187 etc.

372

Jullian, 64.

373

Idem, 61.

374

Brambach, Inscriptiones Rheni, 779, 793, 789, 825 etc.

375

Idem, 349, 350, 352, 415, 418, 450, 594, 595, 596, 598, 599, 600, 714.

376

Надпись, найденная в Saintes. См. Aug. Bernard, Le temple d’Aug. p. 75.

377

Brambach, 891, 1230.

378

Mommsen, Inscr. helv. 139.

379

«Bulletin épigraphique de le Gaule», p. 137.

380

С. Jullian, Les inscriptions de Bordeaux, 19, 201, 215 228, 244. 249.

381

Allmer, 512, 570. Cp. Corp. Inscr. lat. XII, 2514, 2556.

382

Idem, III, p. 218. Cp. Desjardins, Géogr. de la Gaule, II, 476.

383

Следует, впрочем, признать, что вместе с эпиграфическими находками последних лет число этих галльских имен все увеличивается.

384

В IV веке н. э. все галлы, которых называет Aвзоний, носят латинские имена.

385

С. Jullian, Inscriptions de Bordeaux, n0 163.

386

См. «Revue archéologique», t. XI, p. 420.

387

C. Jullian, Inscr. de Bordeaux, n0 2.

388

Idem, n00 53, 62, 118, 128, 182; Brambach, n0 1336.

389

В одной надписи мы видим, что человек natione Germanus именуется Юлием Регулом (С. Jullian, n0 65) батавы, то есть лица, принадлежавшие к племени германского происхождения, прозывались Юлием Цивилисом, Клавдием Виктором, Юлием Флором. Брат Арминия, который служил при Тиберии и остался верен Риму, носил имя Флава (Tac. Ann. II, 9), a сын его – Италика (II, 16). То же имя Италика носил позже один свевский вождь, очень дружественный римлянам (Tac. Hist. III, 5).

390

Suet. Claud. 25: «Peregrinae conditionis homines vetuit usurpare romana nomina, duntaxat gentilicia». Стало быть, галлы не могли бы именоваться ни Юлиями, ни Сервилиями, ни Лициниями, ни Валериями. Сохранилось письмо Клавдия, которым, подтверждая привилегию прав гражданства за одним маленьким народом, император прибавляет: «Nominaque еа, quae habuerunt antea tanquam cives romani, ita habere his permittam». Таким образом, разрешая этим людям оставаться римскими гражданами, он вместе с тем позволяет им сохранить и имена, которые они приняли, когда впервые сделались таковыми (см. Wilmanns, n0 2342, t. II, p. 253).

391

Так некий Трог, сделанный римским гражданином по воле Гнея Помпея, с тех пор стал называться Гнеем Помпеем Трогом. Один эдуй, по имени Веркундаридуб, получивший права гражданства от Гая Юлия Цезаря, начал именовать себя Гаем Юлием Веркундаридубием (cм. Liv. Epit. 139).

392

Это правило, которое, вероятнее всего, не было записано в законе, но тем не менее твердо хранилось в нравах, сообщается нам косвенно Дионом Кассием. Автор говорит (LX, 17), что несколько провинциалов, которые приобрели гражданство от императора Клавдия, но не приняли его имени, подверглись за это судебному преследованию; при этом он хвалит как акт милости государя, что он их не приговорил к наказанию.

393

Г. Валерий Флакк был проконсулом Нарбоннской Галлии в 83 г. до P.X. Последнее вытекает из одного текста Цицерона в речи за Квинкция (с. 7: «Confugit ad С. Flaccum imperatorem, qui tune erat in provincia»), сопоставленного с другим местом оттуда же, где указана дата (с. 6: «Scipione et Norbano consulibus», т.e. именно в этом году).

394

Caes. Bell. gall. I, 47: «Commodissimum visum est G. Valerium Procillum G. Valerii Caburii filium, summa virtute et humanitate adules centem, cuius patera C. Valerio Flacco civitate donatus est». Продолжение текста показывает, что этот Гай Валерий Пропилл знал латинский язык, как необходимо было римскому гражданину, но что он не разучился окончательно говорить и по-галльски. Отсюда же видно, что этот человек верно служил Цезарю: это составляло его обязанность, раз он был римским гражданином.

395

Aug. Bernard, «Le temple d’Aug», p. 75; Boissieu, Inscriptions de Lyon, p. 96: «C. Iulius C. Iuli Otuaneuni filius, C. Iuli Gedemonis nepos, Eposterovidi pronepos, sacerdos Romae et Augusti».

1 Такой порядок держался по крайней мере до времени Каракаллы; с этой эпохи исчез обычай занесения граждан в списки триб. Надписи открывают нам, что Арль принадлежал к tribus Teretina, Ним – к tr. Voltinia, Бордо – к tr. Quirina и т. д.

396

Mommsen, Inscr. helv. n0 95 (C. I. L. XII, 2622). Cp. Aug. Bernard, Le temple d’Aug. p. 74; Allmer, n0 490.

397

Мы даем здесь общее правило; встречаются исключения из него, но они редки. Иногда manumissor’ом являлся не господин, a другое лицо. Иногда еще господин, из почтения к кому-нибудь из друзей, давал вольноотпущеннику имя последнего.

398

Allmer, Antiquités de Vienne, n00 199, 201, 205, 207, 258; Mommsen, Inscr. helv. n00 92, 128. Имена греческого происхождения всегда обозначают бывших рабов; свободный римлянин непременно бы носил римский cognomen.

399

Между такими новыми именами можно назвать: Augusta Suessionum (ныне фр. Soissons), Augusta Veromanduorum (Saint Quentin); Augusta Treverorum (Treves – нем. Trier), Augustodunum Aeduorum (Autun); Caesaromagus Bellovacorum (Beauvais), Caesarodunum Turanorum (Tours), Iuliomagus Andecavorum (Angers), Iuliobona Caletarum (Lillebonne), Augustobona Tricassium (Troyes), Augustonemetum (Clermont), Augustodunum (Bayeux) и др. Можно прибавить к ним Augusta Nemausus, Augusta Auscorum, Augusta Rauracorum. Позже, когда местечко Cularo обращено было в городскую общину, оно стало называться Gratianopolis (со времени императора, носившего это имя), но еще в Notitia dignitatum оно сохраняет и прежнее свое имя.

400

Точно так же в Испании города приняли римские прозвания (cognomina): См., например, Iulia Fidentia, Iulia Constantia Iuli Genius, Asido Caesariana, Astigitana Augusta, Augusta Gemella, Fama Iulia, Concordia Iulia, Caesaraugusta и т. д. Plin. H.n. III, 3, 10–15.

401

Даже простые сельские поселения (vісі) сохранили свои исконные имена: «Haud longe a vісо, cui vetusta paganitas… Gallica lingua Isarnodori, id est ferrei ostii, indidit nomen» (см. Vita S. Eugendii, y Mabillon, Acta Sanctorum, I, 570).

402

Такие воззрения высказываются между прочими Д’Арбуа de Жюбенвиллем в статье его «Les druides en Gaule sous l’Empire romain» (см. «Revue archéologique», 1879).

403

Цeзapь говорит o галльской религии вообще в главах 16 и 17й, специально о друидах – в 13 и 14 книги VІ.

404

Caesar, VI, 13: «Sacrificia publica aut privata». Publica – это были официальные религиозные церемонии, устраивавшиеся государством; privata – обряды, совершаемые частными лицами или семействами.

405

У Цезaря указана одна черта, которая кажется мне доказательством того, что эта религия была присуща каждому галлу. Автор говорит (VI, 16), что когда какой-нибудь галл заболеет, или если он подвергает свою жизнь опасности в сражении, он закалывает или обещает закласть человеческую жертву. Вот частный религиозный обряд (sacrificium privatum). Правда, друид должен присутствовать при жертвоприношении, как сейчас ниже будет сказано; но все-таки это не акт общественной религии, и можно сомневаться, чтобы обычай подобных жертвоприношений сложился под влиянием друидов. Далее, когда Цезарь перечисляет главные божества галлов (гл. 16 и 17), он замечает, что вера в «галльского Плутона» (Dis Pater) проповедовалась друидами; но он выставляет этот факт как исключительную особенность и не говорит ничего подобного о других богах.

406

Доктрина их возникла и выработалась будто бы на острове Великобритании в эпоху, которой Цезарь не определяет. См. De bell. gall. VI, 13: «Disciplina in Britannia reperta atque inde in Galliam translata esse existimatur». – Об этом уже говорилось выше.

407

Caesar, VI. 13: «Druides… sacrificia publica ac privata procurant»; VI. 19: «Galli… administris ad ea sacrificia druidibus utuntur». Необходимо хорошо помнить, что эти выражения не указывают на то, что жертвоприношения совершались или предписывались друидами; последние только наблюдали (procurant) или принимали участие в них (administris). Все это не похоже на культ, который всецело управлялся бы жречеством или тем более являлся его произведением. Тут нет ничего, подобного христианской или мусульманской религии. Цезарь говорит, что друиды вмешиваются во все религиозные церемонии, устраиваемые государствами и частными людьми; он не утверждает, что друидизм был религией галлов.

408

Caes. VI, 14: «Quod neque in vulgum disciplinam eferri velint».

409

Plin. Hist. nat. XXX, 4, 13.

410

Cм. специальное исследование автора настоящего сочинения – Comment le druidisme a disparu (в сборнике статей под заглавием «Nouvelles recherches sur quelques problèmes d’histoire»).

411

Plin. H.n. XXX, 4, 13; «Тіbеriі Caesaris principatus sustulit eorum druidas et hoc genus vatum medicorumque per senatusconsultum»; Suet. Claud. 25: «Druidarum religionem dirae immanitatis, et tantum civibus sub Augusto interdictam, Claudius penitus abolevit». Эти два текста понимались очень неправильно; думали, что они означали, будто Тиберий устранил друидов, a Клавдий уничтожил окончательно всю национальную религию галлов. Надо обратить внимание на то, что латинское слово religio не совпадает по смыслу с современным понятием – «религия». Religio – значит обряд; так что, когда Светоний говорит – «religionem dirae immanitatis», он имеет в виду только человеческие жертвы. Также и Плиний ведет речь только о магии и ложной медицине друидов.

412

Caes. VI, 13, 14.

413

Некоторые стремились, правда, приводить в оправдание такого утверждения один текст, но и здесь опять его понимали неверно. Пользовались случаем, рассказанным Плинием (Hist. nat. XXIX, 3, 54). Автор сообщает, что один человек, который вел тяжбу, прятал под платьем друидический талисман, которому приписывали силу обеспечивать выигрыш процессов. Император Клавдий приговорил его к смерти. Разберите этот факт без предвзятой мысли. Вы увидите прежде всего, что дело происходило в Риме, a не в Галлии; вы заметите далее, что виновный был римским гражданином и всадником. При таких условиях строгость императора делается понятною; тут совершено было двойное преступление; первое заключалось в том, что римский гражданин прибегнул к средству, запрещенному гражданам, второе – в том, что он же пытался обмануть судью. Таким образом, данный случай не имеет ничего общего с преследованием, будто бы направленным против друидов в Галлии.

414

Одна друидесса появлялась перед императором Александром Севером (Lamprid. Alex. 60), другая – перед Аврелианом (Vopisc. Aurel. 44), третья – перед Диоклетианом (Vopisc. Carin. et Numer. 13).

415

Если бы друидизм пытался оказать какое-нибудь противодействие такому упадку, если бы он производил восстания против утеснителей, конечно, мы бы должны были что-нибудь узнать об этом от Страбона, Плиния, Тацита или так называемых Scriptores historiae Augustae. Возмутившийся Марик не был друидом. Ссылаются на то, что, когда в Галлии распространился слух о пожаре Капитолия во время въезда Веспасиана в Рим, друиды провозгласили, что это предвещало крушение римского могущества. Но от такого пророчества до вооруженного восстания еще очень далеко.

416

Caesar, VI, 17: «Deum maxime Mercurium colunt… Post hune Apollinem, Martem, Iovem et Minervam».

417

Ibid.: «(Mercurium) inventorem artium ferunt, viarum atque itinerum ducem, hune ad quaestus pecuniae mercaturasque habere vim maximam arbitrantur… De his (id est Apolline, Marte, love, Minerva) eamdem fere quam reliquae gentes habent opinionem: Apollinem morbos depellere, Minervam operum atque artificiorum initia tradere, Iovem imperium caelestium tenere, Martem bella regere…» Заметим хорошенько, что Цезарь восемь лет жил среди галлов, многочисленные галлы всегда находились в его свите. Конечно, он не наблюдал их религию с научною точностью современного человека, но, с другой стороны, он, может быть, и не вносил в свои наблюдения пристрастия и субъективизма, в которые часто впадают некоторые нынешние ученые. Он судил о религии одного из древних народов, как древний человек сам. Он, впрочем, будучи великим жрецом (pontifeх maximus) в Риме, обладал хорошими сведениями по вопросам религии. Как бы ни было поверхностно его суждение и, может быть, даже именно потому, что оно поверхностно, я придаю ему большой вес.

418

Вот полный список, извлеченный из работы Alex. Веrtrand, «l’Autel de Saintes» (в «Revue archeol». 1880): «Les dieux Abellio, Abinius, Belenus, Borvo, Cernunnos, Edelates, Erga, Esus, Esumus, Erumus Grannus, Ilixo, Lavaratus, Leheren, Lussoius, Maiurrus, Orevaius, Rudiobus, Segomo, Singuatus, Sucellus, Taranis, Teutates, Vintius; les deesses Acionna, Aerecura, Athubodua, Belisama, Bormona, Bricia, Clutonda, Damona, Epona, Lahe, Rosmerta, Sirona, Soion, Ura». Таким образом, всего получается тридцать девять божеств. Правда, я бы высказал некоторое сомнение по поводу двух или трех имен из этого списка. Например, Эрекура, алтарь которой был найден в Африке (см. Leon Renier, Inscriptions d’Algerie, n0 2579), не представляется мне непременно галльскою богинею (ср. Corp. Inscr. Lat. VI, p. 23; VIII, n00 5524, 6962). Что касается нескольких еще других божеств, имена которых начертаны были на камнях во II или III вв. нашей эры, то хотелось бы отыскать верное указание, что это были в самом деле кельтские божества. Вся эта область полна вопросов, которые ученые с предвзятыми мнениями надеются слишком легко разрешить. Нужно, впрочем, отметить, что последние эпиграфические сборники, ХІІ том берлинского Corpus, относящийся к Нарбоннской Галлии, и журнал Aлльмерa – «Rеvuе éріgrарhiquе» позволяют значительно увеличить приведенный список и исправить некоторые из входящих в него имен. См. также статистические обзоры находок по данному вопросу, помещаемые в «Rеvuе celtique», затем еще работы Сaкaзa (Sacaze) о богах пиренейского края.

419

Cм. Auson. De claris urb. 14: «Divona, Celtarum lingua, fons addite Divis». Надо прибавить еще Cиpoнy, которой поклонялись одновременно в Бордо, в Корсейле, Трире и других местностях (см. Jullian, Inscr. de Bordeaux, n0 69; Brambach, Inscr. Rhen. n00 814, 815; «Revue celtique», t. VI, p. 265); кроме того, следует назвать здесь еще бога Бaкyрда и богиню – Негаленнию (Brambach, n00 385, 442).

420

«Іоvі Optimo Maximo» (Allmer, 244, 531, 576; Brambach, 205, 647, 650); «Iunoni Reginae» (Allmer, 248; Brambach, 1313); «Iunoni» (Herzog, 158; Brambach, 394); «Marti» (Allmer, 579, 454; Mommsen, Inscr. helv. 68; Brambach, 212); «Apollini» (Allmer, 522, 583); «Asclepio» (Ibid. 533); «Victoriae Augusti» (Ibid. 534); «Silvano» (Ibid. 585; Brambach, 211); «Matri Deum, Magnae Matri» (Allmer, 731, 732; Jullian, Inscr. de Bord. 9); «Plutoni et Proserpinae» (Allmer, 249; Brambach, 404); Меrcurio (Allmer, 253–256, 442, 446, 579; Mommsen, Inscr. helv. 68; Brambach, 400, 450, 681). Cp. Corp. Inscr. Lat. XII, p. 92 ss.

421

Brambach, Inscr. Rheni, 256: «Mercurio Arverno M. Iulius Audax pro se et suis libens merito».

422

Имена эти в таком соединении встречаются на надписях Cен-Жерменского мyзея. См. Alex. Bertrand, L’autel de Saintes, p. 14. Автор прибавляет еще следующие: Аполлон Коблетулитав, Аполлон Веротут (Virotutes?), Марс Коцер, Марс Рудиан (?), Меркурий Атусмерий, Меркурий Артай, Меркурий Циссоний, Меркурий Думий, всего четырнадцать богов с двойным именем.

423

О культе Изиды в Галлии, см. несколько надписей: Allmer, n0 782; Herzog, n0 90; Mommsen, Inscr. helv. n0 241. Cp. Hirschfeld, предисловие к нимским надписям в Corp. Inscr. Lat. XII, p. 328. O культе Митры см. надписи в сборнике Jullian, n0 16; Allmer, n0 699 и т. д.

424

Прибавим к этому, что мы не можем даже утверждать, существовало ли в Галлии одно общее право. Может быть, его никогда и не было. Может быть, в стране развивалось столько же прав, сколько жило народцев. Такая оговорка непременно должна представляться в уме, когда читаешь те главы Цезаря, в которых автор говорит о галлах вообще, как будто бы они все были объединены. Цезарь ведь сам начинает свое изложение словами: «Legibus inter se differunt».

425

Caes. VI, 13. «Si de hereditate controversiaest, ii decernunt».

426

Ibid. «Si de finibus controversia est, ii decernunt».

427

Ibid. VI, 19: «Viri in uxores, sicuti in liberos, vitae necisque habent potestatem».

428

Ibid. «Vіrі, quantas pecunias ab uxoribus dotis nomme acceperunt, tantas ex suis bonis, aestimatione facta, cum dotibus communicant. Huius omnis pecuniae coniunctim ratio habetur fructusque servantur. Uter eorum vita superavit, ad eum pars utriusque cum fructibus superiorum temporum pervenit». Этот текст Цезаря вызывает много недоумений. Bo-первых, понимает ли он слово pecunia в узком смысле, то есть обозначает ли им только движимые имущества, или в более обширном значении, какое это слово приобрело в римском наследственном праве? Затем: что надо разуметь под словами «fructus servantur»? Обозначают ли они известный способ эксплуатации ценностей, при котором накопляются проценты? Далее: идет ли здесь речь о твердо установившемся правовом принципе или о простом обычае, дозволенном лишь богатым, то есть тем, которые могли откладывать и сберегать свои доходы? Какое правило применялось при смерти одного из супругов? Сохранялись ли имущества за семьей того, который оставался в живых, или разделялись между обеими семьями? Наконец, главным вопросом является тут следующий: каким образом последний обычай согласовался с самым семейным строем галлов? Неизбежно ставить себе все эти вопросы, находя их недостаточно выясненными y Цезаря; но разрешить их никак нельзя, и все это – только подробности в правовой системе, и их можно было бы истолковать лишь в том случае, если бы известна была вся ее совокупность.

429

Иные современные юристы утверждают, что римляне допускали сохранение племенных обычаев, и охотно принимают предположение, что под писаным римским правом могло продолжать жить устное галльское право в виде «кутюма». Такое воззрение образовалось вследствие неверного толкования текстов. Ссылались на одно место из Институций Юстиниана (I, 2, § 9 и 10) один отрывок из Дигест (I, 3, 32), одно постановление Константина в Кодексе Юстиниана (VIII, 52, 2), «другое постановление Александра Севера также в Кодексе Юстиниана (VIII, 52, 1) и, наконец, закон императора Юлиана в Кодексе Феодосия (V, 12). Если бы эти тексты были изучены с некоторым вниманием, то легко обнаружилось бы, что ни в одном из них слово consuetudo не употреблено в том специальном смысле, который приписывается уже восемь веков французскому термину «coutume». Эти тексты устанавливают только правило, что, раз в той или иной местности сложился какой-нибудь определенный обычай, надо сообразоваться с ним, если только он не противоречит закону: «Venientium est temporum disciplina instare veteribus institutis» (Cod. Th. V, 12). Ни в одном из этих текстов мысль законодателя, по-видимому, не обращается к «племенному обычаю» в противоположность «римскому праву». Говорили, что «обычай мог стать на место закона и даже устранить закон до самой эпохи Константина, который постановил, что в будущем обычай не может идти против закона» (cм. Glasson, Hist. du droit, I, 197). Ho и в этих словах мы находим большое преувеличение и неточное объяснение текста. В приведенном постановлении Константина законодатель, во-первых, вовсе не имеет в виду племенного обычая; во-вторых, если он говорит, что «долговременное обыкновение не может пересилить закон», он вовсе не хочет сказать, что до него господствовало противоположное правило. В разбираемых памятниках есть оттенки, которые следует принимать во внимание в интересах точности суждения. Теория, которая из них построена, именно, что галльское право могло долго продолжать существовать в виде «местного обычая», – чистейшая гипотеза.

430

Существует, правда, несколько монет, в которых встречаются галльские имена собственные; но по ним нельзя ничего заключить об общеупотребительном языке. Имеются также камни, на которых читается одно галльское слово, обозначающее имя, как кажется, имя рабочего, который высекал памятник; за этим именем следует слово, являющееся, пo-видимому, галльским глаголом, равнозначащим с понятием fecit (см. Compte rendit de l’Acad. des inscr. 10 Juin 1887). Ho эти надписи очень малочисленны, и на них нет хронологических обозначений. Из них невозможно поэтому вывести очень определенных заключений по вопросу о продолжении существования старого галльского языка. Все эпиграфические тексты Нарбоннской Галлии с кельтическими словами или на кельтском языке собраны теперь в XІІ томе Corp. Inscr. Lat.

431

Ulp. Dig. XXXII, I, II: «Fideicomissa quocunque sermone relinqui possunt, non solum latina et graeca, sed etiam punica et gallicana vel alterius gentis». Быть может, следовало бы присоединить к этому отрывку еще один текст из Лyкиaнa (Pseudomantis, с. 53), в котором встречается слово Κελτιστί; но надо обратить внимание, что греческие писатели этого времени называют Κελτοί германцев. В подтверждение можно было бы привести много мест из Диона Кассия и другой текст Лукиана же в его сочинении «О способе писать историю» (с. 5). Таким образом, нельзя быть уверенным, что Κελτιστί значит «по-галльски»; кроме того Лyкиaн жил и писал раньше Ульпиaна.

432

Lamprid. Alex. Sever. 60: «Mulier dryas exeunti exclamavit gallico sermone: Vadas, nec victoriam speres nec militi tuo credas».

433

Sulpiс. Sev. Dialog. I, 26.

434

Ibid.: «Ego plane, inquit Gallus; sed dum cogito me hominem Gallum inter Aquitanos verba facturum, vereor, ne offendat vestras nimium urbanas aures sermo rusticior».

435

Ibid.: «Tu vero, inquit Postumus, vel celtice, vel si mavis gallice loquere, dummodo iam Martinum loquaris».

436

Sulpic. Sever. Dialog. II, 1: «Quas nos rustici Galli tripetias vos tripodas nuncupatis». Мы находим y Григория Турского превосходнейший пример понятия, которое люди того времени приписывали выражению galliса lingua. Он говорит, что в Авaстодуне (Autun) место, где покоятся умершие, называется по-галльски coemeterium: «Coemeterium apud Augustodunum gallica lingua vocitavit» (Greg Turon. De gloria confess. c. 73). Слово соеmeterium – греческое, которое принято было низшими классами, с тех пор как они стали христианами. Григорий Турский, очевидно, не думает утверждать, что это слово взято из древнекельтского языка. Он хочет только сказать, что это не чисто латинское выражение, и отмечает, что оно принадлежит к народному говору. В другом месте (Greg. Tur. Hist Francor. VIII, 1) тот же автор изображает все население Тура выходящим навстречу королю Гунтрамну, воспевая хвалы ему на всех языках, на каких говорили в Галлии. Он перечисляет при этом латинский, сирийский, употреблявшийся торговцами, и еврейский; о галльском не упоминает ни одним словом.

437

Cм. y Св. Иеронима в «Комментарии к посланию Ап. ІІавла к Галатам» (гл. 3): «Galatas, excepto sermone graeco, quo omnis Oriens loquitur, propriam linguam eamdem paene habere quam Treviros».

438

G. Perrot, De Galatia, p. 87–90; 168–170. Cp. еще письмо главного редактора «Revue celtique», помещенное в этом журнале (t. I, p. 179).

439

Вот весь отрывок, из которого ясно обнаруживается мысль автора (Sidon. Ad Ecdicium, III, 3, ed. Baret, III, 13): «Mitto istic ob gratiam pueritiae tuae undique gentium studia litterarum confluxisse, tuaeque personae quondam debitum quod sermonis celtici squammam depositura nobilitas, nunc oratorio stylo, nunc etiam camenalibus modis imbuebatur». Чтобы хорошо понять это, надо помнить, что почти единственной заботой образованных людей того времени является красивая речь. Мы постоянно встречаем y галльских писателей того времени выражение опасения, что они говорят по-латыни недостаточно изящно. Так, например, Пакат, в панегирике Феодосию II, извиняется, что в его речи слишком много остается грубости: «Rudem hune et incultum transalpini sermonis horrorem». Сам Сидоний говорит o «деревенской простоте» («rustica simplicitas») своего языка (Epist. VIII, 16). То же надо повторить и о св. Иринее (Adr. heres. praef.). Будем считать за несомненное, что, когда эти искусственные и вычурные писатели извиняются в том, что говорят по-деревенски или по-кельтски, они вовсе не думают ни о местных говорах («patois») сельских жителей Галлии, ни тем более о древнекельтском языке. Сообразим хорошенько, что словам надобно придавать лишь то значение, которое в них влагает мысль автора, их употребляющего. В примерах же, которые мы здесь представляем, настоящая мысль писателей совершенно очевидна.

440

Едва ли нужно упоминать здесь о том, что кельтическое наречие, на котором до сих пор говорит население полуострова Бретани, принесено было туда позже с Британских островов. Нет никаких указаний, чтобы эта маленькая страна, хоть и отдаленная от всемирной столицы и главных городских центров провинции, но однако пересеченная римскими дорогами, покрывшаяся римскими городами и виллами, развалины которых часто находят и теперь, оказалась особенно упорною противницей латинского языка и сохранила свой старый говор.

441

Греческий язык сохранился именно потому, что стал общеупотребителен в высших кругах; следовательно, причины, которые обусловили исчезновение варварских языков, не существовали для него.

442

Strabo, IV, 1.

443

Ibid.

444

Caesar, VI, 30.

445

Мы вернемся к этому предмету ниже, именно в первой части второго тома настоящего сочинения.

446

Strabo, Ibid. Известно, что под словом σοφισταί здесь разумеются те, которых по-латыни называли rhetores, то есть учителя красноречия. Тацит мельком говорит о школах города Аугустодуна, где можно было видеть «Galliarum sobolem liberalibus studiis operatam» (Annal. III, 43); указание это относится ко времени Тиберия. Для позднейшего периода cм. y Aвзония о школах в Бордо и других городах, y Сидония об арвернских школах, в которых преподавали «stylum oratorium et camenales modos». Cв. Иepoним также говорит о галльском образовании: «Studia Galliarum florentissima sunt» (Epist. 95).

447

В первых двух изданиях настоящего сочинения я объединил в одной книге обозрение всех пяти веков Римской империи, довольствуясь указаниями в каждой главе на изменения в государственном устройстве и общественных отношениях, которые совершились в III и особенно в ІV веках. Но затем мне представилось, что такой прием сопровождается одним важным неудобством. Он не дает возможности достаточно ясно выделять и оттенять различия, производимые временем в развивающихся учреждениях; некоторые из моих читателей, по-видимому, даже вынесли впечатление, будто я рассматриваю все эти пять веков как эпоху однообразия и неподвижности, хотя я двадцать раз утверждал противоположное. Поэтому я решаюсь в данном третьем издании составить два последовательных описания; одно – для изображения империи трех первых веков, другое – для двух последних (оно войдет во второй том). Работа моя таким образом, думается, выиграет в отчетливости. Тем же самым будет достигнуто еще то преимущество, что явится возможность больше развить анализ фактов и учреждений последних двух веков, которые именно и обнаружили особенно сильное влияние на факты и учреждения последующего периода.

448

Главные издания, которыми мы пользовались и на которые ссылаемся, следующие: Тацит изд. Halm (1859); Светоний изд. Hase (1828), ср. теперь еще издание Roth (в «Bibliotheca Teubner»); Плиний, «Hist. naturalis», изд. L. Jahn (1854); Плиний Мл. «Epistolae», изд. Keil (1870); Дион Кассий, изд. Gros-Boissée (1845–1870); Scriptores historiae Augustae изд. Herm. Peter (1865 и поздн.); Авзоний, изд. Schenkl (в «Моnum Germ. Hist.» 40); Аммиан Марцеллин, изд. С. A. Erfurdt и Gardthausen; Раnegyrici veteres, изд. Bährens; Рутилий Намациан, изд. Müller; Зосим, изд. Becker (1857); Сальвиан, изд. Наlm (1877); Симмах, изд. O. Seeck (1883); Сидоний Аполлинарий, изд. Baret (1877) и Lütjohann (в «Mon. Germ. Hist.»).

449

Cp. еще сенатусконсульт, недавно найденный в Испании и полезный отчасти для изучения истории Галлии, который напечатан в «Ephemeris epigraphica», том VII.

450

Сочинение Гaя – «Insitutionum Commentarii» издано Huschke (1874 и позднее) и Em. Dubois (1881). Павла – «Sententiae» см. в. изд. Генеля – «Lex Romana Wisigothorum» (1849, p. 338 ss.); есть также специальное издание Huschke. Ульпиaнa – «Fragmenta» (извлечено из «Liber singularis regularum») изд. Huschke. Главные leges и senatus-consulta были собраны Giraud в издании – «Iuris romani antiqui fragmenta» (1872). Cp. другие сборники текстов для истории римского права, например, Bruns, Girard. При пользовании Дигестами надо обращаться к изданию Моммзена (1870, 2 тома; 1877, 1 том; перепечатывалось и позже). Кодекс Феодосия издан Наеnel’ем (в 1842 г. в одном томе), но надо обращаться и к знаменитым комментариям Годефрya (Gothofredus) изд. Ritter (Leipzig, 1743, 6 v.); лучшее издание Институций и Кодекса Юстиниaнa принадлежит П. Крюгеру (1880), a Новелл Валентиниана III – Генелю (в приб. к код. Феод.). «Notitia dignitatum et administrationum omnium utriusque imperii» была издана несколько раз: лучшие издания Böcking (1853 и О. Seeck (1886). Ср. Brambach, Notitia provinciarum et civitatum Galliae (1868).

451

De Boissieu, Inscriptions antiques de Lyon (1854); Montfalcon, Recueil général des inscriptions relatives à Lugdunum (1866); Herzog, Galliae Narbonensis historia (Appendix, 1864); L. Renier, Mélanges d’épigraphie (1854); Steiner, Codex inscriptionum romanarum Rheni et Danubii (1837, 1851—64); Brambach, Corpus inscriptionum rhenanarum (1867); Mommsen, Inscriptiones confédérations helveticae (1854); Allmer, Inscriptions antiques de Vienne (1875—76, 6 v.); С. Jullian, Inscriptions romaines de Bordeaux (2 v. 1887–1890) и несколько эпиграфических этюдов того же автора, которые будут упомянуты в надлежащих местах. См. еще Lebègue, Épigraphie de Narbonne (1887) в новом издании – «Histoire du Languedoc».

452

Orelli-Henzen, Inscriptionum latinarum collectio (1827–1856, 3 v.); многотомный Corpus inscriptionum latinarum, издаваемый берлинской Академией наук с 1863 г., до сих пор не окончен. Cp. L. Renier, Diplômes militaires (1876); Wilmanns, Exempla inscriptionum latinarum (1873).

453

Назовем специально: 1) «Bulletin épigraphique de la Gaule»; 2) Bourquelot, Inscriptions de Nice (1850), de Luxeuil (1862); 3) Le-Touzé, Epigraphie du haut Poitou (1862); 4) Noguier, Inscriptions de Béziers (1883); 5) Bladé, Epigraphie de la Gascogne (1885); 6) Ch. Bobert et R. Cagnat, Epigraphie de la Moselle (1883 ss.); 7) Héron de Villefosse et Thèdenat, Inscriptions romaines de Fréjus (1884); 8) «Revue épigraphique» – журнал, издающийся ныне под ред. Allmer и т. д.

454

Это том ХІІ «Corpus inscriptionum latinarum».

455

Разве только несколько отрывков подобного рода спасло нам время. Так, например, y нас есть часть завещания одного лингона, которое, как кажется, было написано в конце І века нашей эры. Отрывок был опубликован Вакернагелем в 1868 г. и воспроизведен в Bulletin épigraphique de la Gaule (t. I, p. 22).

456

Известно, что слово «respublica» не обозначало в латинском языке того понятия, которое мы около ста лет с ним соединяем. Оно не служило наименованием определенного вида государственного устройства. Цицерон говорит, что «монархия» есть одна из форм «республики»: «Vocamus regnum eius reipublicae statum…» (De republica, I, 26). Тацит также часто употребляет слово respublica, говоря о Римской империи. Cp. Cic. De republ. (fragm.): «Respublica est res populi».

457

Такое воззрение связывалось со старыми религиозными понятиями, отличительные признаки и развитие которых мы разъяснили в труде нашем о «Гражданской общине Древнего мира».

458

«Salus populi suprema lex esto», – говорит Цицерон (De legib. III, 3).

459

Spartian. Hadr. 4: «Principem romanae reipublicae senatus daret».

460

Ibid. 8: «Ita se rempublicam gesturum, ut sciret populi rem esse, non propriam». Это нечто противоположное изречению – «1’étât, c’est moi», приписываемому Людовику XIV.

461

Iul. Capitolin. Albin. 12: «Ego frumenta reipublicae detuli, ego multa bella pro republica gessi». Император Деций, передавая Валериану цензорскую власть, говорит ему: «Suscipe censuram, quam tibi detulit romana respublica» (Treb. Poll. Valer. 6).

462

Vopisc. Aurel. 9: «Vellemus quibusque devotissimis reipublicae viris multa tribuere».

463

Ibid. 13: «Gratias tibi agit respublica». В одном письме императора Клавдия II к сенату, заключающем в себе лишь десяток строк, мы читаем три раза слово respublica (Treb. Poll. Claud. 7).

464

Ibid. 14: «Ut mihi gratias ageret respublica et conscientia mea». Точно такие же выражения встречаем в надписях: «Оb egregia eius in rempublicam merita» (Orelli, 5192); «Optime de republica merito» (Henzen, 6501).

465

Ammian. Marcell. XV, 8: «Optimi reipublicae defensores».

466

Ulpian. Dig. L., 15, 1: «Ob egregiam in rempublicam imperiumque romanum fîdem»; Dig. IV, 9, 5: «Qui Romae reipublicae causa operam dant»; Dig. XXVII, 1, 18: «Hi pro republica ceciderunt». В том же значении употребляются слова – res romana. См. напр. Dig. I, 1, 1, 22: «Publicum ius est quod ad statum rei romanae spectat».

467

Отсюда те похвальные слова, с которыми люди часто обращаются к императорам: «Pro bono reipublicae natus» (Mommsen, Inscriptiones helvet. n00 312, 315, 316, 317 etc.). Ta же мысль выражается иногда в другой форме: «Quum ad restituendam rempublicam fueris vocatus», – говорит Мамертин в своем панегирике императору Максимиану (гл. 3).

468

У Плиния Младшего читаем (Epist. III, 20): «Sunt quidem cuncta sub unius arbitrio, qui pro utilitate communi solus omnium curas laboresque suscipit».

469

Некоторые поверхностные умы не удержались от утверждения, будто Август и его преемники сохранили название республики, чтобы лучше обмануть людей. Это очень удобный, но весьма ребяческий способ объяснения императорской политики. В истории надобно уметь хорошо отдавать себе отчет в том, какие идеи господствуют в сознании людей той или другой эпохи. Август и его преемники по крайней мере три века допускали существование идеи республики по той единственной причине, что эта идея господствовала так же над их собственным умом, как и над сознанием их современников.

470

См. в сборнике надписей Вильманнса n00 64, 644, 922, 923, 935, 938, 943, 952, 987, 1073, 1377. Формулы «populus romanus Quiritium» или «respublica populi romani» продолжали употребляться, как видно, например, из Acta arvalium, составленных во время царствования Домициана (Wilmanns, II, p. 289). Воздвигались и во времена империи алтари, посвященные «genio populi romani» (см. Corp. Inscr. Lat. II, 2522; Henzen, 5774; Orelli, 1683, 1684).

471

Так, в V в. Сидоний Аполлинарий, желая сказать, что арверны из любви к римскому государству подвергли судебному преследованию Сермата, который намеревался выдать их варварам, выражается следующим образом: «Arverni amore reipublicae Sermatum provincias barbaris propinantem, non timuere legibus tradere» (Sidon. Epist. VІІ, 7).

472

Cic. De republ. II, 13, 17, 21: «Numa Pompilius ipse de suo imperio curiatam legem tulit»; «Tullus Hostilius de imperio suo populum consuluit curiatim»; «Servius populum de se ipse consuluit iussusque regnare legem de imperio suo curiatam tulit». Известно, что выражение ferre legem применялось к человеку, который предлагал закон и подвергал его утверждению.

473

Сіс. Ad. fam. I, 9, 25: «Legem curiatam consuli ferri opus est». Тот же писатель говорит (De leg. agr. II, 11), что консулы, для получения власти, должны были пройти в двух последовательных собраниях: «Maiores de omnibus magistratibus bis vos sententiam ferre voluerunt… Binis comitiis voluerunt vos de omnibus magistratibus iudicare…» Действительно, для избрания магистрата существовало два вида собраний, чередовавшихся одно за другим на расстоянии немногих дней; это были именно – собрание центуриальное, которое выражало лишь желание народа остановить свой выбор на таком-то лице, a затем куриaльное, которое являлось наиболее правомерным представительством гражданства и потому вручало этому лицу полномочия общественной власти – imperium. Всем известно, что последнее с течением времени потеряло власть, и акты его обратились в чистейшую формальность; но в первые века куриальные комиции воплощали в себе настоящим образом самую гражданскую общину, и следовательно, lex curiata de imperio обладала очень большою важностью. Именно этот закон давал магистратам, указанными центуриями, право отправлять порученные им функции; он, стало быть, являлся подлинным источником власти должностных лиц: «Magistratum non gerebat is qui ceperat, si patres auctores non erant facti», – говорит Цицepoн (Pro Plancio, 3). Последними словами подразумевается патрицианское, т. е. куриальное собрание, утверждавшее выбор центурий и придававшее ему легальное значение. Что каждый консул должен был получить правительственное полномочие при посредстве специального закона, примененного к его личности, это вытекает из нескольких текстов Титa Ливия. См. VI, 41, 42; IX, 38, 39; XXVI, 2; XXVII, 22. Cp. Dion. Hal. V, 41; X, 4, и следующие слова Цицерона (De leg agr. II, 12): «Consulibus legem curiatam ferentibus a tribunis plebis saepe intercessum est». Taцит как будто знал формулу этого «lех curiata»; по поводу происхождения квестуры он делает следующее замечание: «Quaestores regibus etiam tum imperantibus instituti sunt, quod lex curiata ostendit ab L. Bruto repetita» (Annal. VI, 22).

474

Gai, Instit. I, 5: «Quod imperator constituit, non dubitatum est, quin id legis vicem obtineat, quum ipse imperator per legem imperium accipiat». Cp. Ulpian. Dig. I, 4, 6: «Quod principi placuit, legis habet vîgorem, utpote quum lege regia, quae de imperio eius lata est, populus ei et in eum omne imperium et potestatem suam conferat». Ta же идея находится в Юстиниановых Институциях (I, 2, 6): «Quod principi placuit legis vigorem habet, quum lege regia, quae de imperio eius lata est, populus ei et in eum omne imperium suum concedat». To же приблизительно высказывается Помпонием в Дигестaх (I, 2, 2, § 11): «Evenit, ut necesse esset reipublicae per unum consuli; igitur constituto principe datum est ei ius, ut quod constituisset, ratum esset».

475

См. особенно Index rerum gestarum divi Augusti, подлинный и искренний документ, в котором Август перечисляет все акты, совершенные в честь его народом и сенатом римским. То же подтверждается Светонием (Aug. 27), Тацитом (Ann. I, 2), Страбоном (XVII, 3) и Дионом Кассием (в книгах LI и LIII).

476

Tac. Hist. IV, 3: «Senatus cuncta principibus solita Vespasiano decrevit»; Dio, LXIII, 29; LXIV, 8; LXVI, 1; LXXIII, 11–13; Lamprid. Alex. Sev. 6–8: «Quum rogatus esset, ut in curiam veniret… et sciret de honoribus suis agendum… Post acclamationes dixit Alexander: Gratias vobis, patres conscripti, de Augusti nomine addito et de pontificatu maximo et tribunicia potestate et de proconsulari imperio, quae omnia mihi contulistis»; Iul. Capitol. Ver. 3: «Quum illi soli senatus detulisset imperium».

477

Так, по крайней мере, он именуется y Ульпиана (Dig. I, 4, 6) и в Институциях Юстиниaнa (I, 2, 6). Гaй говорит только «реr legem» без ближайшего обозначения. Некоторые ученые сомневались (см. Hirschfeld, Untersuchungen, p. 289 ss), чтобы термин lex regia мог употребляться во время империи; но надобно отметить, как точно в данном пункте выражаются Ульпиан и Институции; Ульпиан даже ставит настоящее время, чтобы хорошо показать, что он говорит об учреждении, продолжающем существовать. Отрывок закона, вручавшего верховную власть Веспасиану, до нас дошел. Можно найти текст его в Corp. inscr. lat. VI, 930 (cp. также Wilmanns, 917; Orelli, I, p. 567). Самым характерным местом этого памятника является следующее: «Uti quaecumque ex usu reipublicae maiestate divinarum humanarum publicarum privatarumque rerum esse censebit, ei agere facere ius potestasque sit». Гиршфельд доказывает, что lex de imperio Vespasiani был нововведением. Если бы автор ограничился утверждением, что для этого закона не было выработано постоянной и неизменной формулы, он был бы прав. Обстоятельства часто слагались так, что признание нового императѳра сенатом оказывалось лишь внешнею формальностью, которая выполнялась торопливо, как-нибудь. Употреблявшиеся при этом термины колебались, иногда распространяясь, иногда сокращаясь. Но всегда обнародовался закон, и Ульпиан своим настоящим временем подчеркивает, что он возобновлялся в каждое царствование, хотя и обратился в чистую формальность.

478

«Neque enim hic, ut gentibus quae regnantur, certa dominorum domus». Эти слова вложены Тацитом в уста Гальбы. См. Hist. I, 16.

479

Не следует представлять себе, что слово imperium обозначало исключительно военную власть. Цицерон показывает в своем трактате De republica, что «lех de imperio» издавался для мирного времени так же, как и для военного. Тит Ливий нередко (І, 17. 59; XXVI, 28; XXVII, 22; XXXII, 1) пользуется словом imperium в таких случаях, когда оно никак не может быть приложено к воинскому командованию. Цицерон, когда хочет сказать, что Гортензий вступает в свой консульский год, выражается так: «Erit tum consul cum summo imperio» (In Verr. I, 13). То же слово, очевидно, понимается в смысле гражданской власти в следующей фразе Тацита (Ann. VI, 10): «Antea, profectis domo regibus, ac mox magistratibus, ne urbs sine imperio foret, in tempus delegabatur qui ius redderet». Оно обозначает судебную власть в следующем месте Ульпиана (Dig. II, 1, 3): «Imperium aut merum aut mixtum est; merum est imperium habere ius gladii ad animadvertendum in facinorosos homines». Дион Кассий ясно толкует оба значения, которые приписывались этому же слову (LII, 41). Таким образом, imperium – это сила. Термин этот обозначает y римлян целую сумму властей, среди которых современные юристы различили бы гражданскую, военную, судебную функции, но которые по понятиям римлян составляли почти неразделимую связку. В принципе вся совокупность таких верховных прав принадлежала народу: «Populus imperat», – говорит Цицерон (De rep. I, 40); на деле народ всегда вручал их отдельным лицам. Один древний грамматик поясняет: «Cum imperio est, dicebatur apud antiquos, cui nominatim a populo dabatur imperium» (Fest. ap. P. Diac. ed. Müller, p. 50).

480

Официальный титул диктатора был – «magister populi» (Cic. De rep. I, 40; De leg. III, 4; Varr. De lingua lat. V, 14). Говорили также: magister equitum. Слово это употреблялось гораздо чаще в первые века республики, чем во времена Цицерона и Тита Ливия. Кажется, что оно применялось ко всякому лицу, облеченному властью, отсюда – magistratus.

481

Сіс. De rep. II, 32: «Potestatem tempore annuam, genere ac iure regiam»; Liv. II, 1: «Non deminutum quidquam ex regia potestate; omnia iura, omnia insignia regum consules tenuere».

482

Консулы в первые века носили титул indices (Varr. De lingua lat. VI, 88).

483

Правда, существовало provocatio ad populum, так как гражданство было верховным судьею в уголовных делах; но нет более темного вопроса, как эта «апелляция к гражданству». Чтобы понять ее природу и смысл, мы должны были бы знать, в каких формах она производилась, представлял ли сам осужденный свою жалобу народу и по каким правилам совершался новый суд. Древние историки не разъясняют нам этих подробностей, a без знания их нельзя хорошо понять всего учреждения. Тит Ливий ясно показывает (X, 9), что provocatio оставалась мертвою буквою до какого-то Порциева закона, хронология которого неизвестна.

484

Tac. Ann. I, 9: «Non aliud discordanti patriae remedium fuisse, quam ut ob uno regeretur».

485

«Omne ius omnisque potestas populi romani in imperatoriam translata sunt potestatem» – таков еще принцип, провозглашаемый Юстинианом в предисловии к Дигестам; таков же смысл вышеприведенных слов Гая и Ульпиана.

486

Dio, LIII, 17.

487

Ibid. Оставались еще другие трибуны, но tribunicia potestas принадлежала одному императору.

488

Ibid.

489

«Ad tuendam plebem tribunicio iure contentum» (Tac. Ann. I, 2). Тацит энергично выставляет величие этой власти: «Роtestatem tribuniciam summi fastigii vocabulum Augustus reperit, ne regis aut dictatoris nomen assumeret, ac tamen appellatione aliqua cetera imperia praemineret» (Ann. III, 56). Позже Boпиcк выражает ту же мысль: «Tribunicia potestas quae pars maxima regalis imperii est». Эта tribunicia potestas императоров упоминается в надписях и на монетах в числе главных их официальных титулов. Они ведут даже счисление по годам своей трибунской власти, что совпадает с годами их царствования. Дион определенно говорит (LIII, 17).

490

В первый век империи существовали три отдельные казны: aerarium Saturni, aerarium militare и fiscus. Первая получала доходы с сенатских провинций и управлялась от имени сената чиновниками, называвшимися praefecti aerarii Saturni. Вторая пополнялась налогами на наследства (vicesima hereditatum), установленными Августом (Dio, LV, 25; LVI, 28) и несколькими другими косвенными налогами; во главе ее стояли должностные лица, назначавшиеся сначала из среды сенаторов консульского достоинства, a позже избиравшиеся императором. Фиск же принимал доходы с императорских провинций, рассматривался как частная собственность Цезаря (Ulpian. Dig. XLIII, 8, 2) и управлялся его прокураторами (Tac. Ann. XIV, 54; Suet. Claud. 28; Plin. Paneg. 36). Однако надобно иметь в виду, что эти различия были скорее номинальные, чем действительные. Дион Кассий говорит, что «по внешности государственная казна была отделена от государевой, но на деле император не менее распоряжался первою, чем второю».

491

Можно найти свидетельства об этом в различных частях кодексов, и особенно в сочинениях землемеров – gromatici veteres.

492

Dio, LIII, 17.

493

Официальным названием этих провинций было provinciae populi. См. Gai. II, 21: «In his provinciis, quae propriae populi romani esse intelleguntur… In his provinciis, quae propriae Caesaris esse creduntur».

494

Это ясно подтверждает Дион Кассий (LIII, 17).

495

Dio, LIII, 17.

496

Ibid.

497

Suet. Aug, 33: «Ius dixit assidue»; Tac. Ann. IV, 13; 22; 31 etc.; Plin. Epist. IV, 22; VI, 22; Dio, LXIX, 7; LXXI, 6; LXXVI, 17; LXXVII, 8; Spartian. Hadr. 8: «Saepe ius dixit». Ibid. 18 «Quum iudicaret». Ibid. 22: «Causas Romae et in provinciis fréquenter audivit». Capitol. Marc. Aur. 24: «Erat mos illi, ut omnia crimina… puniret; capitales causas hominum henestorum ipse cognovit».

498

Gai. Instit. I, 5: «Constitutio principis est quod imperator decreto, vel edicto, vel epistola constituit, nec unquam dubitatum est, quin id legis vicem obtineat». Надо сделать исключение для тех императоров, акты которых были уничтожены сенатом после их смерти.

499

Dio, LIII, 16; Suet. Aug. 7: «Augusti nomen assumpsit… Munacii Planci sententia, quum, quibusdani censentibus Romulum appellari oportere, praevaluisset, ut Augustus potius vocaretur».

500

Ovid. Fast. I, 609: «Sancta vocant augusta patres; augusta vocantur templa»; Liv. I, 29: «Augustum templum»; XLV, 5: «Augustum solum»; Cic. Pro domo, 53: «Ara consecrata in loco augusto». Suet. Aug. 7: «Ut Augustus vocaretur, non tantum novo, sed etiam ampliore cognomine, quod loca religiosa, et in quibus augurato quid consecratur, augusta dicantur»; Dio, LIII, 16.

501

Примеры: «Тіbеrio Caesari divi Augusti filio Augusto pontifici maximo» (Henzen, 5393); «Tiberius Claudius Caesar Augustus» (Ibid. 5400); «Nero Claudius Caesar Augustus» (Ibid. 5407); «Imperator Caesar Hadrianus Augustus» (Ibid. 5455); «Imperator Caesar Flavius Constantinus Augustus» (Ibid. 5580). Это был главный титул, которым приветствовали каждого нового императора. См. например: «Gordiane Auguste, dii te servent» (Capitol. Gord. 8); «Auguste Claudi, dii te praestent» (Treb. Poll. Claud. 4); «Tacite Auguste, deus te servet» (Vopisc. Tac. 4); «Diocletianum omnes divino consensu Augustum appellaverunt» (Vopisc. Numer. 13). Титул Caesar мог быть распространен и на родственников императора, специально на его предполагаемого преемника; титул же августа всегда исключительно предназначался одному императору так же, как наименование Augusta его супруге. См. Suet. Claud. 11; Nero, 28; Domit. 3; Tac. Ann. XII, 26; Capitol. Ant. Pius, 5.

502

Так говорит Aвзoний (Paneg. Grat.): «Potestate imperator, Augustus sanctitate».

503

«Imperator, quum Augusti nomen accepit, tanquam praesenti et incorparali deo fidelis est praestanda devotio» (Veget. ed. Lang, II, 5). Отметим, однако, что император не был богом. Он становился таковым только после смерти, если удостоивался от сената consecratio. Качество же августа приобреталось каждым в первый же день их принципата и терялось в последний. Оно было привязано к действительному исправлению правительственной власти.

504

О храмах, возведенных в честь «города Рима», см. y Polyb. XXXI, 16; Liv. ХLIII, 6. Ср. «Bulletin de corresp. hellénique», 1883, p. 462.

505

Suet. Aug. 52: «Templa in nulla provincia, nisi communi, suo Romaeque nomine, recepit»; Dio, LI, 20.

506

Так как мы рассматриваем систему римских имперских учреждений только с точки зрения исторических судеб галльского населения, нам приходится оставить в стороне несколько вопросов, на которых следовало бы сосредоточиться, если бы нашим предметом было полное исследование римского государственного развития. Тогда, например, необходимо было бы обстоятельно говорить о сенате. Нет сомнения, что сенат продолжал существовать рядом с принцепсом, стоя даже почти выше его, по крайней мере, в теории (см. напр. Taс. Ann. XI, 24; XII, 60; XIII, 4; Spartian. Hadr. 7–8; Lamprid Alex. Sev. 8; 10; Vopisc. Prob. 13; Idem. Tacit. 3–5); он оставался по праву высшею властью в государстве, потому что он заменил старые комиции и являлся теперь представителем народа (senatus слился с populus). В силу этого сенат, как раньше народ, издавал законы, и ему нередко приходилось рассматривать и обсуждать императорские предложения. Его законодательная власть не была пустым словом: от двух первых веков нашей эры сохраняется ряд leges и senatus consulta, которые видоизменяли римское право. В то же время сенат являлся судебным учреждением. Он обладал прямою уголовною юрисдикциею по некоторым делам, рассматривал часть апелляций, приносимых на решения других судов, разбирал споры между жителями провинций и их правителями. Он оставался если не наиболее могущественным, то самым торжественным из судилищ. В теории он даже владел правом избирать императора (Spartian. Hadr. 4; Vopisc. Tac. 3–5; Dio, LXVI, 1); на деле, по крайней мере, он официально вручал ему его полномочия (Tacit. Hist. IV, 4; Dio, LXIII, 29; LXIV, 8; LXXIII, 12–13). Каждый император был принужден подчиняться этой формальности и получать от сената инвеституру империи. – Было y сената еще одно право. После смерти императора он постановлял, должны ли ему быть оказаны или нет божеские почести; это то, что Тaцит называет – «coelum decretum» (см. Annal. I, 73; стр. I, 54). Эта формальность приводила к одному существенно важному практическому последствию. Она означала, что если присуждались умершему императору божеские почести, то и его акты утверждались и сохраняли силу на будущие времена; если же эти почести отвергались, то и принятые им мероприятия объявлялись уничтоженными (Dio, LX, 4; LXXIV, 4; Spartian. Hadr. 27; Lamprid. Comm. 20; Suet. Domit. 23; Dig. XLVIII, 4, 4). Всякий император таким образом знал, что прочность его распоряжений, его законодательных актов будет зависеть в день его смерти от сената. Справедливо, впрочем, прибавить здесь, что, на основании установившегося способа пополнения сената, никто не мог в него вступить помимо воли императора.

507

Дион Кассий вводит эту прерогативу в свое перечисление легальных полномочий, предоставленных августу (LIII, 17).

508

Говорили тогда: «civitatis maiestas» (Сіс. Div. in Саес. 22), «romana maiestas» (Liv. III, 69), «maiestas populi» (Cic. Pro Balbo, 16; Orat. partit. 30; de invent. II, 17). To же слово прилагается к вождям и представителям государства: говорили – «maiestas consularis», «maiestas dictatoria» (Liv. II, 23; II, 36: VIII, 30).

509

Преступление оскорбления величества, так определяется Цицероном (De invent. II, 17): «Maiestatem minuere est de dignitate aut amplitudine aut potestate populi, aut eorum, quibus populus potestatem dedit, aliquid derogare». Преступление это всегда наказывалось смертью во времена республики. Империя еще прибавила строгости в том смысле, что перестала различать личные обиды от политических преступлений, так как государство слилось с особою государя. Тацит (Annal. I, 72) хорошо отмечает это различие: «Tiberius legem maiestatis reduxerat, cui nomen apud veteres idem, sed alia in iudicium veniebant; si quis proditione exercitum, aut plebem seditionibus, denique male gesta republica, maiestatèm populi romani minuisset, facta arguebantur, dicta impune erant». Cp. Suet. Domit. 12: «Satiserat obiici qualecumque factum dictumve adversus maiestatem principis».

510

Ammian. Marcell. XIX, 12.

511

«Multa de iure sanxit» (Capitol. Anton. Pius, 12). Антонины много раз изменяли частное право по собственному произволу. См. напр. в Дигестах, XLVIII, 7, 7; в Кодексе Юстиниана, VI, 33, 3; ср. Fragmenta Vaticana, 195.

512

См. все письма Плиния Mл. к Траяну. Ср. Dig. XIV, 2, g: «Deprecatio Eudaemonis ad Antoninum: Domine imperator, Antonine… Respondit Antoninus Eudaemoni: Ego quidem mundi dominus…»

513

Тацит сам говорит: «Dignitatem nostram (dignitas здесь значит cursus honorum – служебная карьера) a Vespasiano inchoatam, a Tito auctam, a Domitiano longius provectam» (Hist. I, 1). Впоследствии он занимал высшие должности и при Траяне.

514

Он объявляет, что монархия была установлена в интересах возвращения мира: «Omnem potentiam ad unum conferri pacis interfuit» (Ibid). Заметьте также слова, которые автор влагает в уста Гальбы: «Si immensum imperii corpus stare ac librari sine rectore posset» (Ibid. I, 16). Известны похвальные выражения его о правлении Траяна: «Rara temporum felicitate ubi sentire quae velis et quae sentias dicere licet» (Ibid. I). Между тем он не хочет здесь сказать, что самый порядок государственного управления тогда изменился; мы отлично знаем, что никакие условия перемены конституции не были предписаны ни Нерве, ни Траяну. Напротив, монархия с этого времени становится все более абсолютною. Тацит стало быть допускал, что императорский порядок мог оказываться превосходным при хорошем императоре.

515

Об этом императоре – Постуме – можно прочесть y Требеллия Поллиона (в сборнике Scriptores hist. Аug.) следующие слова: «Gelli… eum imperatorem appellarunt. Sizquidem nimius amor erga Postumum omnium erat in Gallica gente populorum quod, submotis omnibus Germanicis gentibus Romanum in pristinam securitatem revocasset imperium». O той же личности существуют надписи (см. y Orelli, n00 1015, 1016), a также медали (см. сборник Mionnet, t. II, р, 64; 69; Есkhеl, VII, 444. Можно еще прибавить указание на сборник De Witte).

516

Справедливо будет заметить, правда, что после смерти царствующего императора войска обыкновенно более, чем сенат, торопились дать ему преемника. Почти всегда происходило то, что говорит Тaцит: «Sententiam militum secuta patrum consulta» (Annal. XII, 69); но все-таки мы не видим, кроме, может быть, одного раза, чтобы кто-нибудь высказывался тут в пользу восстановления республиканского порядка. Сенат и армия иногда были не согласны друг с другом по вопросу о том, кого следовало избрать императором; но они, по-видимому, никогда не расходились в сознании необходимости такого избрания.

517

Юлиев закон (см. Dig, XLVIII, 6) воспрещает скопление оружия, но не держание его вообще «ad usum itineris vel navigationis vel commercii causa». Многочисленные тексты (между прочими, Tacit. Hist. II, 61; ІV, 67) показывают, что y населения действительно было оружие.

518

Tacit. Ann. I, 2: «Militem donis, populum annona, cunctos dulcedine otii… (Nobiles), novis ex rebus aucti, tuta et praesentia quam vetera et periçulosa mallent». – Cp. Dio, LVI, 44.

519

Tacit. Ann. I, 2: «Neque provinciae illum rerum statum abnuebant, suspecta senatus populique imperio ob certamina potentium et avaritiam magistratuum, invalido legum auxilio, quae vi, ambitu, pecunia turbabantur». Cp. Vell. Pat. II, 126: «Vindicatae ab iniuriis magistratuum provinciae».

520

См. сборник Орелли – Генцена (passim). Выражения, которые чаще всего встречаются в надписях, следующие: «Patri patriae» (606, 642, 712, 912, 1033); «fundatori pacis» (601, 1089); «pacatori orbis» (323, 859, 1035). Cp. еще в Corp. inscr. lat. II, 1670, 1969; Ibid. 1671: «fundatori publicae securitatis»; «restitutori orbis» (1030); «conservatori generis humani» (795, 2054). Один памятник, воздвигнутый во времена Тиберия, носит такое посвящение: «Saluti perpetuae augustae libertatique publicae populi romani, providentiae Tiberii Caesaris Augusti nati ad aeternitatem romani nominis» (Orelli, 689). Титул «restitutor libertatis publicae» повторяется в надписях 1089 и 1090 того же сборника Oрелли. В галльских эпиграфических текстах встречаются выражения: «Pacatori et restitutori orbis, imperatori Caesari Aureliano» (Allmer, 31); «verae libertatis auctor imperator Caesar M. Claudius Tacitus pius felix Augustus» (Allmer, 32). Cp. С. I. L. XII, 5561, 5563 и 5456. Плиний упоминает некоего Вальгия, который представил Августу книгу «inchoata praefatione religiosa, ut omnibus malis humanis illius potissimum principis mederetur maiestas» (Hist. nat. XXV, 2). Утверждать, что во всех этих памятниках проявляется лишь одна лесть, значило бы плохо понимать человеческую природу.

521

Дион Кассий правильно выражает настроение людей того времени, когда говорит: «Правление приняло тогда новую форму, более соответствующую улучшению и благу людей». Автор прибавляет, что люди могли тогда спастись, только выйдя из-под республиканского правления. См. Dio, LIII, 19; cp. XLIV, 5; Ammian. XIV, 6; Tertull. De pallio, I, 2.

522

Suet. Саі. 14. «Consensu senatus et irrumpentis in curiam turbae, ius arbitriumque omnium rerum illi permissum est, tanta publica laetitia, ut tribus proximis mensibus supra centum sexaginta milia victimarum caesa tradantur».

523

Ibid.: «Vota pro reditu suscepta sunt». Нам известно значение, очень определенное и вовсе не метафорическое, слова votum в латинском языке; известны также многочисленные надписи, заканчивающиеся формулой «votum solvit libens merito». Votum обозначало обязательство, которое принимало на себя какое-нибудь лицо по отношению к богу, сделать в честь него условленное приношение, если божество заслужит его исполнением испрошенного блага.

524

Ibid.: «Pernoctantibus cunctis circa Palatium, non defuerunt qui depugnaturos searmis (как гладиаторы) pro salute aegri, quique capita suatitulo proposito voverent».

525

Это выводится также из биографии Калигулы Свeтoния (см. гл. 27). Автор рассказывает, что, когда двое из лиц, произнесших такой обет, хотели уклониться от его исполнения, Калигула их принудил к тому. Один из них, бывший римским всадником, должен был сражаться как гладиатор, другой – наложить на себя руки. Религия не допускала, чтобы обет оставался невыполненным; Дион Кассий очень определенно выясняет это (LIX, 8).

526

Dio, LIII, 30.

527

«С. Ulattius, civis Segusiavus… devotus numini maiestatique eius» (Allmer, Inscr. de Vienne, 24; Corp. inscr. lat. XII, 1851). «Devotus numini Marci Aureli» (Bernard, Le temple d’Aug. p, 61). Приведенная формула иногда заменяется следующею: «Рrо sainte imperatoris». Примеры можно найти в надписях из различных местностей… так, из Женевы: «pro salute Augustorum» (Mommsen, Inscr. helvet. 133); из Аосты: «pro salute imperatoris Marci Aurelii, tectum, porticum cum suis columnis, Sex. Vireius decurie» de sua pecunia» (Allmer, 16); из Южной Галлии: pro salute imperatoris. Caesaris M. Aur. Commodi taurobolium fecit Q. Aquius Antonianus (C. I. L. XII, 1782); cp. еще: «pro salute et incolumitate dominorum nostrorum Valeriani et Gallieni Augustorum (C. I. L. VIII, 4219). См. в Corp. inscr. lat. XII, p. 926. Каждая из подобных надписей – a они очень многочисленны – подразумевает возведение храма, алтаря, вообще какого-нибудь памятника, то есть значительный расход, произведенный для выполнения обета.

528

Corp. inscr. lat. VIII, 4218: «Respublica Verecundensium devota numini maiestatique eius». Подобные же надписи найдены в Испании. См. Corp. inscr. lat. II, 1115, 1171, 1673, 2071 etc.

529

Ibid., II, 172 (Orelli, 3665): «Iusiurandum Aritiensium. Ex mei animi sententia, ùt ego iis inimicus ero, quos Caio Caesari Germanico (речь идет o Калигуле) inimicos esse cognovero, et si quis periculum ei salutique eius inferet intuleritque, armis bello internecivo terra marique persequi non desinam, quoad poenas ei persolverit. Neque me neque liberos meos eius salute cariores habebo… Si sciens fallo fefellerove, tum me liberosque meos Iuppiter Optimus Maximus ac divus Augustus ceterique omnes dei immortales expertem patria, incolumitate fortunisque omnibus faxint». Нам неизвестно, почему этот маленький городок в Лузитании так связал себя с Калигулой.

530

Стало обычаем воздвигать памятники и алтари или приносить многочисленные жертвы в честь императора или для его благополучия. Примеры: «Ех imperio Matris deum, tauropolium provinciae Narbonensis factum per C. Batonium Primum, ilaminem Augustorum, pro salute dominorum imperatorum L. Septimi Severi Pii Pertinacis Augusti et M. Aurelii Antonini Augusti» (Lebègue, Epigr. de Narbonne, n0 13, Herzog, Gall. Narb. n0 7; C. I. L. XII, 4323); «Pro salute imperatoris Caesaris M. Aurelii Antonini Augusti tectum, porticum cum suis columnis Sex. Vereius Sextus decurio, de sua pecunia» (Allmer, Inscr. de Vienne, n0 16; C. I. L. XII, 2391); «Augusto sacrum et Genio civitatis Biturigum» (Jullian, Inscr. de Bordeaux n0 1); «Pro salute Augustorum» (Inscr. helvet. n0 133); «Pro salute domus divinae (Ibid. n0 149); «Imperatori Caesari M. Aurelio Antonino Augusto (речь идет o Каракалле), patri patriae, Narbonenses» (Lebègue, n0 14; C. I. L. XII, 4347); «In honorem domus divinae» – в Кельне (Brambach, n0 439), – в Кобленце (Ibid. n00 692, 693, 711, 721).

531

Tacit. Ann. I, 54, 73; II, 83; III, 64; Hist. II, 95; Dio Cass. LI, 19–20; LIV, 32; Spartian. Hadr. 13; Capitol. Anton. 6.

532

C. I. L. ІІ, 2221, 2224, 2334, 3395 etc. V, 18, 3341, 4442 etc. Corp. inscr. attic. III, 63, 253; Corp. inscr. graec. 2696, 2943, 3524 etc.

533

«Genio Augusti» (Orelli, 1435, 1667); «Genio Tiberii Caesaris» (Ibid. 3796); «Genio Caii Caesaris» (699); «Genio Vespasiani» (753); «Genio Domitiani» (Henzen, 7421); «Genio Traiani» (Orelli, 789); «Genio Antonini» (1718)№ «Numini Augusti» (Ibid. 204, 401, 608, 1989, 2489 etc.); «numini deorum Augustorum» (277, 805, 5208); «collegium numinis dominorum (Vespasiani et Titi)» (2389); «Augusto sacrum» (Jullian, Inscr. de Bord. n0 1); «Devotus numini Marci Aureli» (Bernard, Le temple d’Aug, p. 61; Cfr. C. I. L. XII, p. 927).

534

Lebègue, Epigraphie de Narbonne, 1887, p. 117; Herzog, Gall. Narb. (appendix, n0 1); Orelli, 2489; Wilmanns, 104, C. I. L. ХII, p. 530: «T. Statilio Tauro L. Cassio Longino consulibus (в одиннадцатом году по P.X.) numini Augusti votum susceptum a plèbe Narbonensium in perpetuum. Quod bonum, faustum felixque sit imperatori Caesari divi filio Augusto patri patriae pontifici maximo tribunicia potestate XXXIV, coniugi liberis gentique eius, senatui populoque romano et colonis incolisque coloniae Iuliae Paternae Narbonis Martii, qui se numini eius in perpetuum colendo obligaverunt, plebs Narbonensium aram Narbone in foro posuit, ad quam quotannis VIII kalendas Octobres, qua die cum saeculi felicitas orbi terrarum rectorem edidit, tres équités romani a plebe et tres libertini hostias singulas inmolent et colonis et incolis ad supplicandum numini eius thus et vinum de suo praestent…» Здесь приводится лишь часть любопытной надписи. Отметим, что слово plebs, которое повторяется в ней четыре раза, не означает, по крайней мере по нашему мнению, низшего класса жителей города Нарбонны. Оно обозначает все население, то есть гражданство. Такое значение впоследствии все теснее будет связываться со словом plebs. – Упомянутые tres equites romani a plebe – это, по нашему мнению, три гражданина города Нарбонны, обладающие званием римских всадников.

535

Здесь идет речь, по крайней мере, о так называемых Трех Галлиях, то есть Лугдунской, Аквитанской и Бельгийской, – стало быть, о всей Галлии, кроме Нарбоннской провинции, в которой находился свой отдельный храм. См. об этом P. Guiraud. Les assemblées provinciales и Allmer, Le musée de Lyon (t. II).

536

Liv. Epit. 137: «Ara Caesaris ad confluentem Araris et Rhodani dedicata, sacerdote creato»; Suet. Claud. 2: «Ara ibi Augusto dedicata est»; Dio, LIV, 32.

537

Нам совсем не известны подробности этого события; нельзя даже точно установить его хронологии. Светоний называет 744 г., но Дион Кассий указывает, что празднество в честь Рима и Августа уже отправлялось в 742-м. Особенно интересно знать, было ли действительно совершенно самостоятельно постановление 60 галльских общин. П. Гиро думает, основываясь на словах Диона Кассия, что Друз внушил галлам эту мысль. Однако Дион Кассий определенно этого не говорит: он рассказывает (LIV, 32), что в 742 году от основания Рима Друз, который находился тогда в Галлии и готовился сражаться с германцами, вступил в соглашение с выдающимися представителями галльского общества, собравшимися около него по случаю празднества, которое совершалось y алтаря Августа. Нам надо было бы иметь под руками книгу 137-ю Тита Ливия; краткое Epitome сближает возведение храма Августа с фактом войны против германцев и даже с некоторыми беспорядками в Галлии; таким образом выходит, что в момент какого-то кризиса 60 общин решились вместе на этот акт, чтобы дать ясное доказательство своей верности империи.

538

Strabo, IV, 3, 2. Единодушие общин, если не единодушие всех жителей здесь несомненно.

539

Один ученый и ревностный кельтолог утверждал, что до установления культа Рима и Августа в Лионе там существовал старый национальный культ бога Луга, вследствие чего эта местность служила всеобщим религиозным сборным центром Галлии. Если верить ему, выходит, что тут только новое имя стало на место старого (D’Arbois de Jubainville, Le cycle mythologique irlandais, p. 5, 138–139, 304–305; cp. также Nouvelle revue historique de droit, 1881, p. 195–213). Ho он не может привести ни одного документа, который подтверждал бы существование этого старого культа в Галлии и специально в Лионе. Гипотеза его опирается только на то, что там появился город, именовавшийся Лугдуном, название, которое, пожалуй, может значить – холм бога Луга; но этого недостаточно, чтобы доказать, что там стоял особый храм этого бога, и тем менее – что там находился религиозный центр Галлии. Даже если имя Лугдун должно подразумевать всеобщий национальный культ бога Луга, остается еще одно возражение, на которое надо обратить внимание, именно: что храм Августа не был расположен в Лугдуне; он даже не находился на холме, носившем это название; он не стоял на этой стороне Соны. Он возвышался на противоположном берегу, вдали от всякого холма, даже вне пределов лугдунской территории, на остроконечной полосе земли, которая отделяет Сону от Роны. Поэтому мы не имеем права связывать этот культ Августа со старой галльской религией, которую он будто бы продолжал. Это было совершенно новое верование для Галлии, и его правильнее выводить из греко-римской традиции, чем из галльской. Оно связывается с древними государственными религиями. Точно так же, как в продолжение целого ряда веков существовали культы семейные, племенные, гражданские, союзные, человеческий разум, полный таких религиозных привычек, создал культ имперский. Культ Рима и Августа стал для совокупности римских провинций тем, чем были божества – полиады – для каждой гражданской общины.

540

Это обстоятельство хорошо установлено y Léon Renier (см. 2-е изд. Spon). Cp. еще de-Boissieu, Inscriptions antiques de Lyon; Aug. Bernard, Le temple d’Auguste. Правда, что Светоний говорит: «Lugduni» (Claud. 2), Диoн Kaccий (LIV, 32); но это только сокращенный способ выражения; надписи, в которых заключается точная официальная формула, говорят нам: «ad confluentem Araris et Rhodani», и то же выражение встречаем в Epitome Тита Ливия; Страбон говорит, что алтарь находился не в городе, a перед городом. Теперь еще можно воспользоваться новыми исследованиями Алльмера о топографии лугдунского храма.

541

Dio, LIV, 32.

542

De-Boissieu, Inscriptions de Lyon; Orelli, n00 184, 660, 4018; Henzen, n00 5233, 5965, 5966, 5968, 6944, 6966. Точно так же относительно храма Рима и Августа в Анкире надписями констатируется, что список жрецов захватывает протяжение двух веков.

543

Liv. Epit. 137: «Sacerdote creato С. Iulio Vercundaridubio Aeduo».

544

Эти лица известны нам по памятникам, которые были воздвигнуты в честь их либо городом Лионом, либо всею Галлиею. См. Bernard, Le temple d’Auguste, с. 53, слл. «Q. Adgennius, Urbici filius, Martinus, Sequanus, sacerdos Romae et Augusti ad confluentem Araris et Rhodani»; «C. Servilio Martiano, Afverno, sacerdoti ad templum Romae et Augustorum, très provinciae Galliae»; «Eosidio, Quieti filio, Nervio, sacerdoti ad aram Caesaris nostri ad templum Romae et Augusti inter confluentes Araris et Rhodani, tres provinciae Galliae». Огюст Бернар собрал 18 достоверных надписей, которые сообщают 18 имен жрецов. Список этот дополнен Алльмером.

545

Почти все надписи сопровождаются указанием: «Omnibus honoribus apud suos functo».

546

«Flamen provinciae Narbonensis» (Allmer, n0 75); L. Aemilio M. f. Volt. Tutori flamini Romae et Augusti» (Allmer, 137). (Lebègue, Epigraphie de Narbonne, n0 42); «Flamini Augusti, templi Narbonensis» (Lebègue, 44). Cp. Herzog, Appendix, n00 106, 107, 108; C. I. L. XII, p. 935. Несомненно, что в выражении Romae et Augusti слово Augusti не обозначает первого императора; лучшим доводом, который можно привести для доказательства этого, является тот факт, что когда правили вместе два или три императора, выражение это изменялось; тогда говорилось: Romae et Augustorum. О фламине Рима и Августа в Нарбоннской провинции см. новую надпись города Нарбонны в Corp. Inscr. Lat. t. ХII p. 864.

547

He говорили flamen principis, flamen imperatoris, потому что настоящий титул императора, когда он являлся предметом поклонения, был именно augustus.

548

Мы знаем в Ниме – «Flamen Romae et Augusti» (Herzog 15 Apendix, n00 128, 129; Henzen, 5997; С. I. L. XII, 3180, 3207; cfr. p. 382); также в Лионе (Henzen, 6931), в Виенне (Mommsen, Inscr. helv. 3, 118, 119, 142; C. I. L. XII, p. 938); вне Галлии см. Orelli, 488, 3874, 3881, 3651. Cp. в Испании – «pontifex domus Augustae» (C. I. L. II, 2105). Надобно отметить, что существовали храмы, возведенные в честь императора, в которых культ продолжался и после его смерти. Так мы встречаем одного «flamen divi Claudii» более полувека после смерти этого императора (Orelli, 65, 3651); мы находим также «flamen divi Vespasiani» (Orelli, 3853), «flamen divi Traiani» (Ibid. 65, 3898), «flamen Hadriani» (Ibid. 3805) «flamen divi Severi» (Ibid. 2204). Известно, что слово divus присоединялось к имени императора лишь после его смерти. Существовали также «flamen Commodianus» (Henzen, 6052), «sacerdos Flavialis» (Ibid. 5480), «sacerdos Ulpialis» (Ibid. 3135). Cp. Corp. inscr. lat. XII, p. 928.

549

Существование этого культа удостоверено для провинции Азии надписями (см. Böckh, n00 2741, 3415, 3461, 3494, 4039; Waddington, n0 1266); для Галатии несколькими текстами, приведенными y G. Perrot, «De Galatia provincia romana» p. 150–153; для Греции см. Böckh, 1124, 1718, 2583; в Египте существование храма Рима и Августа констатируется Филоном (Legatio ad Саі. 22); для Африки см. L. Renier, Inscr. d’Algérie, n0 3915 и Henzen, 6901; для Испании С. I. L. 160, 397, 473, 2221, 2224, 2244, 2334, 3329, 3395. 4191, 4199, 4205, 4239, 4250); для Великобритании см. Tac. Ann. XII, 32; XIV, 31; Henzen, 6488; для Паннонии C. I. L. III, 3343, 3485, 3626; для Фракии см. Dumont, Inscr. de Thrace, n0 29; «Bulletin de corresp. hell.» 1882, 181 и вообще предисловия и указатели к Corp. inscr. lat. О религии Рима и Августа см. еще G. Boissier, La religion romaine; P. Guiraud, Les assemblées provinciales dans l’empire romain (livre I, ch. 2); Mommsen, Staatsrecht, II, 732 ss. (изд. 1877 г.); Marquadt, Staatsverwaltung, III, 463 ss. (изд. 2).

550

Tac. Ann. IV, 15: «Decrevere Asiae urbes templum Tiberio et permissum statuere»; Idem, I, 78: «Templum ut in colonia Tarraconensi statueretur, Augusto petentibus Hispanis permisutn». Тиберий и Клавдий запретили, чтобы им строили храмы (Dio, LIX, 28). Есть, правда, несколько примеров алтарей, воздвигнутых себе самими императорами или поставленных в честь их чиновниками (Dio, LIX, 28); но это случаи исключительные. В общем смысле можно сказать, что возведение стольких алтарей императорам было следствием широко распространившегося течения, но никак не внушения сверху.

551

Это вытекает из многих надписей; мы приведем только несколько, относящихся к Галлии. «Aeduo… summis honoribus apud suos functo» (Boissieu, p. 84; Bernard, p. 53); «Latino Catapano, Aeduo, sacerdoti trium provinciarum, officiis et honoribus apud suos functo, Sequani publice» (Bernard, p. 64; Orelli, n0 184); «C. Catullino, Tricassino, omnibus honoribus apud suos functo, sacerdoti ad templum Romae et Augustorum» (Bernard, p. 64); Cfr. Censorinus, De die natali, c. 15: «Tu tamen, officiis municipalibus functus, honore sacerdotii (слова sacerdos и sacerdotium на языке того времени специально применялись к обозначению жрецов, императора) in principibus tuae civitatis es conspicuus».

552

Севиров августалов находим в Лионе (Orelli, 194, 2322, 4020, 4077, 4242; Henzen, 5231, 7256, 7260), в Везоне (Henzen, 5222), в Арле (Orelli, 200), в Аванше (Orelli, 372, 375; Henzen, 6417), в Ниме (Orelli, 2298; Henzen, 5231), в Женеве (Оrelli, 260), в Вьенне (Allmer, II, р, 300), в Кельне (Brambach, 442), в Трире (Вrambach, 804) и почти во всех городах Нарбоннской провинции (Corp. Inscr. Lat. XII, p. 940) и Трех Галлий.

553

Tac. Ann. I, 73: «Effigies Augusti, ut alia numinum simulacra»; Cfr. Dio, LVIII, 4.

554

Cм. об этом культе y Egger, Examen critique des historiens d’Auguste, 2-e appendice, и последующие замечания того же ученого в «Revue archéologique» за 1897 г. – Об августалах и муниципальных жрецах существует много новых немецких исследований (между ними на первом месте надо поставить этюд Моммзена), выводы которых резюмированы в соответствующем томе руководства Марквардта. [Вопрос поставлен и разрешен заново в русск. исслед. проф. M.Н. Крашенинникова, Августалы и сакральное магистерство. СПб., 1895. – Примеч. ред. – перев.]

555

Тreb. Poll. Valer, 6: «Sanctissime imperator»; Plin. Epist. ad Trai. 1: «Sanctissime imperator».

556

Cм. что рассказывает Дион Кассий (LIX, 27) o некоем Луции Вителлии. Он представляет его распростирающимся y ног Калигулы. Потом он обращается к императору с речью в следующих выражениях: «Ὑμῖν τοῖς ϑεοῖς, δέσποτα…» В надписи Saltus Burunitanus (C. I. L. VIII, 10570) колоны называют императора «Divina Tua Providentia».

557

Дион Кассий (LXVII, 13) изображает также Ювентия Цельза распростирающимся перед Домицианом. Suet. Domit. 13: «Quum procuratorum suorum nomine dictaret epistolam, sic coepit: Dominus et deus noster. Unde institutum, ut ne scripto quidem ac sermone cuiusquam appellaretur aliter».

558

Плиний пишет Траяну (Epist. 59[67]): «Flavius Archippus per Salutem Tuam Aeternitatemque petiit, ut…»

559

Herodian. I, 8, 4; I, 16, 4; II, 3, 2; II, 6, 12; VII, 6, 2.

560

Cм. муниципальный закон города Сальпензы (главы XXV и XXIV): «Facito, ut is iuret per Iovem et divum Augustum et divum Claudium et divum Vespasianum Augustum et Genium imperatoris Domitiani et deos pénates». Cp. lex Malacitana, LIX; Suet. Calig. 15; Claud. 11.

561

«Imperatori Caesari M. Aurelio Antonino Augusto C. Ulattius… devotus numini maiestatique eius» (надпись, приведенная y Bernard, Le temple d’Aug. p. 61).

562

Клавдий запретил (Dio. LX, 5).

563

Iul. Capitol. Marc. 15, 20: «Fratri divini honores decreti. quum senatus fratrem consecrasset».

564

Ibid. 26: «Petiit a senatu, ut honores Faustinae aedemque decernerent, laudata eadem, quum impudicitiae fama graviter laborasset… Puellas Faustinianas instituit in honorem uxoris mortuae… aedem illi exstruxit». Существуют надписи в честь «diva Faustina» (Orelli-Henzen, n00 868, 3253, 3365, 5472).

565

То же надо сказать об Антонине Благочестивом, биограф которого сообщает: «Meruit et circenses et flaminem et templum et sodales Antoninianos» (Capitolin. Pius, 13).

566

Iul. Capitolin. Marc. 18: «Hodie in multis domibus Marci statuae consistunt inter deos penates; dati sacerdotes et sodales et flamines et omnia quae de sacratis decrevit antiquitas». Первая часть этой фразы относится к частному и, конечно, добровольному культу, вторая – к публичному.

567

Ibid. 19: «Deus etiam nunc habetur».

568

Spartian. Carac 11: «Inter deos relatus est; habet templum, habet salios, habet sodales». Известно, что sodales были коллегией или корпорацией жрецов, посвятивших себя культу императора; существовали sodales Augustales, sodales Hadrianales, sodales Fluviales, sodales Antoniniani.

569

Тацит подробно рассказывает o них (Hist. IV, 81).

570

Dio, LXVI, 8; LXXI, 8. Дион Кассий, который был сенатором, выказывает себя чуть ли не на каждой странице своего сочинения в высшей степени суеверным и благочестивым человеком. О суеверии и благочестии Марка Аврелия см. Jul. Capitolin. Marc. 13: «Undique sacerdotes accivit, peregrinos ritus implevit, Romam omni genere lustravit»; c. 19: «Quum ad chaldaeos Marcus retulisset». Здесь идет речь об одном случае, который, может быть, не достоверен, но который хорошо характеризует мнения того времени.

571

Об обычае обращаться к Chaldaei, magi, mathematici см. Tac. Ann. II, 27 32; III, 22; XII, 22; XIV, 9; XVI, 30. Обратите внимание, что все эти примеры относятся к личностям и классам, особенно высоко стоявшим. У Диона Кассия подобные примеры бесчисленны. Spartian. Hadr. 3; Sept. Sev. 2; Iul. Capitol. Gord. 20.

572

В числе официальных императорских титулов, которые известны нам из надписей, нет ни одного слова, которое вызывало бы идею «Божьей милости» (gratia Dei) современных монархий. Когда один римский всадник говорит Тиберию: «Тіbi summum rerum iudicium dii dedere» (Tac. Ann, VI, 8), мы должны усматривать в этих словах лишь выражение личной лести его императору, a не воплощение политического принципа.

573

Император Траян именуется «conservator generis humani», Константин – «conservator humanarum rerum». В другой надписи, составленной коллегией fratres arvales в Риме, Клавдий именуется «divinus princeps et parens publicus» (Henzen, 7849).

574

Suet. Caes. 25; «Galliam… in provinciae formam redegit». Чтобы установить точный смысл этого выражения, ср. следующее место из того же писателя: «Achaiam, Lyciam, Rhodum, libertate adempta, in provinciarum formam redegit» (Suet. Vesp. 8).

575

Можно заметить, что Дион Кассий, который пишет по-гречески, всегда переводит provinciae словом τό ὑπᾑκοον.

576

Очень тонкий вопрос поднимается наименованием «свободных» или «союзных» общин, которое было предоставлено некоторым из галльских народцев. Светоний дает понять, что такое право их было уважено в организации, данной стране Цезарем: «Galliam praeter socias ac bene méritas civitates in provinciae formam redegit». Ho мы не видим, чтобы эта привилегия была сохранена за ними после переустройства» произведенного Августом в 27 году до Р.X. Мы можем заметить наоборот, что в тот день, когда «три (галльские) провинции» воздвигают храм Риму и Августу, все галльские народцы, числом шестьдесят, оказываются в равном положении и перечисляются без указания каких бы то ни было различий между ними в этом акте выражения покорности верховному господину. Обратим внимание еще на то обстоятельство, что в начале царствования Тиберия община эдуев, которая раньше пользовалась званием «союзной», была подчинена подати так же, как остальные (Tac. Ann. III, 40). Все это приводит нас к заключению, что если некоторые из галльских общин были первоначально оставлены как бы вне римского владычества, то такое положение продолжалось недолго. Термины foederati или liberi являлись здесь скорее почетными титулами, чем признаками независимости.

577

Первоначально слово provincia прилагалось ко всякому поручению, дававшемуся римскому гражданину сенатом или народом с предоставлением ему высшей власти. Оно употреблялось, например, для обозначения полномочия вести войну с вражеским народом. См. Liv. III, 2: «Bellum adversus Aequos Fabio provincia data est»; Idem, II, 40: «Sicinio Volsci, Aquilio Hernici, qui in armis erant, provincia evenit»; Idem, XXVI, 28: «Decrevere patres, ut alteri consulum Italia bellumque cum Hannibale provincia esset». Позже этот термин предпочтительно стал применяться к полномочиям, которыми снабжались проконсулы вне Италии. Стало быть, разбираемое слово обозначало не самую страну, но предоставленное проконсулу по делегации право управлять ею; потому-то на греческий язык слово provincia в этом смысле переводится ἑπαρχία. Только во время империи, да и то не с самого начала, слово это получило географическое значение.

578

Strabo, IV, 1. Нам незачем долго останавливаться на некоторых случайных уклонениях от указанного распределения Галлии на административные области. Август, например, несколько раз поручал управление всеми тремя провинциями одному лицу, как Агриппе, Тиберию, Друзу, Германику.

579

Для полноты следует упомянуть еще о маленькой провинции Приморских Альп (Alpes Maritimae), которая находилась под управлением императорского прокуратора (Wilmanns, 1256, 1271; С. I. L. XII, p. I et XIII). В неизвестном году, вероятно, при Тиберии, были учреждены провинции Верхней и Нижней Германии вдоль берега Рейна; но это были скорее военные территории, чем провинции в тесном смысле слова. В каждой из них расквартирована была армия из четырех легионов с вспомогательными отрядами. Командующий такою армиею (см. напр. «legatus pro praetore exercitus Germaniae Superioris», Wilmanns, 867, 1142) имел в то же время в руках и гражданское управление в пределах узкой полосы земли, где расположено было вверенное ему войско. См. Wilmanns, 1186; Henzen, 6501: «С. Popilio… legato imperatoris Antonini Augusti Pii pro praetore provinciae Germaniae Superioris et exercitus in ea tendentis». Cfr. Tac. Ann. III, 41; I, 31; Hist. I, 12.

580

Один проконсул провинции Африки именует себя «legatus populi romani» (Spartian. Sept. Sev. 2).

581

Henzen, 6915; «Meminio… proconsuli provinciae Narbonensis». – Ibid. 6454 (=C. I. L. XII, 3163): «C. Aemilio Bereniciano… proconsuli splendidissimae provinciae Narbonensis»; Ibid. 6907: «Senecioni Memmio… legato pro praetore provinciae Aquitanicae»; Ibid. 5502: «L. Mario Maximo… legato Augustorum pro praetore provinciae Belgicae». Ibid. 7420: «C. Sabucio… legato Augusti pro praetore provinciae Belgicae». В другой надписи (Ibid. 5449) одно лицо обозначается как бывший «legatus divi Nervae pro praetore provinciae Belgicae». См. еще Orelli, 922: «Legatus Augustorum provinciae Narbonensis» (тут сказано Augustorum, потому что в тот момент было три императора-соправителя, может быть, Кар, Карин и Нумериан, вернее же – Север, Каракалла и Гета). Wilmanns, 1164: «С. Iulio Cornuto… legato pro praetore divi Traiani provinciae Ponti, eiusdem legato pro praetore provinciae Aquitanicae». Общий термин, которым обозначались провинциальные наместники, был praesides (Suet. Aug. 23; Tib. 41).

582

Wilmanns, 637: «Quaestori provinciae Narbonensis»; 1213: «Q. Petronio… quaestori provinciae Narbonensis». Cfr. 1217.

583

Часто даже назначалось no одному прокуратору на две провинции. – Wilmanns, 1274: «Cn. Pompeio Homullo… procuratori Augusti provinciarum duarum Lugudunensis et Aquitanicae». Ibid. 1257: «C. Iulio Celso… procuratori provinciarum Lugudunensis et Aquitanicae». См. точно так же Ibid. 1293; еще Henzen, 6539: «Р. Aelio Agrippino… procuratori provinciae Belgicae». Ibid. 6816: «Procuratori provinciae Lugdunensis».

584

Wilmanns, 1201: «Procuratori vicesimae hereditatium per Gallias Lugdunensem et Belgicam»; 1190: «Procuratori Augusti vicesimae hereditatium provinciarum Narbonensis et Aquitanicae». См. no этому вопросу книгу R. Cagnat, Les impôts indirects chez les Romains. P. 1882.

585

Dig. I, 162: «Apud legatum proconsulis»; Ibid. 1, 16, 4, § 6: «Proconsul mandare iurisdictionem legato suo post haec debet nec hoc ante facere»; I, 16, 6: «Solent mandare legatis…»; I, 16, 12: «Legatus mandata sibi iurisdictione iudicis dandi ius habet». Эти тексты хорошо показывают, что проконсульский легат получал полномочия от проконсула; он не был должностным лицом, прямо назначавшимся центральною властью; он не сносился с последнею непосредственно. То же вытекает из следующего текста (Dig. I, 16, 6, § 2): «Legatos non oportet principem consulere, sed proconsulem necesse». Наконец, этот принцип отчетливо выражен в § 13 того же отрывка из Дигест: «Legati proconsulls nihil proprium habent, nisi a proconsule eis mandata fuerit iurisdictio».

586

Dig. I, 18, 16.

587

Ibid. I, 16, 14: «Proconsules non amplius quam sex fascibus utuntur». См. еще в любопытной надписи, именуемой «monument de Thorigny» (Desjardins, géogr. III, 209): «Quinque fascibus».

588

Надобно прибавить к этому некоторых чиновников, иногда назначавшихся временно, например, legati ad census; но незачем считать procuratores patrimonii, потому что они были управляющими частными имуществами императоров.

589

Общее наименование провинциальных наместников было, как сказано, praesides. См. Dig. I, 18, 1: «Praesidis nomen generale est eoque et proconsules et legati Caesaris et omnes provincias regentes praesides appellantur».

590

Paul. (Dig. I, 18, 3): «Praeses provinciae in suae provinciae homines imperium habet»; Ulpian. (Dig. I, 18, 8): «Maius imperium in ea provincia habet omnibus post principem».

591

Dig. I, 16, 2: «Manumitti apud eos possunt tam liberiquam servi et adoptiones fieri»; Ibid. I, 18, 2: «Praeses apud se adoptare potest, quemadmodum et emancipare filium et manumittere servum potest».

592

Ibid. I, 16, 9; I, 18, 13; 1, 18, 21. Эти тексты показывают, что наместник судит за latrocinium, sacrilegium, parricidium, преследует за преступления servus stupratus, ancilla devirginata и т. д.

593

Ibid. I, 16, 11: «Animadvertendi, coercendi, atrociter verberandi (proconsul) ius habet». Cp. Ibid. I, 18, 6, § 8: «Ius gladii habent et in metallum dandi potestas eis permissa est».

594

Мы видим, что он принимал жалобы патронов на их вольноотпущенных, отцов против сыновей, вообще всякого рода иски. См. Ulpian. (Dig. I, 16, 9): «Observare eum oportet, ut sit ordo aliquis postulationum, ut omnium desideria audiantur… Advocatos quoque petentibus debebit indulgere…»; Cfr. Ibid. fr. 7: «Plenissimam iurisdictionem proconsul habet; omnium partes, qui Romae vel quasi magistratus vel extra ordinem ius dicunt, ad ipsum pertinent».

595

Dig. I, 18, 8: «Saepe audivi Caesarem nostrum dicentem hac rescriptione «eum qui provinciae praeest adire potes» non imponi necessitatem proconsuli vel legato eius suscipiendae cognitionis sed eum aestimare debere ipse cognoscere an iudicem dare debeat».

596

Его legatus не имел самостоятельного «ius animadvertendi vel atrociter verberandi» (Dig. I, 16, 11).

597

Dig. I, 18, 3: «In mandatis principum est, ut curet malis hominibus provinciam purgare».

598

Ulpian. (Dig. I, 18, 6): «Illicitas exactiones e violentia factas, et extortas metu venditiones et cautiones vel sine pretii numeratione prohibeat praeses provinciae».

599

Ibid.: «Ne quis iniquum lucrum aut damnum sentiat, praeses provinciae provideat».

600

Ibid.: «Ne potentiores viri humiliores iniuriis afficiant, neve defensores eorum calumniosis criminibus insectentur innocentes».

601

Ulpian. (Dig. I, 18. i3): «Congruit bono et gravi praesidi curare, ut pacata atque quieta provincia sit… ut malis hominibus provincia careat, eosque conquirat… Sacrilegos, latrones, plagiarios, fures conquirere debet et prout quisque deliquerit in eum animadvertere, receptoresque eorum coercere».

602

Dig. I, 18, 15: «Illud observandum est, ne qui provinciam regit fines eius excédât, nisi voti solvendi causa, dum tamen adnoctare ei non liceat»; Ibid. I, 16, 10: «Meminisse oportebit usque ad adventum successoris sui omnia debere proconsulem agere, cum utilitas provinciae exigat esse aliquem per quem negotia sua provinciales explicent».

603

Dig. I, 16, 6.

604

Ulpian. (Dig. I, 16, 7): «Si in quam civitatem advenerit… aedes sacras et opera publica circumire inspiciendi gratia an sarta tectaque sint vel an refectione indigeant…»

605

Dig. I, 18, 7: «Praeses provinciae, inspectis aedificiis, dominos eorum causa cognita reficere ea compellat… et deformitati auxilium ferat».

606

Оговоримся, однако, что уже со времен республики провинциалам было позволено приносить римскому правительству жалобы с обвинением против наместников. См. Liv. Epit.47; Lex repetundarum в «Соrр. Inscr. Lat.» t. I, p. 51–70. To же обнаруживается из речей Цицерона – In Verrem и Pro Flacco.

607

Dio, LIII, 15.

608

См. книгу Х писем Плиния. Не следует, впрочем, предполагать, что центральная власть применяла в Галлии безусловно одинаковую систему обращения с жителями, как и в Вифинии во времена Плиния. Империя, управлявшая столькими народами, различными по расе и по культуре, остерегалась устанавливать повсеместно в своей администрации чересчур абсолютное единообразие.

609

Тaцит сам это признает (Ann. I, 2): «Invalido legum auxilio».

610

Все известные нам лица, бывшие членами этого персонала, носят имена вольноотпущенников. Таковы Полибий (Senec. Consol. ad Polyb.), Энтелл (Dio, LXVII, 15), Дорифор (Id. LXI, 5), Эпафродит (Suet. Ner. 4, 9). Известно, что имена подобного рода никогда не давались в Риме свободнорожденным. См. еще в одной надписи (Corp. inscr. lat. VI, 8614) некоего Тита Флавия Гермера, который характеризуется в одно и то же время как императорский вольноотпущенник (Augusti libertus) и как чиновник императорской канцелярии (a libellis).

611

Spartian. Hadr. 22: «Ab epistolis et a libellis primus équités romanos habuit». Надписи, начиная с этого времени, упоминают нескольких римских всадников, которые служили a libellis. В виде примера назовем: «С. Iulius Celsus… a libellis et censibus» (Wilmanns, 1257). Папиниан и Ульпиан были также сами чиновниками a libellis (см. Dig. XX, 5, 12; Spartian. Nig. 7). См. об этой первоначальной имперской администрации О. Hirschfeld, Untersuchungen auf dem Gebiete der röm. Verwaltungsgeschichte (Berlin, 1876), p. 201; также книгу E. Cuq, Le conseil des empereurs (p. 1884).

612

Suet. Vesp. 21; Domit. 7; Vopisc. Aurel. 13. Светоний, который сам служил в отделении ab epistolis, написал, по словам Приспиана, трактат «De institutione officiorum».

613

Может быть, следовало бы присоединить к ним еще отделение a studiis.

614

Сенекa (Consol. ad Polyb. 26) отмечает важное значение этого отделения: «Audienda sunt tot hominum milia, tot disponendi libelli! Tantus rerum ex orbe toto congestus, ut possit per ordinem principis animo subici».

615

Заведующий этим отделением назывался первоначально просто a libellis (Suet. Ner. 49; Henzen, 6947; Wilmanns, 1257). Наименование principes officiorum встречается y Юлия Капитoлинa (Marc. 8); титул magister libellorum не появляется, сколько мы знаем, раньше ІІІ в. См. C. I. L. VI, 1628; Wilmanns, 1223; cp. Ibid. 110.

616

O чиновниках ab epistolis см. C. I. L. III, 5215; VI, 798; 1607, 1654, 8612; VIII, 1174. Спартиан (Hadr. 11) говорит, что Светоний был magister epistolarum при Траяне.

617

Несколько лиц, квалифицированных как чиновники a memoria, упоминаются в надписях. Мы видим, например, одного «custos officii a memoria» (C. I. L. VI, 8813), другого – «magister memoriae» (Wilmanns, 110; Treb. Poll. Claud. 7), третьего – просто «а memoria» (C. I. L. VI, 1596). Дион Кассий (LXXVI, 14) и Геродиан (IV, 8) употребляют термин «προεστώς τῆς μνἡμης». Юрисконсульт Павел служил некоторое время «ad memoriam» (Spartian. Niger, 7).

618

По вопросу о составе отделения a rationibus можно найти данные в нескольких надписях. См. C. I. L. III, 348; VI, 1599, 1620, 5305, 8425—29, 8450; Wilmanns, 2841.

619

Об отделении a cognitionibus см. Dio, LXXVIII, 13; C. I. L. II, 1085; VI, 8634; VIII, 9360.

620

Tacit. Hist. I, 76: «Nam et hi malis temporibus partem se reipublicae faciunt». Cfr. Idem, Germ. 25.

621

Plin. Paneg. Trai. 88: «Tu libertis tuis summum quidem honorem, sed tanquam libertis, habes, abundeque sufficere his credis si probi et frugi existimentur… digni quibus honor omnis praestetur a nobis…»

622

Stat. Silvae, V, I; III, 3.

623

Dig. ХХ, 5, 12: «Libellos agente Papiniano»; Spartian. Nig. 7: «Quum ad libellos paruisset».

624

Spartian. Pius, 7: «Rationes omnium provinciarum adprime scivit et vectigalium».

625

Можно убедиться из писем Плиния Мл., что этот наместник Вифинии обращался за мнением императора по поводу всякого рода вопросов; он спрашивает его о постройке общественных бань или водопровода, об учреждении ремесленных коллегий и т. д. Надо представлять себе, что эта переписка Плиния с Траяном вообще есть не что иное, как ряд донесений провинциального губернатора центральной императорской канцелярии.

626

Tacit. Ann. II, 42: «Provinciae… fessae oneribus, deminutionem tributi orabant».

627

Dig. XXVIII, s, 93; XLIX, 5, 5.

628

Tac. Ann. IV, 6: «Ne provinciae novis oneribus turbarentur, utque vetera sine avaritia aut crudelitate magistratuum tolerarent, providebat».

629

Suet. Dom. 8: «Provinciarum praesidibus coercendis tantum curae adhibuit, ut neque modestiores unquam neque iustiores exstiterint».

630

Spartian. Hadr. 13: «Circumiens provincias, procuratores et praesides pro factis supplicio affecit»; Spart. Pius, 6: «Procuratores suos modeste suscipere tributa iussit; excedentes modum rationem factorum suorum reddere iussit». См. еще Vopisc. Aurel. 39; Dio, LVI, 27; LVII, 22; LX, 25.

631

Orelli, 182: «С. Laelio Pollioni, legato Augusti propraetore Germaniae superioris, praesidi integerrimo»; Wilmanns, 1269: «Tiberio Antistio Marciano… integerrimo abstinentissimoque procuratori très provinciae Galliae ad aram Caesarum statuam ponendam censuerunt»; Wilmanns, 1233, a: «Iulio Festo Hymetio… quod caste in provincia integreque versatus est, quod neque aequitati in cognoscendo neque iustitiae defuerit…» Признательность провинций обыкновенно воплощалась в постановке статуй на их собственный счет в честь наместников. Если бы такого рода памятники воздвигались этим чиновникам в то время, когда они еще находились в должности, они, может быть, являлись бы только проявлением лести и раболепия; но Август формально запретил, чтобы подобные почести воздавались магистратам во время отправления ими службы и даже в продолжение первых шестидесяти дней, следовавших за сложением ими должности (Dio, LVI, 25). Изучение надписей показывает, что этот закон соблюдался всегда. См. L. Renier, Mélanges d’épigraphie, p. 107.

632

Lomprid. Alex. 49. Мы не хотим утверждать, что продажности должностей не существовало никогда на деле; доказательство противного можно было бы найти, если бы это было нужно, в самых императорских законах, которые ее запрещают (см. Cod. Th. II, 29 1; VI, 22, 2; 3 etc.); но ее никогда не было в качестве легально установленного порядка, не практиковалась торговля должностями в пользу правительства, как бывало нередко в других государствах. В Римской империи продажность должностей была злоупотреблением, более или менее редким, но никогда не являлась она общим правилом.

633

Продолжительность полномочий проконсула была годичная; срок службы легата колебался между тремя и пятью годами. Одно и то же лицо могло управлять последовательно несколькими провинциями.

634

На вознаграждения, предоставлявшиеся провинциальным наместникам, намекают Плиний (Hist. nat. XXXI, 41, 89) и Тaцит (Agric. 42). Во времена Севера Дион Кассий указывает, что содержание проконсула Африки равнялось 250 000 драхм (LXXIII, 22). Лaмпридий (Alex. Sev. 42) и Поллион (Claud. 15) перечисляют натуральные поставки, которые разрешено было получать с населения наместникам, «exemplo veterum». Нам трудно точно определить ценность этих натуральных и денежных вознаграждений (salaria). Если принять во внимание, что наместник должен был содержать на свой счет целую cohors служащих и писцов, роскошно обставлять в видах представительства свой дом и образ жизни, давать празднества и пиры, то можно прийти к заключению, что доходы его не слишком превышали расходы. Общественные должности в это время не были средством обогащения; можно напротив заметить, что они поручались обыкновенно людям, уже богатым, принадлежащим к крупным семействам, как будто бы только они были способны выполнять связанные с ними обязанности. Мы бы очень ошиблись, если бы представили себе сановников Римской империи как класс нуждающихся людей, занимающийся утеснением населения в виде ремесла для поддержания жизни и всецело отдающийся наживе. Высшие должности (если исключить, по крайней мере, места прокураторов) были более почетны, нежели выгодны; поэтому-то они занимались лишь представителями высших классов общества. Это ясно обнаруживается из Тацита, Плиния, Диона Кaccия, Аммиана, Авзония, Рутилия, Сидония Аполлинария, то же самое показывают надписи.

635

См. особенно 16-ю главу І книги Кодекса Феодосия.

636

O legationes вообще см. Tacit. Annal. IV, 13; Dio Cass. LVII, 17; Suet. Vesp. 24: «Ut legationes audiret»; Fronton. Ad amicos, II, 6; Plin. Epist ad Trai. 52. Последний автор показывает, что обычаем отправки legationes иногда население даже злоупотребляло; расходы на них производились на счет городов, и они были весьма значительны.

637

Просьбы, предъявлявшиеся провинциями, бывали разнородны, часто они испрашивали уменьшения налогов (Tac. Ann. IV, 13; I, 76; Dio, LXXI, 19). По вопросу о провинциальных посольствах можно с пользой обращаться к сочинению P. Guiraud, Les assemblées provinciales dans l’empire romain (P. 1888), livre II, ch. 7.

638

Cм. что говорит об этом Taцит, Annal. XV, 20; 21.

639

Ibid. IV, 15: «Procurator Asiae Lucilius Capito, accusante provincia, causam dixit»; Ibid. XIII, 33: «Idem annus plures reo, habuit, quorum P. Celerem, accusante provincia»; Plin. Epist. II, 2: «Marius Priscus, accusantibus Afris, quibus pro, consule praefuit, iudices petiit; ego et Cornelius Tacitus adesse provincialibus iussi»; Ibid. III, 9: «Marium Priscum una civitas publiсe, multique privati reum peregerunt; in Classicum tota provincia incubuit».

640

Tacit. Ann, IV, 15: «Lucilius Capito… damnatur»; III, 70: «Auditi Trenenses et Caesius Cor dus repetundarum damnatur»; XII, 22: «Damnatus Cadius Rufus accusantibus Bithynis»; ХІII, 30: «Damnatus Vipsanius Laenas ob Sardiniam provinciam avare habitam»; XIV, 18: «Motus senatu Pedius Blaesus, accusantibus Cyrenensibus ob dilectum militarem pretio et ambitione corruptum»; Plin. Epist. III, 9: «Bona Classici placuit spoliatis relinqui»; VII, 33: «Dederat me senatus advocatum provinciae Baeticae contra Baebium Massam, damnatoque Massa censuerat, ut bona eius publiee custodirentur»; Capitol. Plus, 6: «Contra procuratores suos conquerentes libenter audivit»; Ibid. 10: «Si quos repetundarum damnavit… ut illi provincialibus redderent»; Spartian. Sev. 8: «Accusatos a provincialibus iudices (iudices – было общим термином для обозначения наместников и правительственных чиновников), probatis rebus, graviter punivit».

641

Dio, LIV, 32; Orelli, 184, 185, 4018, 6966; Wilmanns, 885, 2220–2223; Aug. Bernard, Le temple d’Auguste et la nationalité gauloise. Cp. Allmer, Le musée de Lyon (t. II).

642

Титул sacerdos носили еще в V и VI веках христианские епископы.

643

«Sex Attius, Viennensis, omnibus honoribus in patria sua functus, flamen provinciae Narbonensis» (Herzog, Galliae Narbonensis historia, append. n0 501); «Q. Salonius, equo public (т. е. награжденный званием римского всадника), flamen provinciae Narbonensis» (Ibid. 106). Ср. Corp. inscr. lat. XII, 3184; «Sex Iulio Lucano, duumviro civitatis Segusiavorum, sacerdotali» (A. Bernard, p. 58); «P. Vettio Perenni, Carnutino, ex provincial Lugdunensi, duumvirali, sacerdoti» (Ibid. p. 57). Ср. Orelli, 184, 2273; Henzen, 6966. Еще в 395 г. н. э. один закон, вошедший в состав Феодосиева Кодекса (XII, I, 148), устанавливает, что для приобретения звания верховного провинциального жреца надобно удовлетворять трем условиям: внутреннему достоинству, богатству и предварительному прохождению высших муниципальных магистратур.

644

«Purpura illa et aurum cervicis ornamentum eodem more apud Aegyptios et Babylonios insignia erant dignitatis, quo more nunc praetextae, vel trabeae, vel palmatae et coronae aureae sacerdotum provincialium» (Tertull. De idolatria). Cp. Dio Chrysost. Oratio 34. См. еще Corp. inscr. lat. XII, p. 864.

645

«Diem celebravimus… precati deos, ut te generi humano incolumem praestarent; praeivimus et commilitonibus iusiurandum more solenni praestantibus et provincialibus, qui eadem certarunt pietate, iurantibus» (Plin. Epist. X, 60; cfr. Ibid. X, 28; 44; 45). См. еще Plin. Epist. X, 101: «Vota, domine, persolvimus, curante provincialium pietate, precati deos, ut te remque publicam florentem et incolumem servarent». Тот же автор (сл. Panegyr. 68) обнаруживает важность, которую придавали сами императоры таким манифестациям провинциалов, он показывает, с каким беспокойством они ожидали вестников, которые должны были сообщить им о том, что празднество состоялось в желательном для них смысле. Ясно, что тут было нечто большее, чем пустая формальность.

646

Эти выборы совершались при большом оживлении и вызывали борьбу. Один юрисконсульт ІІІвека рассказывает о происходившей при этом агитации и даже о вооруженных столкновениях, которые их сопровождали. См. Paul. Sent. V, 30: «Petiturus magistratum vel provinciae sacerdotium, si turbam suffragiorum causa conduxerit, servos advocaverit, aliamve quam multitudinem conduxerit».

647

Глассон (см. его «Hist. du droit fr.» I, 291) предполагает, что concilium Galliarum было организовано Августом и именно в 27 г. до н. э. Это неверно: автор смешал concilium Galliarum с conventus, который Август действительно собрал в Нарбонне в означенном году. Он прибавляет, что с этого самого года представители шестидесяти галльских городов стали собираться в Нарбонне. Неточность этого утверждения очевидна: Нарбонна не находилась в той же провинции, к которой принадлежали эти шестьдесят общин, и потому не могла служить для них главным городом. Отметим специально, что conventus 27 года не стоит ни в какой связи с учреждением провинциальных собраний. Теория Глассона сводится к тому, что провинциальные собрания были установлены до возникновения культа Рима и Августа, то есть носили характер чисто политического учреждения. Мы думаем, что эта теория безусловно опровергается документами.

648

Wilmanns, 2219: «L. Besio Superiori, Viromanduo, omnibus honoribus apud suos functo, allectori arcae Galliarum, tres provinciae Galliae».

649

Ibid., 2217: «Tib. Pompeio Prisco, Cadurco, iudici arcae, Galliarum, tres provinciae Galliae».

650

Wilmanns, 2218: «L. Cassio Meliori, Suessioni, omnibus honoribus apud suos functo, inquisitori Galliarum, tres provinciae Galliae»; Spon-Renier, p. 147: «G. Iulio Severino, Sequano, inquisitori Galliarum»; Idem, p. 138: «Paterno Urso, Turono… inquisitori Galliarum, tres provinciae Galliae…» Новое объяснение по этому пункту было высказано P. Guiraud («Assemblées provinciales», livre II, ch. 3); по его мнению, этот inquisitor был чиновником имперского провинциального управления с судейскою компетенциею; но мы сомневаемся в правильности такого толкования: мы не сумели бы понять необходимости в Галлии такой должности, для которой не находим аналогии нигде в других местностях.

651

Это нынешнее местечко Vieux около города Саеn.

652

Эта надпись начертана на одной из сторон пьедестала, которому присвоено название «monument de Thorigny» и который ныне находится в Saint-Lô. Леон Ренье посвятил ему особое исследование, напечатанное в «Mémoires de la société des antiquaires de France» (t. XXII). Текст его был также опубликован Моммзеном в «Àbhandlungen der Sächsischen Akademie» (1852), потом O. Бернаром и в последний раз Э. Дежарденом («Géographie de la Gaule», III, 200).

653

Существование подобного совета констатируется даже в провинциях, расположенных по берегам Черного моря (см. G. Perrot в «Revue archéologique», 1874). Латинские надписи называют «concilium Baeticae» и concilium Tarraconensis provinciae». Можно воспользоваться здесь замечательным трудом по данному вопросу, напечатанным Марквардтом в «Ephemeris epigraphica» в 1872 г. Ср. Waddington, Voyage archéologique, V, n0 1175–1178 и примечания ученого автора к этим надписям.

654

В то время как я пересматривал текст этого третьего издания моего труда, появилась ученая книга P. Guiraud, Les assemblées provincials dans l’Empire romain (P. 1888). Автор показывает при помощи документов, преимущественно эпиграфических, что подобные собрания существовали в Испании, Дакии, Фракии, Македонии, Фессалии, Греции, Азии, Галатии, Каппадокии, Сирии, Африке, Великобритании.

655

Tacit. Ann. XV, 21: «Colimus externos et adulamur, et quomodo ad nutum alicuius grates, ita promptius accusatio decernitur. Decernaturque et maneat provincialibus potentiam suam tali modo ostentandï. Sed laus falsa cohibeatur… Magistratuum nostrorum finis inclinat, dum in modum candidatorum suffragia conquirimus».

656

Tacit. Ibid. cc. 20–22.

657

Amm. Marc. XXVIII, 6: «Adlapso legitimo die concilii, quod apud eosest annum, creavere legatos, ut lacrymosas provinciae ruinas docerent».

658

Dig. V, 1, 37: «Divus Hadrianus τῷ κοινῷ τῶν Θεσσαλῶν, id est, communi seu reipublicae Thessalorum rescripsit»; Ibid. XLVII, 14, 1: «Divus Hadrianus concilio Baeticae rescripsit». Ibid. XLIX, 1, 1: «De qua re extat rescriptum divi Pii πρός τό κοινόν τὦν Θράκων, id est ad commuritatem Thracum».

659

Их можно найти в Дигестах в 7 главе 1-й книги, озаглавленной «De legationibus». Cp. Cod. Iust. X, 63.

660

См. об этом том II, книга 1-я настоящего сочинения.

661

См. обо всех этих пунктах Кодекс Феодосия – XII, 1, 25; XII, 12, 12, 13, 18. Сp. Symmach. Epist. I, 2; IV, 52, X, 53; Dig. L, 7. Едва ли следует здесь специально указывать, что, конечно, наместнику удавалось нередко добиться избрания как посла человека, ему угодного, и заставить этого последнего сказать в Риме только то, что он сам хотел; само собою понятно, что подобный факт мог повторяться не один раз в продолжение пяти веков; но можно тем не менее предполагать, что такие случаи оставались исключениями. Аммиан Марцеллин (XXX, 5) сообщает о любопытном в этом смысле происшествии: он рассказывает о наместнике, которому удалось, неизвестно как, убедить или заставить провинциальное собрание дать послу полномочия высказать ему похвалу и благодарность; но император, возымевший подозрение в искренности полномочия, принудил посла сказать ему всю правду; узнав, что провинциалы подвергались притеснениям, он лишил наместника должности.

662

Эрн. Дежарден (Géogr. de la Gaule, t. III) перечисляет 89 общин, из них 22 относит к Нарбоннской Галлии, 17 – к Аквитанской, 23 – к Лугдунской, 14 – к Бельгийской, 10 – к обеим Германиям. Мы несколько расходимся с ним, особенно что касается последней области.

663

Насчитывается в Нарбоннской Галлии 22 общины, которые у Плиния, Птолемея и в надписях обозначаются как coloniae, и нужно думать, что общее число городов-общин этой провинции не многим превышало эту цифру. Вот их имена: Viennа, Nemausus, Narbo, Tolosa, Carcasso, Baeterrae, Buscino, Valentia, Avennia, Arausio, Cavellio, Arelate, Aquae Sextiae, Iulia Meminorum (древнейшая Carpentoracte, имя которой сохраняется в нынешнем Carpentras), Dea Vocontiorum, Sextantio, Iulia Reiorum (Riez), Apta Iulia, Forum Iulii (Fréjus), Luteva (Lodève), Dinia. Может быть, впрочем, при дальнейшем исследовании придется увеличить этот список (см. Corp. Inscr. Lat. XII, 6037, a). Надо прибавить к названным еще Lugdunum, несколько позже были присоединены общины, отделенные от страны гельветов, именно: colonia Equestris (Nyon) и colonia Aventicum (Avenches). Отметим здесь настоящие, то есть официальные наименования этих городов. Нарбонна именуется colonia Iulia Paterna Claudia Narbo Martius (Orelli, 2489; Wilmanns, 104, 2194; Henzen, 5232); Экс – colonia Iulia Augusta Aquae Sextiae (Wilmanns, 2215; Herzog, 356); Лион – colonia Claudia Copia Augusta Lugdunum (Wilmanns, 2210, 2228, 2232); Оранж – colonia Firma Iulia Secundanorum Arausio (Wilmanns, 2210); Арль – colonia Iulia Paterna Arelate (Orelli, 200, 202), Апт – colonia Iulia Apta (Ibid. 197, 200; Henzen, 5210); Нион – colonia Iulia Equestris (Orelli, 307, 311); Аванш – colonia Pia Flavia Constans Emerita (Ibid. 363, 364). Cp. Corp. Inscr. Lat. XII, p. 939. Таким образом, судьба городов оказалась в конце концов одинаковою с судьбою людей. Как житель Галлии, становясь римским гражданином, принимал имя того, кто даровал ему права гражданства, так и город принимал имя того, кто его основал, т. е. наделил правами колонии римских граждан. В последнее время весь вопрос о колониях Нарбоннской Галлии пересмотрен и переработан Гиршфельдом (в Corp. Inscr. Lat. t. XII).

664

Strabo, IV, 3, 2. Страбон опирается здесь на официальную надпись, начертанную на лионском храме.

665

Tacit. Ann. III, 44: «Quatuor et sexaginta civitates Galliarum».

666

Ptolem. (ed. C. Müller, coll. Didot), II, 8; 9; 20 (p. 206–229). Цифра 64 кажется мне более точною, чем та, которую дает Э. Дежарден. Трудность ее установления зависит от того, что не всегда хорошо различают в тексте Птолемея, когда он называет народец (общину), a когда просто город. Между тем географ выражается ясно: он дает прежде всего имя народца, потом прибавляет имена городов, которых иногда оказывается два или три y каждого народца. Обращая внимание на такой порядок изложения автора, мы получаем 17 народцев в Аквитании, 25 – в Лугдунской Галлии, 22 – в Бельгийской, всего 64. Надо отметить еще, что Птолемей не считает обе Германии отдельными провинциями. В самом деле он начинает с указания, что вся Галлия делится на четыре провинции – Аквитанскую, Лугдунскую, Бельгийскую и Нарбоннскую; потом он причисляет Нижнюю и Верхнюю Германии к Бельгийской; он их вставляет именно между территориями медиоматриков и левков с одной стороны, лингонов и секванов – с другой, a эти последние племена, несомненно, обитали в Бельгийской Галлии, a не в Германии. См. Plin.; H.n. IV, 17, 106.

667

Вот полный список общин Бельгики, по Птолемею: Atrtbatii, Bellovасі, Аmbiani, Morini (гл. город Tervanna, Tungri (гл. гор. Atuatucum), Меnаріі, Subanecti, Vіromandui, Vessones, Remi, Treveri, Mediomatrices, Leuci (гл. гор. Tullum), Lingones, Sequani, Helvetii, Batavi, Nemetes, Vangiones, Triboci, Raurici. Список Плиния несколько отличается от только что приведенного: Texuandri, Menapii, Morini, Oromarsaci, Britani, Ambiani, Bellovaci, Bassi, Atrebates, Nervii, Veromandui, Suessiones, Ulmanetes, Tungri, Leuci, Treveri, Lingones, Bemi, Mediomatrici, Sequani, Raurici, Helvetii… Nemetes, Iriboci, Vangiones… Batavi. Орфография некоторых из этих имен сомнительна, так как она дошла до нас уже испорченной в рукописях. См. об этом новейший труд Longnon, Atlas historique de la France.

668

Вот полный список Лугдунской провинции, также по Птолемею: Caletae (гл. гор. Iuliobona, фр. Lillebonne). Lexovii, Veneti, Viducassii (гл. гор. Botomagus, фр. Rouen), Andecavi, Cenomani, Namnetae, Abrincatui, Eburovici, Redones, Senones, Carnuti, Parisii, Tricassii, Turoni, Segusiavi, Meldae, Vadicasii, Aedui.

669

Птолемей перечисляет в Аквитании следующие общины: Pictones, Santones, Bituriges, Vivisci, Tarbelli, Lemovici, Cadurci, Petrocori, Bituriges, Cubi, Nitiobriges (гл. гор. Aginnum), Vasatii (фр. область le Bazadais), Gabali (le Gévaudan), Datii, Auscii, Arverni, Velauni, Ruteni, Convenae. Cp. с настоящими списками те, которые были приведены в 1-й главе 1-й книги, когда речь шла о независимой Галлии.

670

Мы видели выше, что несколько городов приняли новые имена, но что имена народцев-государств или общин остались без изменения.

671

Plin. H. n. III, 4, 31–36: «Ruscino Latinorum… Oppidum latinum Antipolis… Oppida latina, Aquae Sextiae, Avennio, Apta Iulia»; Strabo, IV, 22; Id. IV, I, 12.

672

Lex Iulia municipalis 46 или 45 г. до н. э. в Corp. Inscr. Lat. t. II, p. 120 (Orelli, 5676). Lex Salpensana и lex Malacitana, составленные в царствование Домициана, в Corp. inscr. lat. II, 1963, 1964; Henzen, 7421; cp. Giraud, Antiqui iuris romani vestigia. Lex coloniae Iuliae Genetivae в Corp. inscr. lat. t. II, p. 191.

673

Aul. Gell. XVI, 13: «Iura institutaque omnia populi romani habent».

674

Lex Malacitana, LIII; Lex col. Genetivae, § CI. Cp. для городов Африки L. Renier, Inscriptions d’Algérie n0 91 (Wilmanns, 2360), 3287.

675

Lex Malacitana, LXV; Lex col. Genetivae. СXXXII.

676

См. напр. album Canusinum, составленный в 223 г., y Orelli, 3721 и Wilmanns, 1830. Во главе его стоят duumviri quinquennales текущего года; за ними следуют имена двадцать одного патрона города Канузия – viri clarissimi (то есть все это – люди, обладавшие званием римского сенатора); потом идут восемь патронов, которые были только equites romani; после того перечислены семь граждан, бывших квинквенналами, четыре allecti inter quinquennalicios, затем двадцать девять бывших дуумвиров, девятнадцать aedilicii, девять quaestoricii, тридцать два декуриона, не бывших магистратами, наконец двадцать пять praetextati.

677

Wilmanns, 104; Lebègue, p. 117 (C. I. L. XII, p. 530). Tо же можно сказать o воконциях (Wilmanns, 2216; C. I. L. XII, 1585: «Ex consensu et posttïlatione populi») и o Лионе (Wilmanns, 2224).

678

Wilmanns, 2216 (C. I. L. XII, 1585): «Adlecto in curiam Lugudunensium… a splendidissimo ordine eorum»; Ibid. 2224. «Suffragio sanctissimi ordinis»; Ibid. 120: «Locus datus decreto de curionum»; Henzen, 7009: «Allecto in amplissimum ordinem».

679

Декурионы в Нарбонне упоминаются в надписях y Wilmanns, 104 (С. I. L. XII, p. 530), в Ниме – Herzog, 225; 3316, в Лионе – Allmer, 524; в Арле – Wilmanns, 314; 2741; в Женеве – Ibid. 2724 и C. I. L. ХІ, 2610 (хотя существование декурионов в последнем городе не вполне удостоверено); в Кельне – Ibid. 2253, 2284 (С. I. L. XII, p. 939).

680

Дуумвиры в Нарбонне см. Wilmanns, 2195 (С. I. L. XII, 4406); в Лионе – Wilmanns, 2223; в Вьенне – Ibid. 2235, 2244 (С. I. L. XII, 1902); в Нионе – Ibid. 2246 a (С. I. L. XII, 2606, 2607); в Кельне – Ibid. 2283. В Ниме упоминаются quattuorviri. Ibid. 2200, 2201, 2205 (С. I. L. XII, p. 382).

681

Wilmanns, 2206; Orelli, 2213, 4023; Henzen, 5232; Herzog, 268; Inscr. helv. 120; Brambach, 549; С. I. L. XII, p. 940 и тут же предисловия к надписям различных городов.

682

Henzen, 5232; Herzog, 268, 330; Wilmanns, 2207 (С. I. L. XII, p. 640).

683

Ремы и лингоны всегда отличались верностью Риму; эдуи сражались с Цезарем в его последнем походе; карнуты постоянно боролись против него.

684

Plin. H. n. VI, 17–19, 105–108: «Іn Gallia… Nervii liberi, Suessiones liberi, Ulmanetes liberi (Silvanectes?..), Leuci liberi, Treveri liberi antea, Lingones foederati, Remi foederati… Aedui foederati, Carnuti foederati, Meldi liberi, Secusiani (?) liberi… Santones liberi… Bituriges liberi. qui Cubi appellantur… Arverni liberi». Трир получил позже титул колонии. См. Tac. Hist, IV, 62. Wilmanns, 2281. То же надо повторить о Лангре, об общине секванов и т. д.

685

Город Реймс обозначается как союзная община (civitas foederata) в надписях времен Траяна (Allmer, 68; Henzen, 5212; Wilmanns, 2246 d, 2246 e; C.I.L. XII, 1855). Так же точно Тур именуется «civitas Turonum libera» (см. «Revue archéol. t. XIII, p. 66). Находим еще «civitas Vellavorum libera» (Henzen, 5221).

686

Vopisc. Florian. 18 (ed. Peter, II, 183): «Alia epistula: Senatus amplissimus curiae Treverorum. Utestis liberi et simper fuistis, laetari vos credimus; creandi principis iudicium ad senatum redit…»

687

Надо хорошо помнить, что выражения liberi, soeii, foederati не имели в языке римлян абсолютного смысла. Когда римляне пытались дать этим терминам определение, они должны были признавать, что каждый из них мог употребляться в различных значениях. См. напр., как Тит Ливий пробует определить понятие foedus или societas (XXXIV, 57): «Tria genera foederum: unum, quum bello victis dicerentur leges; alterum, quum pares bello foedere aequo in pacem venirent; tertium, quum qui nunquam hostes fuerunt ad amicitiam sociali foedere iungendam coeant». Ясно, что карнуты, которые были «bello victi», не получили от Цезаря «foedus aequum». Существовал один вид foedus, который обусловливался известными обязательствами по отношению к Риму и был совместим с подданством. Это тоже удостоверяется Титом Ливием (ХLI, 6) «Ut in ditione populi romani civitates sociae sint». Для времен империи мы находим в Дигестах пояснение, что надо понимать под выражениями populi liberi или foederati (Dig. XLIX, 15, 7): «Populus liber… aut foederatus est, sive aequo foedere in amicitiam venit, sive foedere comprehensum est, ut is populus alterius populi maiestatèm comiter conservaret. Hoc adicitur, ut iutelligatur alterum populum supenorem esse, non ut intelligatur alterum non esse liberum». Юрисконсульт прибавляет, что жители этих союзных общин подсудны римским магистратам: «Fiunt apud nos rei ex civitatibus foederatis, et in eos damnatos animadvertimus».

688

Tac. Hist. II, 61: «Gravissima civitas… electa iuventute… fanaticam multitudinem disiecit».

689

Ibid. IV, 67–68: «Remi… per Gallias edixere, ut missis legatis in commune consultarent».

690

«Omnibus honoribus apud suos functus», или «officiis et honoribus omnibus functus», или еще «omnibus honoribus municipaIibus in patria functus». Мы встречаем эту формулу в приложении к одному эдую (Aug. Bernard, Le temple d’Aug. p. 55), к одному суэссиону (Wilmanns, 2218), одному веромандую (Ibid. 2219), одному нервию (Ibid. 2222), одному кадурку (Aug. Bernard, p. 68), одному трикассу (Idem, p. 62), одному карнуту (Idem. p. 55), двум сенонам (Julliot, Monuments du musée de Sens, nn. 16, 43).

691

Wilmanns, 2204 (Нарбонна); Henzen, 6468 (Лион); Herzog, 326 (Арль). Cp. Orelli-Henzen, 2296, 2762, 3704, 7016, 2017; C. I. L. XII, 3236, 349, 4354, 4393, 3176, 3187, 3236, 3275, 3286, 3289, 3307.

692

«Civitas Remorum» (Wilmanns, 1082); «Civitas Senonum» (Julliot, Mon. du musée de Sens. n0 1); «Civitas Veliocassium» (Wilmanns, 2240); «Civitas Equestrium» (Inscr. helv. 115); Civitas Sequanorum» (Aug. Bernard, Le temple d’Aug. p. 80); Civita Biturigum Viviscorum» (Jullian, Inscr. de Bord, n0 1); «Cies Remi» (Orelli, 1977); «Civis Lingonus» (Renier, в «Rev. arch. t. XI, ps 415); «Civis Senonius» (Ibid. p. 420); «Сіvі Bellovaco» (Allmer 334); «Respublica Nemausensis» (C. I. L. XII, p. 935); Respublica Viennensium» (Allmer, 197; C. I. L. XII, 1893); «Respublica Narbonensium» (Henzen, 6484); «Curator reipublicae civitatis Venetum» (B. Renier, Mélanges d’épigr. p. 43). В Дигестах термин respublica продолжает прилагаться к муниципальным общинам. См. напр. текст Папиниана (Dig. L, 1, 13): «Qui reipublicae negotia gessit».

693

Caesar, Bel. gall. I, 12; VI, 11: «In Gallia… in omnibus, pagis partibusque». Автор также приводит (VII, 64) «pagi Arvernorum».

694

Если говорить только о Галлии, y нас есть, например, надпись, относящаяся к одному pagus Нарбонны (Herzog, 78), другая – в которой упоминается «pagus Lucretius» на территории Арля (Orelli, 202), третья – с именем «pagus Vordensis» в Провансе (Orelli, 197; C. I. L. XII, 594, 1114, 5370; cfr. p. 939). Зaтем указываются еще аналогичные тексты: vicus около Аосты (Allmer, 221; C. I. L. XII, 2395); vicus около Aix-les-Baius (Allmer, 235; C. I. L. XII, 2461); vicus на территории Belginum (Henzen, 5238); «pagus Condatium» (Wilmanns, 2225); наконец есть одна надпись, которая показывает, что «civitas Helvetiorum» осталась разделенною на четыре pagi (Mommsen, Inscr, Helv. 192). По Страбону (IV, 1, 2) в римской общине насчитывалось 24 pagi. Тацит говорит (Hist. II, 61) o pagi эдуев, не обозначая их числа. В civitas Трире мы знаем следующие vісі: Ambiatinus (Suet. Calig. 8), Belginum (Henzen, 5238), Voclanni (Ibid. 5237). У нас имеется еще надпись, исходящая от «Vicani Маrosallenses», зависевших от общины медиоматриков (Ibid. 5214) и т. д. и т. д.

695

См. определение этого отношения, которое дает Исидор Севильский, писавший в VII в. по P.X., но пользовавшийся древними источниками: «Vісі et castella et pagi іі sunt, qui nulla dignitate civitatis ornantur, sed vulgari hominum conventu incoluntur et propter parvitatem sui maioribus civitatibus attribuuntur». Vicus не пользуется никакими правами самоуправления: «Qui ex vісо ortus est, eam patriam intelligitur habere cui reipublicae vicus ille respondet» (Ulp. Dig. L, 1, 30).

696

Мы все время исключаем из рассмотрения «колонии» и «города латинского права». В них находятся следы народных собраний, по крайней мере, в I веке, так, например, в Арле (Herzog, 325; C. I. L. XII, 697). Для городов латинского права вообще уставы Сальпензы и Малаки удостоверяют существование комиций. Но нельзя того же сказать об общинах трех Галлий. Выражения, как «Sequani publice» (Aug. Bernard, p. 54) или «cives Remi» (Orelli, 1977) не подразумевают с необходимостью народное собрание. Это просто синонимичные речения с «civitas Sequanorum», «civitas Remorum», то есть община секванов, ремов. Выражение «ех postulatione populi», которое попадается в текстах, когда идет речь об избрании магистратов, именно показывает, что хотя иногда и считались с мнением народа, но все-таки не ему принадлежал самый выбор.

697

Мы находим «ordo civitatis Albensium» (по всей вероятности, это Alta Helvorum) в Нарбоннской Галлии (Wilmanns, 2230; Henzen, 7007; C. I. L. XII, p. 336); «ordo Vintiensium» (фр. Vence), см. Henzen, 12, 5228; «ordo Brigantium» (Orelli, 1012; C. I. L. XII, 57); «ordo Viducassium» (фр. Vieux; см. памятник, называемый «le marbre de Thorigny»); «ordo Redonum», ныне фр. город Rennes («Rev. hist. de dr.», 1879, p. 302; «Antiquaires de Fr.», 1848, p. 84). Нужно, впрочем, сказать, что ordo decurionum или senatus в муниципальных городах являлось общеимперским учреждением. См. в виде примеров надписи, относящиеся к различным местностям, y Orelli, 3721, 3726, 3728, 3734, 3742, 3782, 3286; Henzen, 5287а, 6499, 6994, 6995, 6997, 7020, 7066; Wilmanns, 1830, 1853, 1858, 2100, 2193, 2205, 2291; C. I. L. II, 1055, 2026, 4062, 4191, 4202, etc. Brambach, 1088, 1241, 1633, 2279; Ordo и senatus, decurio и senator употребляются как синонимы. В «Lex Iulia municipalis», например, читаем: «Senator decurio conscriptusve». Дион Кассий сообщает (XLIX, 14), что Август обещал своим центурионам сделать их сенаторами в их родных городах. Слово curia первоначально обозначало собственно место, где собирался ordo (Wilmanns, 2083, 2117, 2348), но скоро оно стало применяться и к самому ordo.

698

Wilmanns, 119: «Sanctissimus ordo Lugudunensis», 2216: «A splendidissimo ordine», и т. д. Cfr. Apul. Florid. «Sanctissima curia» (применительно к Карфагену).

699

Ulp. (Dig. L. 3, 1): «Decuriones in albo ita scriptos esse oportet… eo ordine, quo quisque eorum maximo honore in municipio. functus est…» В заседаниях члены курий подавали голоса в том же порядке (Ulp. Ibid.). Тот же порядок подтверждается изучением album Canusinum, который до нас дошел и на которой выше уже было указано (см. Orelli, 3721; Wilmanns, 1830), a также другим album, найденным около Thamugas (см. «Ephem. epigr». III, p. 77). Этот последний (album Thamugadense) представляет ту особенность, что в нем жрецы помещены во главе списка. Мы не останавливаемся на рассмотрении способов созыва курии и организации ее деятельности, так как y нас нет для этого необходимых текстов, относящихся специально к Галлии. Один закон 416 г. в Кодексе Феодосия (XII, 12, 15) гласит: «Universos curiales praecipimus in locum curiae convenire». Другой (285 г.) из Кодекса Юстиниана (X, 32, 2) читается: «Decurionibus sollemniter in curiam convocatis». Ульпиан (Dig. L, 9, 3) говорит: «Lege municipali cavetur, ut ordo non aliter habeatur, quam duabus partibus adhibitis». Cp. еще Lex. col. Genetiv. ХСVІІ: «De maioris partis decurionum per tabellam sententia, quum non minus quinquaginta aderunt».

700

Ibid. XIII: «Ad decuriones referto, consulito, decretum facito. 3 Lex. Col. Genet. CXXV; Lex Malacit. LXVI.

701

«Locus datus decreto decurionum» (Allmer, 126); «Locu emptus ex decreto decurionum» (Ibid. 127); «Ex decreto decurionum de publica pecunia» (Lebègue, 78). Cp. Wilmanns, 2224, 2246, 2205; C.I.L. XII, p. 940. Право издавать декреты несколько раз констатируется за местными куриями в Дигестах. См. Dig. L. 9, 2: «Decreta, quae non legitimo decurionum numero facta sunt, non valent»; Ibid. L., 9, 6: «Quod semel ordo decrevit non oportere rescindi divus Hadrianus lescripsit». Нет никаких указаний на то, чтобы такие декреты подлежали предварительному утверждению провинциального наместника. Ясно, впрочем, само собою, что они не могли касаться вопросов общей политики и нарушать имперское законодательство или идти против установившегося государственного порядка.

702

Orelli, 2028: «Tib. Cl. Professus Niger omnibus honoribus apud Aeduos et Lingones functus». Подобные же надписи остались от нервиев, суэссионов, веромандуев и кадурков. См. Wilmanns, 2217–2222.

703

Дуумвиров находим y секванов (Orelli, 4018), y петрокориев (Ibid. 4019), y моринов (Henzen, 5211), в Марсели (Orelli, 4024). Cp. C. I. L. XII, p. 55. Нам незачем напоминать, что они были также в колониях – Лионе, Нарбонне, Виенне, Аквах Сектийских, Кельне и т. д.

704

Lex Malacit. LXL–LXVI; Lex Col. Genet. CII. Дуумвиры часто называются в надписях duumviri iure dicundo. Такая судебная компетенция их хорошо обозначена в следующих словах Сикула Флакка (Gromatici veteres, ed. Lachmann, p. 135): «Municipiorum magistratibus ius dicendi coercendique est libera potestas». Можно судить o широте и пределах этой юрисдикции по словам Павла – Dig. L. 1, 28. Cp. Dig. II, 1, 12; XLVII, 10, 13, 39.

705

Lex Salpensana, XXVIII; Cod. Iust. I, 36, 2.

706

По отношению к городам Галлии, впрочем, насколько я знаю, нельзя привести надписей, в которых упоминались бы quinquennales. Известен только censor в общине ремов (Wilmanns, 2246 d, 2246 е; Herzog, 510, 511; Cp. C. I. L. XII, 1869, 1855); некоторые ученые видят в этом цензоре должность, аналогичную квинквенналу, который постоянно появляется в эпиграфических текстах Испании и Италии. У меня остаются некоторые сомнения по этому пункту. См. L. Rénier, Mélanges d’épigr. p. 47 ss.

707

И здесь еще мы должны оговориться, что надписи часто упоминают об эдилах в колониях, например, Нарбонне, Виенне, Лионе, Кельне (см. Wilmmanns, 2194, 2224, 2243, 2283; C. I. L. XII, 1783; Ibid. p. 940, 941); но относительно городов Трех Галлий таких точных упоминаний не имеется. Правда, что эпиграфические документы, находимые на их территории, не так многочисленны. Впрочем, они позволяют предполагать с большою вероятностью существование должностных лиц этого рода в большей части общин Трех Галлий и признавать полную аналогию муниципального устройства в городах обеих категорий. Мы не оспариваем здесь общепринятого мнения об эдилах и квесторах галльских общин, но считаем нужным отметить, что такое мнение, как бы оно ни было вероятно, не опирается на определенные документы.

708

Эти различные муниципальные должности перечисляются в Дигестах (см. L, 1, 3, 18: «Legatio ad censum accipiendum, annonae cura, cura praediorum publicorum, cura frumenti pomparandi, cura ludorum, divisio annonae»). Другой юрисконсульт упоминает еще иринарха «qui disciplinae publicae et corrigendis moribus praeficitur»; затем, он же называет некоего episcopus, которому поручены были даровые раздачи; наконец существовали еще curator («qui ad colligendos civitatium publicos reditus eligi solet») и tabularii.

709

Это правило как будто нарушалось учреждением должности городских praefecti, назначавшихся императором. Но надо рассмотреть вблизи, как функционировали эти последние, чтобы понять истинный смысл их назначения и маловажность их влияния. Мы читаем в lex Salpensana (XXIV): «Если декурионы или сенаторы изберут от имени общины в дуумвиры императора и если император примет эту должность, обязанности дуумвира будут отправляться префектом в качестве его заместителя». Стало быть, случалось, что некоторые муниципальные общины, либо желая польстить императору, либо по какой-нибудь другой причине, предлагали ему высшую должность в своем самоуправлении. Если он соглашался, то становился дуумвиром данной общины, и назначенный им префект правил от его имени. Император Адриан чаще всех принимал звание дуумвира на западе или архонта в Греции. См. Spartian. Hadr. 19: «Per latina oppida dictator et aedilis et duumvir fuit, apud Neapolim demarchus, et Athenis archon». Ho ошибочно было бы принимать подобные факты за признак стеснения муниципальных вольностей. Дело касалось выбора, совершенного самою общиною, которая рассчитывала, наоборот, поднять значение высшей своей муниципальной магистратуры, облекая ею государя, то есть делая его, хоть номинально, муниципальным магистратом; притом он оставался в должности, как и другие, только год, по истечении которого община снова свободно избирала на следующий, кого хотела.

710

Мы находим в Ниме praefecti vigilum et armorum (Wilmanns, 2198, 2200, 2201, 2202; Herzog, 121–123; C. I. L. XII, p. 382). Точно так же в Нионе встречается praefectus arcendis latrociniis, который, по-видимому, стоял во главе вооруженного отряда (Wilmanns, 2248; cp. C. I. L. XII, 1368); с тем же, по-видимому, связано учреждение tribuni militum a populo, упоминающихся в надписях (Wilmanns, 1604, 1605, 1894, 1907, 1909, 1910, 1920). В lex col. Iul. Gen. (§ CIII) читаем, что декурионы имеют право приказать населению вооружиться и что в таких случаях дуумвиры отправляют обязанности военных начальников.

711

Это выводится из следующей фразы Светония (Galb. 12): «Galba… urbes Galliarum, quae sibi cunctantius accessissent, quasdam etiam murorum destructione punivit».

712

Такая муниципальная собственность подала повод к учреждению по крайней мере в некоторых общинах должности: triumviri locorum publicorum persequendorum (Allmer, 157; 159; Mommsen, Inscr. helv. 83; C. I. L. XII, p. 938).

713

Dig. L. 8, 6.

714

Так было по крайней мере до учреждения должности curatores, о которых мы будем говорить дальше.

715

Об арендовании общинных земель по контрактам см. Dig. VI, 3; cp. XX, 1, 31. Вообще об имуществах муниципиев см. Dig. L, 8.

716

Henzen, 7110; Dig. L, 5, 18.

717

Lex col. Iul. Gen. следующим образом определяет право общины производить сборы и налагать работы для этих целей: «Quamcumque munitionem decuriones decreveint, eam munitionem fieri licito, dum ne amplius in annos singulos inque homines singulos puberes operas quinas et in iumenta plaustraria iuga singula operas ternas decernant; eique munitioni aediles, qui tum erunt ex decurionum decreto praesunto».

718

Cod. Theod. XIII, 3, 5: «Quisquis docere vult, iudicio ordinis probatus decretum curialium mereatur, optimorum conspirante consensu».

719

Dig. L, 9, 1: «Medicorum intra praefinitum numerum constituendorum arbitrium non praesidi provinciae commissum est, sed ordini et possessoribus cuiusque civitatis, ut certi de probitate morum et peritia artis eligant ipsi, quibus se liberosque suos in aegritudine commitant».

720

«Flamen sacrorum publicorum municipalium» (Orelli, 2158); Flamen in civitate Sequanorum» (Idem. 4018); «Sacerdos civitatis Vocontiorum» (Idem, 2332); Vocontiorum pontifici» (Idem, 459); «Sacerdos civitatis Lygdunensis» (Henzen, 6031, 6032); «Pontifex municipii» (Henzen, 7048); «Pontifex civitatis Albensis» (Orelli, 2332); «Pontifex publicorum sacrificiorum Nemausi» (Herzog, 120); Flamen in colonia Equestri» (Orelli, 252). Список муниципальных жречеств можно найти в Copr. Inscr. Lat. XII, p. 228. Cp. Lex col. Iul. Gen. X; CI. O том же интересные рассказы сообщают Дион Кассий (LXIX, 3) и Филострат («De vit. sophist»).

721

«Augusto sacrum et Genio civitatis Biturigum Viviscorum» (Jullian, Inscr. de Bord. I); «Genio Arvernorum» (Orelli, 193); «Mercurio Arverno» (Idem, 1414); «Deae Eponae et Genio Leucorum (Henzen, 5239); «Genio coloniae Helvetorum» (Orelli, 367); «Genio Trevirorum» (Idem, 1805); «Deae Aventiae et Genio incolarum» (Idem, 368, 369, 370); «Deae Aventiae sacerdos» (Idem, 400); «Deae Nariae regionis Arvrensis» (Henzen, 5903). В Ниме был свой бог – «deus Nemausus» (Orelli, 2032; C. I. L. XII, 3093 s.). Известны еще и другие муниципальные боги: «Mars Vincius» (Orelli, 2066; cfr. Ibid. 3), «Vasio» (Henzen, 5919; Ibid. 1336–1338). У сегузиавов была богиня – «dea Segusiavorum» (Orelli, 2044); «Іоvі Optimo Maximo et Genio municipii nostri» (Henzen, 5274). O гениях городских общин вне Галлии см. Orelli – Henzen, 1683, 1688, 1694, 1943, 7159» – в одной надписи читаем: «in theatr oposuit statuas duas, genium patriae nostrae (Henzen, 5320).

722

Fronton. Ad amicos, ІІ, 6: «Decurio… spectaculis sedit».

723

Несколько надписей обнаруживают характер этих игр. См. С. I. L. II, 1663: «Flamen perpetuus… editis scaenicis ludis per quatriduum et circensibus et epulo diviso»; Wilmanns, 2404: «Flamini… agonothetae perpetuo certaminis quinquennalis». Юрисконсульты причисляют к munia, которые лежали на обязанности магистратов, «ludorum circensium spectacula» (Dig. L, 4, 1, § 2).

724

Ulpian. Dig. I, 16, 7.

725

См. «lех Rubria de Gallia Cisalpina» в Corp. Inscr. Lat. t. I, p. 115; затем – «lex Iulia municipalis» (Ibid. t. II, p. 119); «lex municipalis Salpensana», «lex municipalis Malacitana» (Ibid. t. II, p. 251); так называемые «Оссунские бронзовые таблицы» в Journal des savants (1874, mai). Cf. Corp. Inscr. Graec. (passim) и Orelli – Henzen, 3700 ss; 7227, 7276; Mommsen, Die Stadtrechte der lateinischen Gemeinden Salpensa und Malaga (1855); Ed. Laboulaye et Ch. Giraud, Les tables de Malaga et de Salpensa (1856); Giraud, Les bronzes d’Ossuna (1875); Herzog, Galliae Narbonensis historia (p. 174–235); Zumpt, Studia romana; Marquardt, Römische Staatsverwaltung (I-er Band, 2 Aufl. Leipzig, 1881), Houdoy, Le droit municipal (P. 1876); V. Duruy, Histoire des Romains, t. V (P. 1883); P. Willems, Les élections municipales à Pompéi (P. 1886) и др. пособия.

726

Lex Malacitana: «Qui comitia habebit is municipes curiatim ad suffragium ferendum vocato, ita ut… curiae singulae in singulis suffragium per tabellam ferent».

727

См. об этом в lex Iulia municipalis и в lex col. Iuliae Genetivae. Cp. Plin. Epist. X, 85, 113, 114.

728

Это правило выводится из одного места Плиния Мл. (Epist. I, 19): «Esse tibi centum milium censura satis indicat, quod decurio es» и из слов Петрония (Satir. c. 44): «Iam sciounde acceperit denarios mille aureos». Эти 1000 динариев составляли ровно 100 000 сестерциев. Cp. lex Malacitana LX. Не следует, однако, думать, что эта цифра – 100 000 сестерциев – была однообразно установлена во всей империи.

729

Это также вытекает из одного письма Плиния Мл. к Траяну и из ответа императора, которые вместе с тем обнаруживают, что правило не было повсеместным (см. Plin. Epist. X, 113, 114). Автор пишет, что lex Pompeia, которым учреждена была провинция Вифиния, не предписывает, чтобы те, кто входит в местные сенаты, вносили деньги, но что там устанавливается и мало-помалу обобщается такой обычай. Траян отвечает с обычною раcсудительностью: «Honorarium decurionatus omnes, qui in quaque civitate Bithyniae deçuriones fiunt, inferre debeant nunc, in universum a me non potest statui». Немного позже одно письмо Фронтона (ad amicos, II, 6), как кажется, подтверждает, что обычай становился правилом. Сумма эта называлась honorarium, summa honoraria, pecunia ob decurionatum. Несколько надписей отмечают, как исключение, что декурион был назначен gratuito (см. Wilmanns 1562, 1725, 1894, 2038, 2210).

730

Об этом правиле уплачивать сумму денег при вступлении в декурионат y нас есть любопытное свидетельство Фронтона (II, 6): «Pecuniam ob decurionatum intulit».

731

Не следует терять из вида, что административная единица, именуемая муниципальною общиною, захватывала и город, и деревню, и большая часть крупных состояний были земельными.

732

Iustinian. Nov. IV, 17: «Qui rempublicam olim nobis disposuerunt, existimaverunt oportere adunare in unaquaque civitate nobiles viros. et unicuique senatus dare çuriam per quam debuissent agi quae publica sunt atque onmia fieri secundum ordinem».

733

Paul. (Dig. L, 2, 7): «Decurionum honoribus plebei prohibentur»; Ulpian. (Dig. L, 2, 2); «Оссунские бронзовые таблицы», СХХV – СХХVІІ.

734

Fronton. Ad amicos, II, 6: «Usus est per quinque et quadraginta annos omnibus decurionum praemiis commodisque… cenavit, in spectaculis sedit».

735

Dig. L, 4, 1: «Сіvіlіа sunt munera, defensio civitatis, id est, ut syndicus fiât, legatio ad census accipiendum, annonae cura, praediorum publicorum, frumenti comparandi, aquaeductus, equorum circensium spectacula, publicae viae munitiones, calefactiones thermarum». Нужно, впрочем, оговориться, что декурионы могли сложить часть этих своих тягостей на простой народ при помощи обложения его целой системою обязательных общественных работ, о которых действительно говорит Сикул Флакк (Gromatici veteres, ed. Lachmann, p. 146) и упоминают «Оссунские бронзовые таблицы» (ХСVІІІ). Обязанность декурионов творить суд засвидетельствована следующими словами. Ульпиана (Dig. L, 5, 13): «Qui non habet excusationem etiam invitus iudicare cogitur».

736

Обязанность exactio tributorum уже упоминает Ульпиан (Dig. L, 4, 3, § 11).

737

Прежде всего надо было почти всегда платить honorarium. См. Wilmanns, 681: «M. Caelius Saturninus ob honorem quinquennalitatis inlata reipublicae summa honoraria, ex sestertium quinque milibus»; 2370: «L. Vibius Saturninus quattuorvir… amplius ad honorariam summam, quum sestertium tria milia promisisset, ex sestertium sex milibus pecunia sua posuit». Cfr. Ibid. 725; 2337.

738

Надписи полны данных и разъяснений по этому предмету. См. в виде примеров следующие тексты. «Sennius Solemnis, cuius cura omne genus spectaculorum atque Taurinicia Diana data» (из Ториньиского памятника); «L. Postumio, duumviro ob magnificentiam gladiatorii muneris, quod civibus suis triduo edidit» (L. Renier, Mélanges d’épigraphie, p. 220); «Ludos circenses dedit» (Orelli, 4020); «L. Fabio Cordo, quattuorviro, ob viginti pa ria gladiatorum data» (Wilmanns, 663); «Ob praecipuam eius in edendis spectaculis liberalitatem» (Idem, 2216; C.I.L. XII, 1585); «Ludos scaenicos sua pecunia fecit» (Idem, 1728); «Honore sibi quinquennalitatis oblato, viginti paria gladiatorum sua pecunia edidit» (Ibid. 1810); «C. Iunius Priscus duumvir iure dicundo, quinquennalis candidatus Arelatensium, spectacula quae municipibus Arelatensibus pollicitus erat sestertium…» (?) (Herzog, 325, C.I.L. XII, 697). Расходы, необходимые на отправление известной магистратуры, подвергались предварительному вычислению: «Aestimationem honoris in pecunia pro administratione offerentes» (Paul. Dig. L, 4, 6). Кодекс Феодосия (XII, 1, 29) также указывает на то, что муниципальные магистратуры являлись источником расходов: «Magistratus desertores, quascumque pro his expensas civitas praerogavit, refundere cogantur». Cod. Iust. XI, 40, 1: «Primates viri populi studiis ac voluptatibus grati esse cupiant».

739

Wilmanns, 1798: «Cn. Voesio Apro, quaestori, aedili, duumviro, flamini…, quod tempore honorum curarumque suarum plenissimo munificentiae studio voluptatibus et utilitatibus populi plurima contulerit, ludum etiam gladiatorum solo empto pecunia sua exstructum publiee optulerit»; Ibid. 1813: «Aedem Fortunae sua pecunia refecit»; Lebègue, Epigraphie de Narbonne, 71: «Duumvir… macellum de sua pecunia fecit»; C.I.L. XII, 4429, 4430. Другие примеры см. в сборнике Wilmanns, 1724, 1724а, 1780, 1786, 1791, 1852, 1864, 1873, 1877, 1907, 2009, 2063.

740

Ulpian. Dig. L, 8, 8 (6).

741

См. главу «De operibus publicis» в книге VІІІ Кодекса Юстиниана.

742

Papinian. Dig. L, 8, 5 (3); 12.

743

Dig. L, 1, 36.

744

Lex Malacit. LX: «Qui duumviratum quaesturamve petent… quisque eorum, quo die comitia habebuntur, praedes in commune municipum dato, pecuniam communem eorum, quam in honore suo tractaverit, salvam fore… Praedia subsignato…» Cfr. Dig. lib.L. tituli 1; 4; 8. Требовалось даже, чтобы магистрат, вышедший из должности, являлся поручителем за своего преемника. Заметим хорошенько, что эти лица отвечали перед общиной, a не перед государством.

745

Callistrat. (Dig, L, 4, 14, § 3): «Іn honoribus gerendis considerandum est…an facultates sufficere iuiuncto muneri possint».

746

Dig. L, 2, 8: «Decurionibus facultatibus Japsis alimenta decerni, si ob munificentiam in patriam patrimonium exhauserint».

747

Cм. Orelli, 3679 (и примечание к этому тексту); Cfr. Lex Salpensana, XXIV.

748

Три важные функции, как кажется, всегда оставались чужды комициям и предоставлены были декурионам: 1) назначение жрецов (см. Herzog, 504 C.I.L. 518; XII, 1872, 1904); 2) юрисдикция или, по крайней мере, апелляция на приговоры, произносимые магистратами; в памятниках, дошедших до нас, мы не находим следов народного суда; слова – iudicia plebis, которые мы встречаем в одной только надписи (Orelli, 2489), не относятся к учреждению подобного характера (таково, по крайней мере, мнение Herzog, Gall. Narb. p. 206–208); 3) контроль над финансовыми отчетами (Lex Malacit. LXIII, LXIV, LXVII, LXVIII). Эти атрибуты укрепляли за муниципальными сенатами сильное преобладание в общинном управлении.

749

Cod. Theod. XII, 1, 27: «Rariim Carthaginis senatum et exiguos residere curiales»; Cassiod. Var. VI, 13: «Curiales, qui legibus appellati sunt minor senatus».

750

Cod. Th. XII, 1, 5: «Qui originis gratia vel ex possidenii conditione vocatur in curiam». См. вообще первую главу двенадцатой книги Кодекса Феодосия.

751

Papinian. (Dig. L. 1, 15, § 1; 17; 18). Такое представление называлось nominatio.

752

Cod. Th. XII, 1, 12; 16: «Onera decurionatus»; «Onera duumviratus».

753

Ulpian. (Dig. L, 2, 1): «Decuriones, quos sedibus civitatis relictis in alia loca transmigrasse probabitur, praeses provinciae in patrium solum revocare et muneribus congruentibus fungi curet». Было запрещено откупаться от магистратуры деньгами (Paul. Dig. L, 4, 16).

754

Dig. L, 1, 38: «Imperatores Antoninus et Verus rescripserunt eos, qui compulsi magistratu funguntur, non minus cavere debere quam qui sponte officium agnoverunt». Уже в lex Malacitana (LI) мы видим, что можно было назначать магистратов против их воли. То же самое обнаруживается и относительно декурионата со времени Ульпиана (Ulp. Dig. L; 2, 2, § 8: «Ad decurionatus honorem inviti vocari») и даже Траяна (Plin. Epist. X, 114).

755

Надписи открывают нам настоящие мысли людей того времени. Пусть изучат со вниманием все те из них, которые относятся к муниципальному строю, и тогда обнаружится, что общины восхваляют и благодарят каждое лицо, которое добросовестно проходило всю муниципальную карьеру – «omnibus honoribus functus». Не магистрат благодарит общину за честь избрания, наоборот, она приносит ему благодарность: настолько справедливо, что магистратура является не менее тягостью, чем почетом. Некоторые надписи говорят: «Omnibus oneribus et honoribus functus» (Wilmanns, 1832, 2011). Одна из них превозносит до небес некоего человека за то, что он, хоть имел возможность отказаться от муниципальных обязанностей («quum honoribus et muneribus potuisset excusari»), все-таки взял на себя магистратуру (Wilmanns, 2009).

756

Cod. Th. XII, 1, 33: «Sancimus, ut qui ultra viginti quinque iugera privato dominio possidet, curiali consortio vindicetur»; Ibid. XII, 1, 17: «Revocetur ad curiam, substantiam muneribus aptam possidens»; Papin. Dig. L, 1, 15: «In fraudem civilium munerum per tacitam fidem praedia translata fisco vindicentur»; Cod. Th. XII, 1, 11: «Quoniam relictis curiis, nonnulli ad militiae praesidia confugiunt, reverti ad curiam praecipimus»; Cod. Iust. X, 31, 17 (закон 326 г.): «Qui derelicta curia militaverit, revocetur ad curiam».

757

Эта мысль выражена в одной надписи. Одна община пышно восхваляет некоего магистрата за то, что он увеличил число декурионов – «ut sint cum quibus munera decurionatusiam ut paucis onerosa honeste compartiamur» (Henzen, 7168). К сожалению, нельзя установить хронологию этого документа.

758

См., например, Cod. Theod. XII, 1, 96. Это закон, изданный по настоянию курий.

759

Ulpian. Dig. XLIХ, 4, 1; XLIX, 1, 21; Соd. Iust. X, 31, 2. Начиная с ІІІ века уже почти не было больше выборов: каждый обязательно становился магистратом, когда приходила его очередь. См. Ulpian, Dig. L, 4, 3. § 15: «Praeses provinciae provideat mimera et honores in civitatibus aequaliter per vices ser cundum aetates et dignitates iniungi, ne, frequenter iisdem oppressis, simul viris et viribus respublicae destituantur». Другие законы напоминают, что надо препятствовать богатым («locupletiores») уклоняться от повинностей.

760

«Magistratus desertores» (Cod. Тh. XII, 29).

761

Закон 326 г. в Кодексе Юстиниана (X, 31, 18).

762

Plin. Epist. VIII, 24: «Те (Maximum) missum in provinciam Achaiam… missum ad ordinandum statum liberarum civitatum…»

763

Ibid. X, 29: «Rationes in primis tibi rerum publicarum excutiendae sunt»…

764

Ibid. X, 28: «Nunc reipublicae Prusensium impendia reditus, debitores excutio, quod ex ipso tractatu magis ac magis necessarium intellego».

765

Ibid. X, 47, 48, 56.

766

Corp. inscr. graec. 4033–4034. Мы видим еще другое лицо, некоего Л. Бурбулея, который был Λογιστής Syriae во время Адриана (Wilmanns, 1181).

767

Wilmanns, 1180; Henzen, 6483; L. Renier, Inscr. de l’Algérie, 1812. «P. Pactumeio Clefnenti… legato divi Hadriani ad rationes сivitatium Syriae putandas».

768

Spartian. Hadrian. 11: «Reditus provinciales sollerter explorans».

769

Plin. Epist. X, 28 (Traianus Plinio): «Ratibnes tibi rerum publicarum excutiendae sunt, nam et eas esse vexatas sàtis constat»; Ibid. X, 41: «Multa emendanda apparuerunt».

770

Plin. Epist. X, 28: «Videntur non mediocres pecuniae posse revocari a curatoribus operum, si merisurae fideliter aguntur».

771

Дело происходило в Никомедии (см. Plin. Epist. X, 46). Траян ответил на сообщение об этом, что следует разыскать «quorum vitio Nicomedenses tantam pecuniam perdiderint».

772

Plin. Epist. X, 48 (здесь говорится о Никее).

773

Ibid., X, 28: «Multae pecuniae variis ex causis a. privatis detinentur». Плиний позаботился о том, чтобы эти деньги были возвращены.

774

Ibid.: «Quaedam sumptibus minime legitimis erogantur». В III письме автор рассказывает, что одна община назначила подарок в 40 000 динариев некоему ІОлию Пизону. Ульпиaн указывает, что такие злоупотребления происходили весьма часто (Dig. L, 9, 4): «Si decreverint, ut solent, de publico alieni vel praedia vel aedes vel certam quantitatem praestari».

775

Рlin. Epist. X, 56: «Quum vellem Apameae cognoscere et reditum et impendia, responsum est mihi cupere quidem universos, ut a me rationes сoloniae legerentur, nunquam tamen esse lectas ab ullo proconsulum; habuisse privilegium arbitrio suo rempublicam administrare». Траян (или заведующий канцелярией, который за него. отвечал на вопросы чиновников) искусно разъяснил, что Плиний должен проверить финансовые книги города, но заявить властям последнего, что это не нарушит их привилегии.

776

Ibid., X, 34. «Ресuniam revocare a privatis et exigere coepi».

777

Ulpian. Dig. L, 10, 5: «Fines publicos a privatis detineri non oportet; curabit igitur praeses, si qui publici sunt (publicus обозначает здесь понятие отношения к civitas, respublica), а privatis separare et publicos potius reditus augere; si qua loca publica vel aedificia in usum privatorum invenerit, aestimare… et id quod utilius reipublicae intellexerit sequi».

778

Plin. Epist. (passim). Так, например, y Плиния испрашиваются разрешения на постройку бань в Прузии (X, 34), водопровода в Никомедии (X, 46), подземного канала в Амастриде (X, 109), водопровода в Синопе (X, 91) и т. д.

779

Dig. L, 10, 3: «Publico sumptu opus novum sine principis auctoritate fieri non licere constitutionibus declaratur».

780

Ulpian. Dig. I, 16, 7.

781

Wilmanns, 637: «Curatori civitatis Arausensium»; 1181: «Burbuleio… curatori reipublicae Narbonensirum»; 1209: «Cn. Petronio… curatori reipublicae Ardeatinorum»; 1750: «C. Dissenio, curatori reipublicae Bovillensium»; 2052. «Sex Minio… curatori civitatis. Atinatium». Ulpian, Dig. L, 8, 2. «Curator reipublicae»; Dig. L, 8, 9: «Curator civitatis», Ульпиан написал особый трактат – «De officio curatoris reipublicae», из которого несколько отрывков помещено в Дигестах (cм. L, 9, 3; L. 12, 1). Очень важно не смешивать этого curator reipublicae с несколькими другими должностными лицами, носившими подобное название, как curator operum, curator calendarii, curator annonae, curator aauarum.

782

C. І. L. III, 291; одно лицо, которое известно в качестве современника Домициана, обозначается как «curator coloniarum et municipiorum», то есть ему принадлежала «cura» нескольких городских общин.

783

В качестве исключений мы можем указать, между прочим, одно лицо, бывшее одновременно куратором в родном городе и в двух других (Wilmanns, 2091); другое, которое было последовательно квестором, эдилом, дуумвиром и куратором в одном и том же городе (Ibid., 2102). Большая часть остальных надписей (их больше сотни) показывает нам, что кураторами были обыкновенно люди, чужие общине.

784

C. I. L. VI, 1406: «А. Egnatio…; curatori reipublicae Concordiensium; curatori reipublicae Albensium, curatori reipublicae Bovillensium»; Ibid. 1419: «Curatori splendidissimarum coloniarum…» Другие примеры см. y Wilmanns, 1201; 1276, 1760, 2091, 2123.

785

Бурбулей, например, был куратором Нарбонны и Анконы и потом сделался проконсулом Сицилии, префектом эрария, легатом Каппадокии, легатом Сирии и наконец консулом. См. Inscr. regni Neapol. 4060; Henzen, 6484; Wilmanns, 1181. Другие подобные примеры см. y Wilmanns, 1202, 1203 1211, 1213, 1215, 1217, 1219a, 1223, 1225a, 2118 и т. д.

786

Henzen, 6517; Wilmanns, 1276: «L. Gabinio… curatori rerum publicarum Privernatium et Interamnatium… quod operibus publicis non solum servandis verum et augehdis omnem sollicitudinem intenderit, formamque aquaeductus diutina incuria conlapsam afllictis reipublicae rebus restituerit, Interamnates patrono et curatori reipublicae suae». Cfr. Wilmanns, 1690.

787

Dig. L, 8, n (9): «Agros reipublicae retrahere curator civitatis debet».

788

Можно заметить в нескольких надписях, что одни и те же лица являются логистами в азиатских городах и кураторами в европейских. Так Бурбулей, о котором мы уже говорили, был логистом в Сирии и куратором в Нарбонне и Анконе. Другой – Тиб. Клавдий Кандид – был логистом в Никомедии и Никее и куратором в Теане (Wilmanns, 1201).

789

Wilmanns, 2167; Orelli, 3898: «Р. Clodio P. f. Surae, curatori reipublicae Bergomatium, dato ab imperatore Traiano, curatori reipublicae Comensium, dato ab imperatore Hadriano, collegia fabrorum et centonariorum».

790

Orelli, 2603; Wilmanns, 2479: «Curatore reipublicae Aeserninorum, dato ab imperatore optimo. Antonino Augusto Pio».

791

Wilmanns, 2110, 2104; Orelli, 2172, 3902.

792

«C. Decimus Sabinianus, omnibus honoribus apud suos functus, curator reipublicae Venetum ab iniperatoribus Severo et Antonino ordinatus» (Julliot, Monuments du musée de Sens, 43).

793

Capitolin, Marc. 11: «Curatores multis сivitatibus a senatu dedit».

794

Ulpian. Dig. L. 4, 1: «Custodiendisbonis curator datus».

795

Тут, может быть, надо искать объяснения оригинального выражения – curator datus, которое постоянно повторяется в надписях. В частном праве также говорилось – tutor datus, curator datus.

796

O patronatus в муниципиях см. «tabulae patronatus» y Wilmanns, 2853 ss.

797

Wilmanns, 1203 e: «L. Mario Maximo…, patrono et curatori côloniae»; 672 a: «Proculo, patrono et curatore Abellanorum»; 684: «C. Dissenio, curatori et patrono»; 1186: «C. Popilio…, patrono muni, cipii, curatori»; 1598: «C. Arrio…, patrono municipii, curatori reipublicae»; 1276: «L. Gabinio… Interamnates patrono et curatori reipublicae suae»; 2077: «L. Alfio… curatori reipublicae Casinatium et patrono»; 2110: «M Oppio… patrono municipii, curatori dato». В одной надписи (Wilmanns, 1690) одно и то же лицо обозначается сначала curator, потом partonus (см. также Ibid. 1213).

798

«L. Burbuleius Optatus Ligarianus, curator reipublicae Narbonensium» (Wilmanns, 1181); «Curator reipublicae Aveniensium» (Herzog, 363; Allmer, t. I, p. 306; C. I. L. XII, 366); Curator civitatis Arausensium» (Wilmanns, 637).

799

Julliot, Monuments du musée de Sens, n0 43; L. Renier, Rev. archéol. t. XI, p. 420; Spon-Renier, p. 367; «Bulletin de la Société des antiquaires», 1881, p. 120.

800

«L. Lentulio Censorino. Pictavo, omnibus honoribus apud suos functo, curatori Biturigum Viviscorum, inquisitori, tres provinciae Galliae» (Spon-Renier, p. 367).

801

Numini Augusto Deo Volcano civitatis Viromanduprum; C. Siccius Latinus, sacerdos Romae et Augusti… curator civitatis. Suessionum, inquisitor Galliarum» (Héron de Villefosse, в «Bulletin de la Soc. des ant». 1881); «C. Decimius Sabinianus, omnibus honoribus apud suos functus, curator reipublicae Venetum ab imperatore Severo ordinatus» (Julliot, Mon. du musée de Sens, n0 43); «L. Cornelius Magnus, Atepomari filius, civis senonieus, curaror genabensium» (L. Renier, в «Rev. archéol», nouv. série, t. XI, p. 420).

802

См. «Revue historique de droit», 1879, p. 380,

803

Glasson, Hist. du droit et des institutions, I, 327.

804

«Curatori reipublicae… digno patrono» (Wilmanns 1690); «Optime de republica merito» (Ibid. 1186); «Ob merita eius» (Ibid. 2110); «Ob merita eius» (Ibid. 2077); «Patrono optimo» (Ibid. 1213).

805

Здесь приводятся главные тексты о кураторе, сделавшемся выборным муниципальным магистратом: Papin. Dig. L, 8, 5: «Praedium publicum in quinque annos curator reipublicae locavit… suçcessor qui locavit tenebitur». Этот отрывок показывает, что должность куратора была годичная, и еще что он отвечал перед общиною за свои действия; также и следующие слова того же отрывка: «Filium pro patre curatore reipublicae creato cavere cogi non oportet». См. надписи y Wilmanns, 769, 770, 786, 1088, 2339; Papinian. Dig. I, 22, 6: «In consilium curatoris reipublicae vir eiusdem civitatis assidere non prohibetur». Cp. C. Jullian, Les transformations politiques de l’Italie (P. 1884): автор развил в этом труде положение, подобное только что выставленному, по вопросу o «curatores civitatis».

806

В наш предмет не входит полное изображение податной системы Римской империи. По этому вопросу можно с пользою обращаться к примечаниям Godefroi на ХІ книгу Кодекса Феодосия и к сочинениям Dureau de le Malle, Economie politique des Romains (2 v. P. 1840); Baudi di Vesme, Etude sus les impôts en Gaule à la fin de l’empire Romain (см. Rev. hist. t. VII); Marquardt, Römische Staatsverwaltung, 2-er Band (2 Aufl. besorgt v. Domaschewsky, Leipzig, 1887); R. Cagnat, Etude sur les impôts indirects lhez lesz Romains (P. 1882).

807

Suet. Caes. 25: «Galliam in provinciae formam redegit et ei quadringenties stipendii nomine imposuit».

808

Ibid.: «Praeter socias et bene méritas civitates». Эти термины Светония исключают арвернов, карнутов и почти все племена Бельгийской Галлии, кроме лингонов и ремов. Стало быть, список племен, освобожденных от подати Цезарем, y Светония не совпадает со списком foederati и liberi, который дает Плиний.

809

Tac. Ann. III, 40: «Iulius Sacrovir… disserebat de continuatione tributorum».

810

Idem, Hist. IV, 73–74. Цериалис, обращаясь к тревирам и лингонам, говорит им о налогах, которые они платят, и объясняет их законность.

811

Я вновь нахожу это предположение, выставленное как факт, y Glasson, Hist. du droit et des inst. de la France, I, 362.

812

Liv. Epit. 134: «Quum ille (Augustus) conventum Narbone ageret, census a tribus Galliis actus».

813

Tacit. Ann. I, 31: «Germanicus agendo Galliarum censui tum intentus»; Id. II, 6: «Missis ad census Galliarum P. Vitellio et C. Antio».

814

Большая часть новых историков, и особенно те, которые с особенным предпочтением пользуются римскими юрисконсультами, склонны смотреть на этот сбор скорее как на земельную ренту, чем как на земельный налог… Собственность на провинциальную почву принадлежала, по их мнению, народу римскому или императору; частные люди обладали лишь правом временного пользования ею под условием известного взноса. Я хорошо знаю, что толкование это опирается на один определенный текст Гая; но я вижу вместе с тем, что оно опровергается всеми фактами истории. Поэтому я склонен думать, что это была лишь школьная теория. Юрисконсульты, видя, что провинции были обложены земельною податью, a италийская почва избавлена от нее, искали объяснения такого различия и сблизили положение провинций в данном отношении со старою идеею deditio (т. е. сдачи на милость римского народа). Долю истины нельзя отрицать в таком объяснении; но они изображали факты времен империи слишком исключительно понятиями, сложившимися в более древние эпохи.

815

Suet. Caes. 25: «Еі quadringenties in annos singulos stipendii nomine imposuit». Ho дело известное, что надо лишь с осторожностью доверять цифрам, находимым в старых рукописях. Впрочем, данная цифра отсутствует в рукописях нашего автора и дается только Евтропием, которого считают самого переписчиком Светониева текста.

816

Vell. Paterc. II, 39.

817

Это вытекает из Страбона (XVII, 1, 13), который приводит данную цифру для обозначения доходов последних царей птолемеевского Египта.

818

Tac. Ann. III. 40.

819

Idem, Hist. IV, 74: «Id solum vobis addidimus, quo pacem tueremur; nam neque quies gentium sine armis, neque arma sine stipendiis, neque stipendia sine tributis haberi queunt».

820

Dio, LV, 25. Этот налог предназначался специально для удовлетворения военных издержек. Suet. Aug. 49: «Ut perpetuo sumptus ad tuendos milites suppeteret, aerarlum militare cum vectigalibus novis instituit».

821

Ibid. Этот налог упоминается также в известном testamentum Dasumii (см. § 12. C.I.L. VI).

822

Dio, LV, 25. Целый отрывок из плиниевского «панегирика Траяну» хорошо объясняет это (см. гл. 37): «Vicesima, tributum tolerabile heredibus extraneis, domesticis grave; itaque illis irrogatum est, his remissum». – Далее автор толкует, в силу каких идей сын должен был получать полностью имущество отца, не уменьшенное налогом.

823

Plin. Panegyr. 39.

824

Dio, Ibid; Plin. Panegyr. 40. Траян, по-видимому, возвысил предельную цифру стоимости наследств, которые не должны были облагаться сбором.

825

Плиний сообщает здесь одну особенность, которую стоит отметить. С одной стороны, налог не должен был ложиться на сына, наследующего от отца; с другой, перегрин, который делался римским гражданином, терял старые семейные связи. Поэтому сын-римлянин должен был платить налог за наследство от отца-перегрина. Это правило, вполне соответствовавшее понятиям древних о правах гражданства, показалось несправедливым Траяну, и он отменил его (Plin. Paneg. 37–39). Надписи упоминают o vicesima hereditatium в Галлии. См. Henzen, 5480: «Procurator Augusti vicesimae hereditatium provinciarum Narbonensis et Aquitanicae»; Orelli, 798: «Vicesimae hereditatium per Gallias Lugdunensem et Belgicam et utramque Germaniam» (Cfr. C.I.L. XII, p. 920); Vicesima hereditatium открывается еще в нескольких надписях, подобных следующей: «Statuam… heredessineulla deductione vicesimae posuerunt» (C.I.L. II, 1474).

826

Dio, LXXVII, 9. Налог был поднят до десятой доли Каракаллой, но вскоре снова упал до прежней высоты (Idem, LXXVII, 12). См. также testamentum Dasumii.

827

Herzog, 567 (C.I.L. XII, 2396): «С. Atisius… publicanus vicesimae libertatis provinciae Galliae Narbonensis»; Henzen, 6647: «Vicesimae libertatis vilicus»; Brambach, 957.

828

Tac. Ann. I, 78: «Centesimam rerum venalium post bella civilia institutam». Римский народ требовал его отмены, но Тиберий на это не согласился.

829

Dio, LIX, 9.

830

Ulpian. Dig. L, 16, 17 («vectigal venalium rerum»).

831

Tacit. XIII, 31: «Vectigal quintae et vicesimae venalium mancipiorum». Этот налог упоминается в одной надписи. См. Оrelli, 3336.

832

Caesar, De bell. Gall. I, V 18: «Dumnorix portoria Aeduorum parvo pretio redempta habebat». Об этом уже говорилось выше.

833

Labeo, Dig. XIX, 2, 60, § 8: «Vehiculum quum pontem transiret, redemptor pontis portorium ab eo. exigebat».

834

Главные станции, расположенные вдоль нее, находились около нынешних пунктов Педо и Пиаско и еще в местностях, именовавшихся Fines Cottii, Ad publicanos, наконец около нынешнего города Сен-Мориса. Это выводится из ряда надписей, цитированных y Cagnat, Les impôts iudirects, p. 47–49.

835

Надписи обозначают таможенную станцию Turicum (Цюрих), a затем не упоминают ни одной до Divodurum (Метц): «Praepositus stationis Turicensis quadragesimae Galliarum, Aurelii Materai praefecti stationis quadragesimae Galliarum civitatis Mediomatricorum» (Cagnat, p. 60). Cp. C.I.L. XII, 648, 717, 2252, 2348, 5362.

836

В Lugdumim Convenarum и в Иллиберисе.

837

Strabo, IV, 5, 3.

838

Поэтому таможенные пошлины обыкновенно назывались quadragesima. Ho не следует из этого заключать, что высота процента не могла быть повышаема для некоторых видов товара.

839

Orelli – Henzen, 6645: «Vilico vicesimae hereditatium». Cp. C.I.L. XII, 1916.

840

Orelli – Henzen, 3336: «Publici vicesimae libertatis et XXV venalium»; 3334: «Vilicus vicesimae libertatis»; 3339: «Socii vicesimae libertatis»; 6647: «Publicus vicesimae libertatis vilicus»; Allmer, 74 (C.I.L. XII, 2396): «Publicanus vicesimae libertatis provinciae Narbonensis».

841

Suet. Vesp. I: «Publicum quadragesimae in Asia egit»; Henzen, 6655: «Conductor portorii Illyrici»; 6656: «Conductor portorii Pannonici»; Cagnat, p. 52: «Conductori quadragesimae Galliarum»; C.I.L. XII, 717.

842

Члены – socii – этих компаний были mancipes no отношению к государству. Orelli, 3347: «Controversiae inter mercatores et mancipes ortae».

843

Henzen, 6645: «Arcarius vicesimae hereditatium»; Ibid., 6644: «In officio arcae vicesimae hereditatium»; Orelli, 3343: «Praepositus stationis quadragesimae Galliarum»; Ibid., 3344: «Tabularius quadragesimae»; Henzen, 6646: «Adiutor tabularii vicesimae hereditatium»; C.I.L. XII, p. 920.

844

Wilmanns, 1242: «Procurator quadragesimae Galliarum»; 1270: «Procurator vicesimae hereditatium»; 1190: «Procuratori Augusti vicesimae hereditatium provinciarum Narbonensis et Aquitaniae»; 1290: «Procuratori vicesimae libertatis Bithyniae».

845

Plin. Panegyr. 20. Автор хвалит Траяна за то, что «nullus in exigendis vehiculis tumultus, nullum circa hospitia fastidium; annona quae ceteris». Он вспоминает, что путешествия Домициана сопровождались настоящим грабежом (populatio). Тацит (Ann. XIV, 39) изображает вольноотпущенника Поликлета, путешествующего по Галлии с правительственным поручением и причиняющего большой убыток населению, которое должно было кормить его и его свиту («Galliae ingenti agmine gravis»). См. еще Ulpian. Dig. I, 16, 4: «Observare proconsulem oportet, ne in hospitiis praebendis oneret provinciales».

846

Sicul. Flacc. (Gromat. vet. p. 165): «Quoties militi praetereunti aliive cui comitatui annona praestanda est, si ligna aut stramenta deportanda»; Ulpian. Dig. L, 4, 3, § 13: «Eos milites, quibus supervenientibus hospitia praeberi in civitate oportet… Munus hospitis in domo recipiendi». См. еще y Treb. Poll. (Trig.tyr. 18) следующую похвалу одному чиновнику: «Videsne, ut ille provinciales non gravet, ut illic equos contineat, ubi sunt pabula, illic annonas militum mandet, ubi sunt frumenta, non provincialem possessorem cogat illic frumenta, ubi non habet dare». Cp. Dig. I, 1. 8, 6, § 5; L, 5, 10; Cod. Iust. XII, 41.

847

Почтовая повинность впервые была установлена Августом (Suet. Aug. 49). Дион Кассий упоминает о ней (LXIII, 11), говоря о времени Нерона. Адриан привел ее в порядок (Spartian. Hadrian. 7); Антонин облегчил ее тяжесть: «Vehicularium cursum summa diligentia sublevavit». (Capitol. Pius, 12). Одна надпись обнаруживает перед нами «praefectus vehiculorum» для Аквитании и Лугдунской Галлии (Orelli, 3178). Септимий Север перевел расходы по содержанию почты на счет своей казны (Spartian. Sever. 13: «Vehicularium munus a privatis ad fiscum traduxit»); но они скоро вновь возложены были на население, которое должно было поставлять для этого лошадей (Cod. Th. VIII, 5: De cursu publico).

848

Dig. L, 5, 11: «Viae sternendae angariorumve exhibitio».

849

Dig. L, 5, De censibus, 4.

850

См. соответствующую главу ІІІ тома этого сочинения («Франкская монархия»).

851

Dig. 6, 15, 4.

852

В томе ІІ («Германское вторжение»).

853

Цезарь указывает на это, когда говорит, что друиды пользовались привилегией освобождения от воинской службы: «Militiae vacationem habent» (VI, 14).

854

Нельзя сказать, чтобы обязанность служить в войске была уничтожена законом. См. Suet. Aug. 24. Достаточно прочесть главу De re militari в Дигестах (XLIX, 16), чтобы в этом убедиться: и этим объясняются наборы, о которых будет речь ниже. Надо еще отметить, что в первые три века императоры требовали от юношей сенаторских фамилий, которые искали выгодной государственной карьеры, чтобы они удовлетворяли воинским обязанностям. Они служили в качестве трибунов в легионах и для них признавалось иногда достаточным пребывание в лагерях в продолжение нескольких месяцев.

855

Dio, LII, 27. Эти идеи выражены в речи, которую автор приписывает Меценату. Речь эта, которая, конечно, не вполне сочинена автором, заключает в себе сущность политической доктрины цезарей. Cp. Dio, LII, 14.

856

Herodian. II, 11 (38). Те, которые утверждали на основании этого текста, что италийцы были формально освобождены от военной службы, выводили из него преувеличенное заключение: многие факты доказывают, что этого не было. См. Vell. II, 111; Tac. Ann. I, 31; Hist. III, 58; Suet. Aug. 24; Tib. 9; Dio, LVI, 23. Аммиан Марцеллин (XV, 12) рассказывает о жителях Италии, которые отрезали себе большой палец, чтобы избавиться от службы; об этом, впрочем, сообщает уже Светоний. Одна надпись указывает человека, который был «missus ad iuyentutem per Italiam legendam» (C.I.L. III, 1457). Геродиан не хочет сказать, что закон навсегда освободил италийцев; он только говорит, что они фактически перестали служить, за исключением только чрезвычайных случаев. – Иногда слова «ἐγμνῶσε ἓπλων» понимались в том смысле, как будто бы автор хотел сказать, что Август запретил италийцам держать оружие для их сильнейшего порабощения своей власти, но текст Геродиана не выражает этой мысли. Впрочем, пользование оружием никогда не запрещалось италийцам; они даже обыкновенно наполняли отборнейшие отряды войска (см. Tacit. Ann. IV, 5). Надписи показывают, что из них составлялось немало когорт. Обязательная служба была с них сложена, кроме особо важных случаев, но добровольная разрешалась им всегда.

857

При Тиберии было лишь 25 легионов (Tac. Ann. IV, 5). Число это мало-помалу увеличилось; иногда оно доходило до 33. Auxilia составляли, по мнению Тацита, число, приблизительно равное численности легионов. Все эти части, впрочем, редко были в полном составе. Преторианская гвардия заключала 9 когорт по 1000 человек.

858

Plin. Epist. X, 30 (39): «Voluntarii se obtulerint».

859

Orelli – Henzen, 90, 244, 3402, 3586, 5156, 6756.

860

Tac. Ann. IV, 4: «Quia plerumque inopes ac vagi sponte militiam sumant».

861

Arrius Menander, Dig. XLIX, 16, 4, § 10: «Plerumque vokintario milite numeri supplentur».

862

См. L. Renier, «Recueil des diplomes militaires romains» (P. 1876) и C. I. L. t. III. Вот обычная формула «честной отставки» (honesta missio), применявшаяся к служившим в вспомогательных когортах: «Imperator… veteranis… honestam missionem et civitatem dedit, ipsis liberisque eorum et connubium cum uxoribus, quas tune habuissent, quum est civitas iis data, aut, si qui caelibes essent, cum iis, quas postea duxissent, dunitaxat singuli singulas».

863

Marcian. Dig. XLIX, 18, 3: «Veteranis et liberis eorum idem honor habetur, qui et decurionibus». Cfr. Paul. Ibid. XLIX, 18, 4.

864

Ha это последнее жалуется Тиберий y Тацита (Ann. IV, 4): «Si voluntarius miles suppeditet, non eadem virtute ac modestia agere, quia plerumque inopes ac vagi sponte militiam sumant».

865

Tac. Ibid, IV, 4: «Dilectibus supplendos exercitus»; Ibid. XVI, 13. «Eodem anno dilectus per Galliam Narbonensem Africain que et Asiam habiîi sunt supplendis Illyricis legionibus».

866

Cм. L. Renier, Mélanges d’épigraphie, p. 73–96.

867

Можно составить себе понятие о таких злоупотреблениях по изображению Тацита: См. напр. Ann. XIV, 18: «Dilectum militarem pretio et ambitione corruptum»; Hist. IV, 14: «Rem suapte natura gravem avaritia onerabant».

868

Vell. Pat. II, 130: «Rem perpetui praecipuique timoris supplementum».

869

Dio, LVI, 23.

870

Suet. Aug. 24; Amm. Marc. XV, 12; Cod. Theod. VII, 1.

871

Suet. Tib.8: «Quos sacramenti metus ad huiusmodi latebras (ergastula) compulisset».

872

Беда была в том, что наборы нс производились ежегодно. Тацит, Дион, Геродиан много раз показывают, что во время мира предоставлялось легионам увольнять людей до такой степени, что оставались одни «inania legipnum nomina»; paзражалась война, и тогда приходилось «agere acerbissime dilectum», то есть сразу призывать столько рекрутов, сколько можно было бы потихоньку собрать в продолжение нескольких годов подряд.

873

См. Plin. Epist. X, 30 (39). Дело идет о нескольких рабах, которых Плиний открыл в армии. Траян отвечает ему: «Refert voluntarii se obtulerint, an lecti sint, vel etiam vicarii dati… Si vicarii dati, penes cos culpa est, qui dederunt».

874

Liv. Х, 21; ХХІI, 11; XL, 18; Epit. 74.

875

Vell. II, 111, Dio, LV, 31. Надо прибавить, что эти освобожденные рабы были распределены для службы в отряды, отделенные от граждан.

876

Suet. Ner. 44: «Tribus urbanais, (universas?) ad sacramentum citavit; nullo idoneo respondente, certum diominis numerum indixit, nec nisi ex tota cuiusque familia probatissimos».

877

Tacit. Hist… III, 58: «Vocari tribus iubet, dantes nomina sacramento adigit:…servorum numerum senatoribus indiсit.

878

Capitol. Marc, 21: «Servos, quemadmodum bello punico factum fuerat, ad militiam paravit… armavit etiam gladiatores… latrones etiam milites fecit».

879

К. Жюллиан заметил, что многие легионеры времен Mapка Аврелия носят его имя. Это были рабы, освобожденные императором при принятии их в службу. См. C. Jullian, Les transformations de l’Italie, p. 55.

880

Veget. I, 7: «Tirones per gratiam aut disisimulationem probantur, talesque sociantur armis, quales domini habere fastidiunt».

881

Dig. ХLIХ, 16, 11: «Servi ah omni militia prohibentur, alioquin capite puniuntur».

882

Suet. Aug. 25; Nero, 44; Dio, LV, 31.

883

См. том II настоящего сочинения, книгу I.

884

Cod. Theod. VII, 13, 7: «Тіronum praebitio in patrimoniorum viribus potius quarii in personarum mimeribus collocetur»; Veget. I, 7: «Possessoribus indicti tironnes».

885

Cod. Th. VII, 13, 7, § 2: «Sive senator, honoratus, principalis, decurib, vel plebeius tironem suo ac sociorum nomine oblaturus est, ita se a coniunctis accepturum solidos noverit ut integri pretii modus in triginta et sex solidis colligatur, ut, deducta portione quae parti ipsius competit reliquum consequatur, sex tironi vesis gratia praebiturus».

886

Это то, что Кодекс Феодосия называет «advenarum соemptio iuniornm» (VІІ, 13, 7).

887

Cod Th. VІІ, 13, 7: «Tironem et agro ac domo propria oblaturus». Правительство могло забрать слугу даже против воли господина… В том же кодексе мы находим любопытное постановление: если рекрут отрезал себе палец, чтобы избежать службы, наказание должно пасть на его господина (Cod. Th. VII, 13, 5).

888

Cod. Th. VII, 13, 13: «Annuimus, ut pro tironibus pretia inferantur, damus optionem, ut pro singulis viginti quinque solidos numerent, post initam rationem vestium et pastus»; Ibid. XI, 18: «Tirones, quorum pretia exhausti, aerarii necessitas flagitavit».

889

Lamprid. Alex. Sev. 58:. «Sola quae de hostibus capta sunt, limitaneis ducibus et militibus donavit, ita ut eorum ita essent si heredes illorum militarent, nec unquam ad privatos pertinerent»; Vopisc. Prob. 16: «Veteranis lоса privata donavit, addens ut corum filii ad militiam mitterentur». Cfr. Cod. Th. VII, I: «De remilitari»; VII, 20: «De veteranis»; VII, 23: «De filiis veteranorum». См. также Sulpic. Sev. Vita S. Martini, 2. Мы, впрочем, думаем, и нам придется говорить об этом специально (в 1-й главе V тома настоящего сочинения), что между такими земельными раздачами и средневековыми бенефициями нет никакой связи.

890

Tac. Ann. I, 24; 56; II, 16; IV, 73; XIII, 18; XV, 58; Hist. I, 61; 93.

891

Сарitolin. Marc. 21: «Emit qermanorum auxilia». Эта практика наемничества будет подробно рассмотрена в 7-й главе ІI тома данного труда.

892

Было бы интересно определить место, которое занимали жители Галлии в римских армиях. Без всякого сомнения, многие из них во все эпохи существования империи становились воинами ее, либо добровольно вступая в ряды армии, либо подчиняясь принудительному набору. Те из таких галлов, которые с самого начала уже пользовались правами римских граждан, вступали в легионы; те, которые еще оставались перегринами, служили в вспомогательных отрядах и становились гражданами по окончании службы. Но мне кажется невозможным определить ни их число, ни пропорцию сравнительно с контингентами, доставлявшимися другими провинциями. В надписях часто упоминаются галлы, служившие в войске; там мы встречаем, например, двух человек, родившихся в Безье, которые умерли солдатами в Майнце (Steiner, 284, 531). Мы находим уроженцев Нарбоннской Галлии, бывших солдатами 4, 7 и 15 легионов. (Lebègue, 61, 62, 63; cfr. C.I.L. XII, p. 921). Составляли ли эти галлы самостоятельные части армии? Legio Alaudae упоминается в одной надписи, и можно допустить с некоторой вероятностью, что этот легион продолжал пополняться из Галлии (Henzen, 6945). Надписи упоминают еще пять других легионов, носивших название Gallica (Ibid., 6749, 5488, 6452, 5480, 6674, 6795); обыкновенно предполагают, что они составлены были в Галлии, и продолжали поддерживаться наборами из той же страны; но мне кажется, что это не доказано текстами. – Что касается вспомогательных войск, то надписи и военные дипломы сообщают нам о каких-то cohortes Gallorum, состоявших из аквитанцев, битуригов, эдуев, лингонов, секванов, нервиев, вангионов, белгов, моринов (L. Renier, Diplomes militaires, 23, 25, 26, 32, 44 etc.). Эпиграфические находки с каждым днем открывают все новые отряды подобного рода. Есть основание думать, что галлов ценили как солдат: Аммиан Мaрцеллин, который был сам человек военный, воздает им блестящую хвалу и изображает их храбро сражающимися за империю на восточной ее границе». См. статистические данные, сообщаемые Моммзеном («Ephem. epigraphica», t. V), и его специальное исследование о военных наборах империи (см. «Hernics», 1886 и рецензию Allmer в «Rev. epigr.», t. II).

893

Мы должны обратить внимание, что нет ничего общего между тем, что называлось в Средние века «кутюмом» и что древние именовали mos maiorum. Первая была совокупностью обычаев, и особенно договоров, образовавших как бы свод, хотя и колеблющийся; mos maiorum античных обществ являлся очень выработанным и строгим законодательством, исходившим из священных обычаев и верований и связанным тесно с религией.

894

Мы не решаемся в самом деле пользоваться данными, которые некоторые ученые считали возможным извлекать из средневековых сводов обычаев Уэльса и Ирландии. Эти своды, изданные несколько веков после начала нашей эры, не могут служить верным отражением того, чем было галльское право во времена друидов.

895

Шарль Жиро (Giraud) в своей «Histoire du droit français au moyen âge» хорошо отметил теократический характер древнего галльского права, назвав ero «droit pontifical, mysterieux et cache» (см. Ch. 2, art. 2).

896

Caes. VI, 19: «Vіrі in uxores, sicut in liberos, vitae necisque habent potestatem».

897

Caes. VI, 16: «Supplicia eorum, qui in furto aut aliqua noxa sunt comprehensi».

898

Strabo, IV. 4. Надо прочесть этот текст в издании С. Müller (Didot) с присоединенным к нему примечанием (t. II, p. 964). Ср. Caes. VI, 16 и Diodor. V, 32.

899

«Ut quodcunqne populus iussisset, id ius ratumquc esset». Таков принцип, высказанный уже Ливием (VII, 17). Его разделяют еще раньше Цицерон, позже – Гай, Помпоний и др.

900

Pompon. Dig. I, 2, § 10: «Magistratus, ut scirent cives, quod jus in quaque re quisque dicturus esset, edicta proponebant; quae edicta ius honorarium constituerunt».

901

Gai. I, 4: «Senatusconsultum est, quod senatus iubet atque constituit, idque legis vicem obtinet»; Dig. V, 3, 20: «Q. Iulius Balbus et P. Iuventius Celsus consules verba fecerunt (in senatu) de his, quae imperator Caesar Hadrianus Augustus proposuit, quid fieri placet, de ea re ita censuerunt». Авторы приводят несколько примеров законов, предложенных в сенате императором или магистратом и обсуждавшихся им. См. Tac. Ann. XI, 24; XVI, 7; cp. Ulpian. Dig. XI, 4, 3; XVII, 2, 52. Законодательная власть сената удержалась до конца, по крайней мере, в теории: известно, что Кодексы Феодосия и Юстиниана были представлены в сенат и от него получили законную санкцию.

902

Сіс. In Verr. II, 1, 42–45; Liv. II, 24; VI, 28; XXIII, 32; XXIV, 2; Aul. Gell. XV, 11. Gai. I, 6.

903

Биограф Адриана рассказывает, что только едва-едва не осуществилась отмена всех актов этого императора сенатом (Spartian. Hadr. 27: «Acta eius irrita fieri senatus volebat, nec appellatus esset divus»). Он не утвердил актов Тиберия, Калигулы, Нерона, Домициана (Dio, LX, 4). То же самое повторилось с Коммодом (Lamprid. Comm. 17); надо к этому прибавить список государей, которые, так сказать, только появлялись на престоле, как Гальба, Оттон, Вителлий; позже Гета, Каракалла, Макрин.

904

«Quod principi placuit, iegis habet vigorem, utpote quum lege regia populus ei et in eum omne suum imperium et potestatem conferat» (Ulpian. Dig. I, 4, 1; Gai. I, 5; Iustin. Instit. I, 2, 6).

905

Надо действительно понимать и помнить, что эти тысячи императорских эдиктов или рескриптов, которые мы находим в Дигестах и Кодексах под именем того или другого императора, вырабатывались и приготавливались предварительно теми знатоками права, которые составляли императорский совет. Известно в самом деле, что императоры были окружены юрисконсультами, с которыми они работали почти постоянно. См. напр. Capitolin. Antonin. 12: «Multa de iure sanxit Antoninus ususque est iuris peritis Salvio, Valente, Maeciano, Iavoleno»; Dig. XXXVII, 14, 17; «Cum Maeciano et aliis amicis nostris iuris peritis adhibitis plenius tractaremus»; Lamprid. Alex. Sev. 17: «Nullam constitutionem sacravit sine viginti iuris peritis et doctissimis ac sapientibus viris non minus quam quinquaginta… ita ut iretur per sententias singulorum ac scriberetur, quid quisque dixisset».

906

См. мою книгу «Гражданская община античного мира».

907

Мы находим вольноотпущенников по всей Галлии – в Тире, Ксантене (Brambach, 205, 366, 767 etc.), Аванше, Женеве (Inscr. Helv. 99, 201; C.I.L. XII, 3702, 4299, 4422, 4632, etc; р. 963, 966).

908

Многие надгробные памятники носят формулу «heres eх testamento posuit». См. Inscr. helv. 102, 192, 251, 254, Herssog, 422; Allmer, 165, 166, 184. Cp. еще «testamentarii heredes» – Herzog, 167; Julliot, Monum. du musée de Sens, 41; C.I.L. XII, 1115, 3538, 599, 2365, 2928, 3399, 3564, 4580, 5273.

909

Можно найти его текст в «Bulletin èpigraphique de la Gaule», t. 1, p. 22. Cp. завещание одного жителя Нима в C.I.L. XII, 3861.

910

Caes. Bell. gall. VІ, 13: «Fere de omnibus controverses public is privatisque constituunt, si quod admissum facinus, si caedes facta, si de hereditate, si de finibus controversia est, decernunt». Об этом уже говорилось в первой части настоящего тома.

911

Нам не для чего повторять то, что мы говорили выше, то есть что во времена Цезаря y галлов уже зарождался государственный суд. Но этот же автор утверждает, что главным образом юстиция все-таки оставалась в руках друидов.

912

Сіс. De legib. III, 3: «Omnes magistratus iustitiam habento»; Aul. Gell. XIII, 12; 13; Pompon. Dig. I, 2, 2, § 10: «Eo tempore magistratus iura reddebant, et ut scirent cives, quod ius de quaque re quisque dicturus esset, edicta proponebant».

913

Ulpian. Dig. II, 4, 2: «Magistratus… imperium habent et coerсere aliquem possunt et iubere in carcerem duci».

914

Мы занимаемся Галлией, a не Римом; поэтому нам незачем останавливаться на юрисдикции сената: он в этом смысле был наследником комиций; мы не будем также говорить о судилище центумвиров, которое также связывается с древними римскими традициями, ни еще o quaestiones, которые не были распространены на провинции. – Нужно, однако, указать, что жители провинций, бывшие римскими гражданами, могли быть призваны к участию в судах присяжных и занесены в длинные списки 5000, так называемых «iudices ex quinque decuriis». См. Plin. H. n. XXIX, 8, 18: «Qui de nummo iudicet a Gadibus. arcessitur»; Ibid. XXXIII, 7, 3: «Quatuor decuriae fuere primo, vixque singula milia in decuriis inventa sunt, nondum provinciis ad hoc munus admissis». Это была большая честь, и достигший ее не упускал обычая распорядиться об означении этого факта на его эпитафии. См. Henzen, 6467: «Allecto in quinque decurias Romae iudicantium». Ibid. 6956 etc.; C.I.L. XII, 1114, 1358, 3183, 3184.

915

Поэтому их называли без различия попеременно praesides, rectores, iudices. Последний термин получил даже преобладание в языке IV века.

916

Paul. Dig. I, 18, 3: «Praeses provinciae in suae provinciae homines imperium habet»; Ulpian. Dig. I, 18, 6, § 8: «Qui provincias regunt, ius gladii habent»; Ibid., II, 4, 3: «Imperium aut merum aut mixtum est: merum est imperium habere gladii potestatem ad animadvertendum in facinorosos homines; mixtum est imperium, cui ctiam iurisdictio inest quod in danda bonorum possessione consistit».

917

Paul. Dig. I, 18, 3: «In mandatis principum est, ut curet malishominibus provinciam purgare». – Ulpian. Ibid. I, 18, 3: «Sacrilegos, latrones, plagiarios, fures conquirere debet, et prout quisque deliquerit, in eum animadvertere».

918

Ulpian. Dig. I, 18. 6, § 8: «Ius gladii habent, et in metallum dandi potestas eis permissa est»; Ibid., II, 4, 2: «Іubere in carcerem duci»; I, 18, 6: «Si mulctam irrogavit».

919

Об этом уже говорилось выше.

920

Marcian. Dig. I, 16, 2: «Iurisdictionem voluntariam, ut ecce manumitti apud eos possunt tam liberi quam servi et adoptiones fier»; Ulpian. Ibid. I, 18, 2: «Praeses apud se adoptare potest, et emancipare filium, et manumittere servum»; Ibid., II, 1, 1: «Pupillis non habentibus tutores constituere».

921

Ibid., I, 6, 7, § 2: «Qum plenissimam iurisdictionem proconsul habeat, omnium partes, qui Romae vel quasi magistratus vel extra ordinem ius dicunt, ad ipsum pertinent»; Ibid. I, 18, 11: «Omnia provincialia desideria, quae Romae varios iudices habent, ad officium praesidum pertinent»; 1, 18, 2: «Qui provinciae praeest, omnium Romae magistratuum vice et officio fungi debet».

922

Ulpian. Dig. II, 1, 12: «Magistratibus municipalibus supplicium a servo sumere non licet; modica autem castigatio eis non deneganda».

923

Ibid., II, 3, 1: «Omnibus fnagistratibus, non tamen duumviris, conccssuni est iurîsdictioneni suam defendere poenali iudicio».

924

Cod. Iust. I, 55, 5: «Defensores (civitatum) nullas intligant muletas, severiores non exerceant quaestiones»; Ibid., 7: «Dcfensores civitatum oblatos sibi reos in ipso latrocinio aut perpetratohomicidio vel stupro… expresso crimine cum his, a quibus fuerin: accusati, ad iudicium dirigant».

925

Ulpian. Dig. XXXIX, 2, 4: «Dics cautioni pracstitutiis si finietur, praesidis officium erit vel reitm notare vel protelare eum, et, si hoc localem exigit inquisitionem, ad magistratus municipales hoc remittere. Si intra diem non cavcatur, in possessionem eius rei mittendus est… Duas ergo res magistratibus municipalibus praeses iniunxit, cautionem et possessionem, cetera suae iurisdictioni reservavit».

926

Lex Rubria, изданный для муниципиев римского права в Цизальпинской Галлии, упоминает формально о юрисдикции дуумвиров по гражданским делам (de damno infecto, de familia erciscunda, de pecunia certa credita), но только до цифры довольно низкой, в 15 000 сeст. (cм. ХІХ – XXIII). Действие этого закона не распространялось, впрочем, на Заальпинскую Галлию.

927

Suet. De clar. orat. 6: «Albutius Silus, Novariensis, quum aedilitate in patria fungeretur, quum forte ius diceret… a tribunali detractus est».

928

Siculus Flaccus («Gromatici vetcres», ed. Lachmann, p. 135): «Municipiorum magistratibus ius dicendi coercendique est libera potestas».

929

Так можно объяснить роль Пилaтa в евaнгельском повествовании о суде над Иисусом Христом. Арест и суд были произнесены местными (муниципальными) начальниками; но приговор мог получить силу только от него. Точно так же евреи принуждены были подвергнуть утверждению провинциального наместника осуждение апостола Павла (см. Деяния Апостолов, гл. 24 и 25). Нужно, впрочем, говоря о Римской империи, всегда иметь в виду, что правила и обычаи в различных провинциях были неодинаковы.

930

Ulpian. Dig. I, 16. 9: «Nec quisquam est in provincia, quod non per ipsum expediatur». Ульпиан делает исключение для causae fiscales, которые решались самим императором или его финансовыми чиновниками – прокураторами.

931

Legatus proconsulis был чиновником, действовавшим лишь по поручениям провинциального наместника, которые давались ему лично особым распоряжением: «Mandare iurisdictionem vel non mandare est in arbitrio proconsulis; adimere mandatam iurisdictionem licet proconsuli; non autem debet inconsulto principe hoc facere» (Ulpian. Dig. I, 16, 6). Полномочие такого рода во всяком случае прекращалось со смертью проконсула (Dig. II, 1, 5–6). Легат подчинен был не императору, a наместнику; потому-то юрисконсульт устанавливает правило, что он должен обращаться за советами к последнему, a не к первому, и что последний должен отвечать сам на запросы легатов (Ulpian. Dig. I, 16, 6, § 2). Легаты проконсулов, говорит Помпоний (Dig. I, 16, 13), не обладают самостоятельною компетенциею, они судят те дела, которые им поручает проконсул. Они не могли произносить смертные приговоры: «Si quid erit, quod maiorem animadversionem exigat, reicere legatus apud proconsulem debet, neque enim animadvertendi, coercendi vel atrociter verberandi ius habet» (Dig. I, 16, 11).

932

Cod. Iust. III, 3, 2; «Praesides provinciarum… pedaneos iudices dant»; Ibidem, III, 3, 5: «Pedaneos iudices constituendi damus praesidibus potestatem». Два приведенных постановления принадлежат Диоклетиану и Юлиану; но учреждение iudices pedanei более древнее; о них уже говорит Ульпиан: «Si quisadpedaneum iudicem vocatus» (Dig. II, 7, 3).

933

Это, мне кажется, вытекает из терминов в постановлении Юлиана «Pedaneos iudices, hoc est qui negotia humiliora disceptent», a также в диоклетиановском: «De his causis, in quibuspedaneos iudices dabant».

934

«De ingenuitate praesides ipsi iudicent» (Cod. Iust III, 3, 2 – закон Диоклетиана.

935

Dig. L, 18, 8: «Non imponi necessitatem proconsuli, vel legato eius, vel praesidi suscipiendac cognitionis, sed eum aestimare debere, utrum ipse cognoscere, an iudicem dare debeat»; II, 1, 1: «Iudices litigantibus dare»; Cod. Iust. III, 3, 2: «Praesidibus… dandi iudices licentia credatur».

936

В этом заключается различие между ius и iudicium, которое так хорошо определилось в понятиях римских юрисконсультов и их привычках. Ius – это право в собственном смысле, и наместник один «говорил» его, давая заранее решение, выраженное в писаной формуле. Iudicium – это было суждение о фактах данного процесса, которое вызывало решение или приводило к нему. В повседневном языке говорили іп ius ire: отправиться в трибунал магистрата; in iudicio esse: отвечать перед iudex. Ho нужно хорошо помнить, что во все эпохи этот iudex действовал лишь по поручению магистрата, объявляя решение, заранее уже данное последним, в зависимости от фактических результатов разбора дела. Рассмотрение процесса уполномоченным судьею (iudex) называлось в римском судопроизводстве ordo iudiciorum, iudicia ordinaria, иногда ius ordinarium. – Второй же вид процедуры носил наименование cognitio; когда магистрат судил лично, говорили «praeses cognoscit». См. Suet. Claud., 15: «Negabat eam rem cognitionis esse, sed ordinarii iuris»; Cod. Iust. III, 3, 2: «Cognoscere… iudices dare». Новейшие историки права (особенно Ф. Келлер) создали теорию противоположности этих двух форм судопроизводства, утверждая, будто первая одна практиковалась во время республики, вторая же заменила ее со времен Диоклетиана. Мне кажется, что эта теория должна быть тщательнейшим образом проверена и что тогда она представится сильно преувеличенною. – Обе процедуры одинаково применялись во время империи и всегда по выбору магистрата: «Praeses aestimare debet, utrum ipse cognoscere an iudicem dare debeat» (Iulian. Dig. I, 18, 8). Говорят, что cognitio одержала к концу империи верх над ius ordinarmm; это верно, но факт объясняется очень неточно. Глассон сообщает (Hist. du droit, І, 515), что одно постановление Диоклетиана от 294 г. отменило iudicium, уничтожило понятие ius dare, явку in iudicio. Между тем это (Cod. Iust. III, 3, 2), наоборот, гласит: «Si praesides propter eausarum multitudinem non potuerint iudicare, iudices dandi habeant. potestatem». Шестьдесят восемь лет спустя другое императорское постановление подтвердило то же правило (Ibid. III, 2, 5). Что касается объяснения, которое дают по этому поводу ученые, то есть что прямое рассмотрение дел магистратом (cognitio) «более соответствовало императорскому порядку, который стремится дать все в руки чиновников», то оно безусловно ложно: заблуждение это могло вырасти из неверного взгляда на то, что такое был iudex. В этом вопросе совершенно не замешаны ни свобода, ни деспотизм.

937

Рlin. Epist. IV, 22: «Interfui principis cognitioni, in consilium assumptus»; Spartian. Hadr. 8: «Erat tune mos, ut, quum princepscausas cognosceret, senatores et équités romanos in consilium vocaret»; Ibid. 12: «Quum iudicaret, in consilio habuit…»

938

Ibid., 8: «Senatores et equites romanos»; Ibid., 18: «Quum iudicaret, in consilio habuit non amicos suos solum, sed iurisconsultos, praecipue Iulium Celsum, Salvium Iulianum, Neratium Priscum aliosque».

939

Cм. пример y Диона Кассия (LX, 33).

940

Это выводится из одного письма Плиния (Epist. IV, 22): «Quum sententiae perrogarentur, dixit Iunius Mauricus…»; Idem., VI, 22: «Recepta coguitio est, fui in consilio… Caesar perrogavit».

941

Это вытекает из одного места Светония (Aug. 33): «Dixit ius summa lenitate… Quum de falso testimonio ageretur, non tantum duas tabellas, damnatoriam et absolutoriam, simul cognoscentibus dedit, sed tertiam quoque, qua ignosceretur iis, quos fraude et errore inductos constitisset». Эти simul cognoscentes – члены Совета; tabellae – это то, что мы бы назвали шарами для голосования, и они в Риме всегда обозначают тайную подачу.

942

См. например, дело, о котором рассказывает Плиний (Epist. IV, 22).

943

Spartian. Hadr. 8: «Erat mos, ut… sententiam ex omnium deliberatione proferret».

944

Это не явствует из источников; но так как количество дел, направлявшихся в Совет, было бесчисленно, так как они шли из всей империи, то ясно, что император никак не мог присутствовать на всех заседаниях. Таково же мнение Е. Cuq, Le conseil des empereurs, p. 357. Нам не известно, кому передавалось председательство в Совете в случае отсутствия императора. Моммзен (Staatsrecht, II, 1006) приписывает это право префекту претория.

945

Одинаковость значения обоих терминов обнаруживается из нескольких текстов. Suet. Tib, 33: «Magistratibus pro tribunali cognoscentibus se offerebat consiliarium, assidebatque iuxtim»; Idem, Claud., 12: «Cognitionibus magistratuum, ut unus e consiliariis interfuit»; Paul. Dig. I, 22, 2: «Consiliarius eo tempore, quo assidet». Cм. всю главу в Дигестах – De assessoribus.

946

Paul. Dig. I, 22, 1: «Officium assessoris, quo iuris studiosi funguntur». Упоминание одного «iuris studiosus» в нимских надписях см. в C. I. L. XII, 3339, 5900.

947

Начиная с III века, мы находим «асессоров», получающих жалование. Таков, кажется, смысл отрывка Павла (Dig. L, 13, 4): «Divus Antoninus Pius rescripsit iuris studiosos, qui salaria petebant, haec exigere posse»; Lamprid, Alex., 46: «Adsessoribus salaria instituit». С тех пор при каждом провинциальном praeses полагалось несколько штатных assessores. – Лактанций указывает как на уклонение от установленных правил его времени, на тот факт, что Галерий посылал в провинции магистратов, не снабжая их асессорами (Lactant. De mort, persecut. 22). Они стали настоящими государственными чиновниками, назначаемыми для сопровождения наместников, чтобы помогать им в суде. Один отрывок Павла (I, 22, 4) отожествляет такого assessor с comes легата. Вытеснила ли эта новая категория штатных асессоров обычных советников провинциального правителя, то есть сведущих людей, которых он приглашал в свой трибунал для рассмотрения всякого дела? Указаний на это y нас нет, но вряд ли это вероятно. Совет мог составляться одновременно из обоих элементов, асессоров, посылавшихся из Рима, и местных именитых людей. Очевидно, к первой категории относится запрещение «adsidere in sua provincia» (Dig. I, 22, 3).

948

Таков был по крайней мере обычай в Риме. См. Сіс. Торіс. 9; Aul. Gell. XIV, 2, 3.

949

Paul. Dig. II, 2, 2: «Si assessoris imprudentia ius aliter dictum sit, quam oportuit, non debet hoc magistratui officere, sed ipsi assessori».

950

Liv. XXXI, 29; XXXIV, 48; 50; Cic. Brut. 62; pro Sextio, 56; in Verr. V, 11; IV, 48; Ad fam. XV, 4, 2; Ad Att. V, 14, 2; V, 2i, 9; VI, 2, 4; Plin. Epist. X, 66 – Fest. (ed. Müller, p. 84): «Is qui provinciae praeest, forum agere dicitur, quum civitates vocat et controversias earum cognoscit». Характер римского conventus хорошо изображен Титом Ливием (XXXVI, 29). Здесь один посол противополагает conventus, собиравшиеся под председательством римского магистрата, и concilia народов греческого мира: «Excelso in suggestu, superba iura reddentem, stipatum lictoribus…» Распространяя значение слова, под conventus стали также разуметь «судебный округ». Cм. Plin. Hist. nat. III, 3, 4.

951

Caes. Bell. gall. I, 54; V, 1; VI, 44; VIII, 46; Suet. Caes. 7; 56; Gai. I, 20 vs.; Spartian. Hadr. I, 12. O conventus, который держал сам Август в Нарбоннской провинции в 27 г. до P.X., известно только то, что говорится в Epitome, 134 Тита Ливия: «Quum conventum Narbone ageret, census a tribus Galliis actus. Cp. Dio, LIII, 22. Он, вероятно, собрал представителей Галлии не для того, чтобы пригласить их к обсуждению правительственных мер; он хотел, должно быть, отчасти узнать от них их нужды и желания, но особенно передать им свои приказы. Тут-то он назначил им сумму подати, определенной по кадастру; тут же он передал им свои инструкции на будущие времена, здесь, наконец, он обнародовал lex provinciae.

952

Dig. XLIX, 3; XLIX, 1, 21.

953

Ibid., XLIX, 3, 2.

954

Dio, LII, 33; Suet. Aug. 33; Dig. XLIX, 2, 1; 3, 2. Suet. Ner. 17; Tac. Ann. XIV, 28. Нам нет основания говорить здесь о двух видах апелляции, существовавших во время республики (provocatio ad populum и appellatio ad tribunum). Они сохранились и во время империи, но только для римских граждан. Appellatio ad tribunum обращалась к императору, который обладал tribunicia potestas; provocatio также направлялась к нему, вероятно, как к представителю народа римского (Ulpian. Dig. XLVIII, 6, 7–8; XLIX, 2: Cp. Деяния Апост. 25). Жители сенатских провинций обращали свои апелляции к сенату, жители императорских – к императору, так как их наместники были его делегатами. См. Plin. Epist. VI. 22; 31; VII, 6; Suet. Ner. 17; Tac. Ann. XIV, 28; Capitol. Marc. 10), Последний путь апелляции co временем приобрел особенную важность, первые же постепенно потеряли значение. Апелляция к императору была регулирована уже императорами последней эпохи. См. Cod. Th. XI, 30; Cod. Iust. VII, 62.

955

Suet. Aug. 3 3: «Ius dixit assidue, et in noctem nonnunquam»; Tac. Ann. IV, 13; 22; 31; Plin. Epist. IV, 22; VI, 22; Spartian. Hadr. 8; 18; Dio, LXIX, 7; LXXI, 6: «Марк Аврелий творил суд; он расследовал и допрашивал подолгу, оставаясь иногда даже часть ночи на своем трибунале». Тот же историк сообщает подобное же о Септимии Севере и даже о Каракалле (Dio, LXXVI, 17; LXXVII, 8). Cp. Capitolin. Marc. 24. Аммиан Марцеллин изображает императора Юлиана лично отправляющим суд. среди толпы (XVIII, 1).

956

Аmmian. Marc. XV, 13.

957

Cod. Th. I, 16, 7.

958

Такие случаи повторялись часто (см. Cod. Th. X, 10, 3).

959

Cм. Naudet, Les changements survenus dans l’administration de l’empire Romain», t. I, p. 195–197.

960

Чиновникам и судьям специально предписывалось особенно заботиться об интересах слабых: «Ne potentiores viri humiliores iniuriis officiant, ad religionem. praesidis pertinet» (Dig. I, 18, 6; cfr. Cod. Iust. I, 40, 11).

961

Составлено на основании заметок Фюстеля де Куланжа его учениками, пересмотревшими перед выходом в свет текст третьего издания настоящего первого тома. (Примеч. ред. перевода.)


Еще от автора Фюстель де Куланж
Древний город. Религия, законы, институты Греции и Рима

Книга известного французского историка Фюстеля де Куланжа посвящена истории древних цивилизаций. Свое исследование автор начинает с изучения религии древних. По его мнению, «верования о душе и смерти» лежат в основе всех обычаев, обрядов, самого образа жизни древнего человека. Анализируя взаимоотношения между религией, законами и общественными институтами, Куланж пришел к выводу, что все более или менее значительные изменения в общественной жизни Греции и Рима были обусловлены изменениями, происходящими в сфере религиозных верований.


Рекомендуем почитать
История Невского края

История Невского края начинает свой отсчет не с 16 мая 1703 года — времени основания Санкт-Петербурга, — а с глубокой древности, с момента возникновения здесь центров торговли и пути «из варяг в греки». Автор прослеживает влияние исторических событий на судьбу Невского края, перекрестка Европы и Азии, указывает на отражение их в судьбе Петербурга. В основе книги — разработанная автором образовательная программа для средней школы, ее дополняют иллюстрации, карты, методические материалы. Книга адресована педагогам, студентам, школьникам, а также всем интересующимся историей.


В поисках социалистического Эльдорадо: североамериканские финны в Советской Карелии 1930-х годов

В начале 1930-х гг. примерно шесть с половиной тысяч финнов переехали из США и Канады в Советскую Карелию. Республика, где в это время шло активное экономическое и национальное строительство, испытывала острую нехватку рабочей силы, и квалифицированные рабочие и специалисты из Северной Америки оказались чрезвычайно востребованы в различных отраслях промышленности, строительстве, сельском хозяйстве и культуре. Желая помочь делу строительства социализма, иммигранты везли с собой не только знания и навыки, но еще и машины, инструменты, валюту; их вклад в модернизацию экономики и культуры Советской Карелии трудно переоценить.


Государство Волжская Болгария: историко-правовой очерк

В книге исследуются отдельные вопросы истории Средневекового государства и права Волжской Болгарии. Государство Волжская Болгария было основано болгарскими племенами в начале VIII в. в Среднем Поволжье и бассейне Камы, включало территории современных Чувашской республики, Татарстана, Башкирии, Удмуртии, Республики Мари Эл, Ульяновской, Нижегородской, Самарской и Саратовской, Пензенской областей, просуществовало более пяти столетий и пало в 1236 году в результате разгрома его полчищами татаро-монголов Батыя. Издание может быть полезно студентам, аспирантам, преподавателям юридических и исторических факультетов, а также всем, интересующимся Средневековой истории России и государства Волжская Болгария. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Юридические аспекты организации и деятельности Парижского Парламента во Франции

Первое правовое исследование в отечественной науке, посвященное юридическим аспектам организации и деятельности Парижского Парламента на протяжении всего времени его существования.


Неистовые ревнители. Из истории литературной борьбы 20-х годов

Степан Иванович Шешуков известен среди литературоведов и широкого круга читателей книгой «Александр Фадеев», а также выступлениями в центральной периодической печати по вопросам теории и практики литературного процесса. В настоящем исследовании ученый анализирует состояние литературного процесса 20-х – начала 30-х годов. В книге раскрывается литературная борьба, теоретические споры и поиски отдельных литературных групп и течений того времени. В центре внимания автора находится история РАПП.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Западный Берлин и советская дипломатия (1963–1969 гг.)

На рубеже 1962/1963 гг. СССР на неопределенный срок отложил проекты заключения германского мирного договора и превращения Западного Берлина в «вольный город». Летом 1964 г. советская дипломатия окончательно перешла от идеи «вольного города» к концепции «самостоятельной политической единицы» Западный Берлин. Теперь острие советской политики было направлено не против позиций США, Англии и Франции в Западном Берлине, а против федерального присутствия в этом городе. После прихода к власти в СССР руководства Л. И. Брежнева советская политика в вопросе о Западном Берлине некоторое время оставалась такой же, как и во время «позднего Хрущева».


История афинской демократии

Книга выдающегося российского историка Античности Владислава Петровича Бузескула (1858—1931), впервые изданная в 1909 г., может быть названа одним из самых серьезных исследований политической истории Афинской республики на русском языке. Несмотря на более чем вековой возраст, труд Бузескула не потерял своей научной ценности. Полнота фактов, безупречность научных суждений и хорошее литературное изложение делают книгу увлекательной и доступной для широкого круга читателей.


Греческие древности. Быт, право, государственность

Книга представляет собой первую часть классического труда академика Василия Васильевича Латышева (1855–1921) «Очерк греческих древностей» (публикуется с незначительными сокращениями). Древности греческого народа – это часть истории Греции, относящаяся к общественному и частному быту древних греков. В работе подробно рассматривается политическое, финансовое, юридическое и административное устройство Эллады на примере преимущественно Спарты и Афин. Читатель узнает, как была устроена афинская демократия, как функционировали суды, как воспитывались юные спартанцы и о многих других нюансах повседневной жизни эллинов.


Вторая Пуническая война

Исход Второй Пунической войны навсегда изменил Античный мир, а значит, и пути развития нашей цивилизации. Этот конфликт интересен тем, что впервые боевые действия развернулись одновременно на нескольких фронтах, на огромной территории – в Италии, Испании и на Сицилии. На поле сражения сошлись два лучших полководца эпохи – карфагенянин Ганнибал и римлянин Сципион Африканский. Но о них написано немало книг. В данной работе представлены военные биографии других полководцев Второй Пунической войны: неоднозначного военачальника Гая Фламиния, чей образ римские историки изрядно очернили, Марка Клавдия Марцелла, который взятием Сиракуз ликвидировал фронт на Сицилии, и Гасдрубала, незаслуженно оказавшегося в тени его старшего брата – Ганнибала.


Первая Пуническая война

Первой Пунической войне суждено было навсегда остаться в тени второй войны Рима с Карфагеном. Морские битвы при Милах и Экноме, грандиозные сражения на суше при Панорме и Баграде оказались забыты на фоне блестящих побед Ганнибала при Треббии, Тразименском озере и Каннах. Несмотря на это, Первая Пуническая была одним из самых масштабных военных противостояний Древнего мира, которое продолжалось двадцать три года. Недаром древнегреческий историк II века до н. э. Полибий говорит ясно и недвусмысленно: именно Первая Пуническая является наиболее показательной войной между двумя сверхдержавами Античности. Боевые действия этой войны развернулись в Сицилии и Африке.