Рейдж - [2]
— С це… целью разведения? — выдыхаю я в замешательстве.
— Лучше скажи им, что меня нельзя ввести в заблуждение. Я сломаю твою шейку так же, как другим женщинам, которых они пихали в мою клетку.
— Я действительно ничего не знала обо всём этом, — сказала я потрясённо. — Всё, что они делали здесь с тобой… с вами… я нахожу это… Это ужасно. Ты должен мне поверить, не все люди…
Его низкое рычание заставило меня вздрогнуть.
— Мне. Абсолютно. Без. Разницы.
— Пп… прости, — я начала заикаться, когда он подошёл ко мне настолько, насколько позволили его цепи. Я сглотнула. Его размер и огромные мышцы были, действительно, достаточно пугающими, но его длинные клыки делали его ещё более угрожающим. Моё сердце дико забилось в груди. Сначала задрожали его ноздри, и на мгновение он закрыл глаза, прежде чем внезапно снова открыть их и уставиться на меня со странно напряжённым выражением.
— Ты хорошо пахнешь, — грубо сказал он. — Они отлично отобрали тебя, чтобы попытаться завоевать моё доверие. Ты выглядишь почти убедительно и так хорошо пахнешь. Я почти могу себе представить, что на самом деле спариваюсь с тобой, а не пытаюсь убить.
Его слова произвели со мной странные вещи. Этот мужчина пугал меня, и я, определённо, совершенно не хотела подпускать его к себе так близко, чтобы он мог прикоснуться ко мне, и всё же я почувствовала возбуждённое покалывание при мысли о том, что он сказал. Я не могла не задаться вопросом, как эти мышцы будут ощущаться под моими пальцами. Или ещё хуже, что он прятал под этими спортивными брюками. Они были единственным предметом одежды, который был на его теле. Были ли у него такие же части тела, как у нормального человека? Я снова сглотнула, когда мой взгляд остановился на самой интересной части его тела. О, да! Очевидно, он имел. И, казалось, он заинтересовался, ведь то, что выделялось через ткань его брюк, определённо, было большим, твёрдым и пугающим.
— Моё тело может реагировать на тебя, человек, — прорычал он и прервал мои тревожные мысли. — Но это не значит, что я не ненавижу тебя. Я бы взял тебя, а после этого убил бы. Подумай хорошенько, хочешь ли ты умереть за свои интриги!
— Я… мне очень жаль, — сказала я, отчаянно обдумывая, что я должна сделать. То, что происходило здесь, было неправильно. Я не могла просто уйти и сделать вид, что ничего не видела. Я вытащила свой телефон из кармана халата и сфотографировала человека перед собой. Он оскалился и зарычал, но я не смутилась. Он был прикован и за решёткой. Он не мог причинить мне вред.
— Я знаю, что у тебя нет причин доверять мне, — сказала я. — Но я тебе обещаю, что позабочусь о том, чтобы здесь всё это прекратилось. Клянусь!
С этими словами я быстро развернулась и поспешила вдоль прохода. Его яростное рычание преследовало меня, и я побежала ещё быстрее. Я должна была выйти отсюда. Я остановилась у двери и старалась успокоить своё дыхание. Меня никто не мог увидеть. Я должна покинуть здание и передать фотографию в прессу. Я боялась, что они могли бы попытаться скрыть происходящее здесь. Я не знала, в какой степени там завязло правительство, потому что, в конце концов, это были американские солдаты, которых здесь тестировали.
Медикаменты были исключительно для использования в военных целях. Вполне вероятно, что правительство осознает всё это и одобряет. Только пресса могла гарантировать, что эту информацию не задвинут в ящик. Но сначала я должна была успеть выбраться отсюда, чтобы никто ничего не заподозрил. После того как немного успокоилась, я поправила свою причёску, убрала анализы крови в угол и вставила чип-карту в паз на двери, чтобы её открыть.
Я поднялась на лифте на два этажа выше: туда, где располагались офисы и комнаты для исследований. С бьющимся сердцем я направилась к офису Адама Райта и постучала в дверь.
— Да!
Я вошла и постаралась выглядеть болезненной. В любом случае, я уже была бледной от пережитого шока.
— Адам, — сказала я, когда мой босс посмотрел на меня поверх своих документов. — Я плохо себя чувствую. Могу я сегодня пойти домой пораньше?
— Ты и так через час заканчиваешь, — сказал он, кивая. — Иди и отдыхай. Позвони заранее, если не сможешь завтра прийти на работу, чтобы мы могли найти кого-то, кто заменит тебя.
Я кивнула:
— Спасибо. Так и сделаю. Пока.
— Поправляйся.
Я снова кивнула и покинула офис. С облегчением я закрыла дверь и поспешила в комнату персонала, чтобы забрать свои вещи.
«Давай-ка убираться отсюда», — подумала я, надеясь, что никто ничего не заметит, пока садилась в свою машину. Я не поеду домой. Мне сразу стоит отправиться к журналистам, а потом мне придётся где-нибудь спрятаться. Они наверняка постараются выйти со мной на связь. На мгновение я заколебалась, должна ли я была, действительно, рисковать. Но потом я вспомнила мужчину на станции У3 и других, которые могли быть там. Я должна была что-то сделать. Они и так поймут, что я была там, потому что я использовала свою карту, чтобы открыть дверь. Можно было догадаться. Они узнают, что я тайно туда проникла, и потом я больше не буду в безопасности. Только один шаг к представителям общественности мог спасти мою задницу.
Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.
На некогда процветающее королевство Леден пало жестокое проклятие. Спасение от которого сокрыто в руках некогда могущественной богини, а ныне простой смертной. И принц Дарик готов на многое, дабы развеять злые чары и не дать подданным умереть от голода, но даже для него цена может оказаться непомерно высокой…
Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.
Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.
Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.
Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.