Революция в любви - [7]
Текла покачала головой:
- Мне нет надобности спрашивать у цыганки, могу ли я вам доверять. Таких, как вы, мама называла джентльменами.
- Благодарю за комплимент, - ответил Дрого. - Но ведь вас мог спасти кто-то совершенно другой.
- Но ведь не спас же! - настаивала Текла. - Давайте лучше поговорим о чем-нибудь более интересном, чем моя персона! Откуда вы приехали и какими судьбами вас занесло в Ампьюлу?
Дрого подумал, что надо дать ответ, который удовлетворит ее. - Я исследователь и занимался изучением горных массивов в Афганистане и в России.
- А зачем? - спросила Текла.
На мгновение он замолчал в поисках подходящего ответа, но быстро нашелся:
- Там много золота, драгоценных камней и разных минералов, но я боюсь, что промышленная добыча в коммерческих целях практически исключена из-за холодного климата и отсутствия дорог. Добраться туда можно только пешком.
- Понимаю, - сказала Текла, - все же ваше путешествие, наверное, было исключительно интересным.
- Безусловно, - ответил Дрого, подумав, что «интересное путешествие» - слишком слабое выражение для того, что ему пришлось пережить.
- А вы всегда отправляетесь в экспедицию в одиночку?
- Не могу себе представить, чтобы хоть одна женщина выдержала все неудобства и длительность такого путешествия, а в Афганистане - еще и холод.
- Во всяком случае, это лучше, чем сидеть на подушках и целыми днями выслушивать наставления! - заметила Текла почти беззвучно.
- Неужели вы говорите о себе? Честно говоря, мне что-то не верится.
- Уверяю вас, что дело обстоит именно так, мне это порядком надоело!
- И поэтому вы сбежали?
- Ну вот, вы опять сейчас начнете обвинять меня и пугать! - Она поставила бокал на стол: - Пойдемте лучше посмотрим пляски. Пожалуйста… позовите официанта, и я спрошу его, где это происходит.
В ее голосе звучало такое нетерпение, что Дрого не стал уговаривать ее посидеть еще немного, подозвал официанта и расплатился, с облегчением отметив, что счет совсем небольшой.
Текла спросила официанта, как им пройти на праздник. Отвечая, тот показал пальцем через плечо, и Дрого понял, что это где-то недалеко. Текла подтвердила:
- Это совсем близко. Там у нас проходят и военные парады…
Оставив чаевые, которые заставили официанта почтительно поклониться, и взяв девушку под руку, Дрого повлек ее сквозь толпу.
По пути его спутница с интересом всматривалась в то, что происходило вокруг. Она предоставила Дрого прокладывать путь в толпе, которая, впрочем, двигалась в том же направлении. Они свернули с площади в узенькую улочку со множеством магазинов, которые, несмотря на поздний час, были открыты. Здесь было много нищих, просивших милостыню, в основном женщины со спящими младенцами. Шумно выкрикивая слово «бакшиш», в толпе бегали мальчишки.
Дрого заметил, что Текла в своем белом платье привлекала внимание мужчин, прислонившихся к стенам или сидевших на ступеньках магазинов. Он с облегчением вздохнул, когда они наконец дошли до площади Парадов, расположенной в центре торгового квартала.
Площадь была пуста, если не считать оркестрантов, которые тихо настраивали инструменты. Они были одеты в национальные костюмы, выглядевшие в свете факелов необыкновенно нарядно. Подобный оркестр можно встретить в любой балканской стране.
Палатки, магазинчики и кафе, располагавшиеся вокруг площади, тоже были ярко освещены, и это придавало ей праздничный вид. Скоро, подумал Дрого, все небо будет усыпано звездами, и картина станет еще живописнее.
Оркестр заиграл марш, и в конце площади показалась религиозная процессия, во главе которой шли мальчики-хористы в длинных стихарях с кружевными воротниками, за ними следовали священники в блестящих ризах и монахи в темных грубых рясах с веночками в руках. На повозке, запряженной парой белых быков, везли статую святого Витуса. Замыкал процессию мужской хор, исполняющий гимн-посвящение этому святому. Голоса хористов почти потонули в приветственных криках зрителей, которые появились словно из-под земли. Люди бросились к статуе и пошли рядом, сопровождая медленно двигавшуюся процессию.
Вместо того чтобы наблюдать за происходящим, Дрого смотрел на Теклу. Чтобы она лучше видела происходящее, он поставил ее на ящик, который заметил возле одной из палаток. Она следила за всем затаив дыхание.
Мальчики- хористы прикрывали руками пламя свечей, чтобы оно не погасло. Это было бы дурным знаком. От четырех кадил в руках молодых священников, шедших перед повозкой, разносился запах ладана. В самом конце процессии монахи несли хоругви.
Все участники процессии и присоединившиеся к ней горожане, продолжая петь, пересекли площадь и свернули в боковую улицу. Текла объяснила Дрого, что они повернули обратно к Собору.
Как только последний монах скрылся из виду, оркестр заиграл совсем иную музыку. Из толпы послышались восторженные крики, и люди устремились на площадь, составляя группы для плясок.
Подобное Дрого видел в Афинах, в Бухаресте и в других балканских столицах.
Мужчины, положив руки друг другу на плечи, двигались взад-вперед, образуя круг, а затем снова размыкались в шеренгу. Женщин среди танцующих было совсем немного, и Дрого обратил внимание, что это были или приезжие туристки, или совсем еще девочки.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы — красивой, жестокой и сладострастной женщины — представлены автором подчас в гротескной манере.
Франция, 1585 год. Мирибель – самая младшая из могущественных сестер Шене, Дочерей Земли с острова Фэр. Искусная целительница и предсказательница будущего, Мирибель возвращается в дом своих предков, чтобы спастись от опустошительной гражданской войны. Но она не может укрыться от новой зловещей силы, способной вырвать власть у Екатерины Медичи, ненавистной Темной Королевы.
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.