Революция - [7]

Шрифт
Интервал

– А ты, Грейс, иди домой. Тебе будет тяжелее, чем нам. Возможно, среди убитых с той стороны есть те, кого ты знала.

Только сейчас до меня дошло: а ведь так оно и есть. Мало того что я могу наткнуться на знакомых. Кого-то из них я убила сама. Человек, погнавшийся за Джеттом, был первым грейстоунцем, которого я застрелила. Я сделала это не раздумывая и сейчас не хотела ломать голову над смыслом случившегося.

– Нет, – возразила я. – Я останусь помогать.

Я знала, как это отразится на Хейдене, но я хотела быть рядом с ним.

– Не будем терять время. Пошли.

Я стиснула его руку, запачкав ладонь сажей. Хейден с головы до ног был покрыт копотью вперемешку с потом. Я и сама выглядела не лучше, забрызганная чужой кровью. Нам с ним нужно обстоятельно поговорить, но не сейчас.

Пройдя несколько шагов, мы наткнулись на первое тело. То был мужчина лет тридцати, лежавший ничком. Хейден нагнулся, проверяя пульс. Пульса не было. Вздохнув, Хейден перевернул убитого. К счастью, ни он, ни я не знали этого человека.

Мне вспомнилась вылазка в город, когда у нас сломался пикап и нам пришлось перестрелять Зверей, подбиравшихся к машине. Мы с Хейденом подняли тело, взяв за руки и за ноги, и понесли к растущей цепочке тел грейстоунских налетчиков. Тело успело остыть. Лицо уже ничего не выражало. Невозможно подсчитать, сколько раз я видела это печальное зрелище. Тело оказалось пятым по счету. К цепочке подходили другие пары, неся новые тела.

Война едва успела начаться, а уже столько жертв.

Хейден вздохнул, не сказав ни слова. Мы отправились на поиски следующего тела. И опять далеко идти не пришлось… Казалось, это тяжкое занятие будет продолжаться бесконечно. Мы носили тело за телом, укладывая в соответствующие цепочки. На третьем теле мне «не повезло». Я узнала эту женщину из Грейстоуна, всего несколькими годами старше меня. Когда-то она была близка с моим братом. Сейчас я смотрела на нее со странным чувством отстраненности. Убитая заняла свое место в грейстоунской цепи.

После десятого тела у меня начали дрожать руки. Опознав четвертого грейстоунского налетчика, я перестала смотреть на их лица. Не хотела знать, кто явился сюда из моей прежней жизни. Я старалась думать о них как о мешках с мукой, представив, что я помогаю Мейзи. Только так можно было уберечься от срыва. Единственное, я проверяла, не брат ли это. Джоуны среди убитых не было. Ему удалось сбежать.

Движения Хейдена отличались методичностью. Думаю, и он старался отключить ум от нашего занятия, но у него это получалось хуже. И не важно, к какому лагерю принадлежал очередной убитый. Каждое тело, которое мы поднимали с земли, усугубляло состояние Хейдена, усиливая его физическую и эмоциональную подавленность. Он все больше погружался в себя.

За час мы обследовали всю территорию Блэкуинга. Две цепочки тел оказались длиннее, чем я думала. Никто из наших друзей не пострадал. Я мельком видела Дакса, Кита, Докка, Мэлин. Все они помогали устранять последствия бойни. Единственным, кого я пока не видела, был Джетт. Хотелось думать, что он и девчонки благополучно переждали весь недавний ужас.

Я встала рядом с Хейденом, упершись руками в бока. По спине еще стекал пот. Пожары постепенно гасли сами. Огонь на башне удалось погасить, хотя пока никто не брался оценивать ее пригодность к восстановлению.

– Итак, Блэкуинг потерял двенадцать человек, – подытожил Хейден. – Грейстоун – двадцать три.

Тридцать пять напрасно загубленных жизней.

– Боже мой, – прошептала я, содрогнувшись всем телом.

Ссутулившийся Хейден безотрывно смотрел на лица своих убитых подопечных. Несколько пожилых людей с морщинистыми руками. Люди среднего возраста. Страшнее всего было смотреть на лица совсем молодых. Двое или трое были моложе меня. Подростки, зачем-то полезшие в эту заваруху и получившие то, о чем не просили.

– Хейден, идем домой, – сказала я, беря его за руку и надеясь увести от ужасов побоища. – Ты и так сделал более чем достаточно.

Но Хейден словно прирос к месту. Его рука выскользнула из моей и повисла. Казалось, он впал в транс. Он словно не видел тех, кто пришел за телами налетчиков, чтобы отнести в особое место и сжечь. Он сам и установил эту традицию. Тела погибших за Блэкуинг предадут земле.

– Хейден.

Я нарочно встала перед ним, загородив обзор. Ему пришлось несколько раз моргнуть остекленевшими глазами, прежде чем он увидел меня.

– Идем. Тебе нужно заглянуть к Докку. Пусть проверит и убедится, что ты ничего себе не сломал.

– Нет, – упрямо мотнул он головой. – У меня все цело.

– Но…

– Грейс, я же сказал, у меня все цело.

Говорил он жестко, но неубедительно, без обычного напора, и прозвучало это безжизненно. Где-то я и ожидала такой его реакции, но легче от этого мне не стало.

Хотя бы он не покалечился, если не считать скованности движений и постоянного кашля, не утихавшего все время, пока мы работали. Мысленно я умоляла Хейдена согласиться, что на сегодня достаточно. Ему требовалось отдохнуть и скрыться в стенах хижины от мрачной атмосферы, воцарившейся в лагере.

– Не упрямься, пошли, – уговаривала я, снова беря его за руку. – Примешь душ и… просто отдохнешь. Тебе нужно отдохнуть.


Еще от автора Меган Девос
Верность

Все хорошее осталось в прошлом, дальше будет только хуже. Это стало абсолютно ясно еще шестнадцать лет назад, когда глобальная война уничтожила цивилизацию на планете. Обитателям лагерей, возникших вокруг разбомбленного Лондона, все труднее находить в развалинах города то, что помогает им влачить жалкое существование: консервы, лекарства, патроны, батарейки, одежду и прочее. Такова реальность, в которой живут Хейден Абрахам, молодой командир лагеря Блэкуинг, и Грейс Кук из лагеря Грейстоун, волей случая оказавшаяся пленницей Хейдена.


Анархия

Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин. Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей.


Рекомендуем почитать
Пансионат

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Повесть о глупости

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Конец «Агента»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гиперпространство

Бригадир Зардаков после селевых потоков, которые обрушились на его поля с посеянным хлопком, случайно обнаружил пещеру, которая вывела его в параллельный мир. А почему бы и здесь не посеять хлопок? — подумал он тогда…


Баалимский вопрос

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Джинни, окутанная солнцем

Вокруг дома доктора Миндена бродит толпа фанатиков и ищет женщину, несущую в себе зловредное семя, чтобы убить ее. А в это время дочь доктора, четырехлетняя Джинни, требует, чтобы ей сделали три тысячи семьсот восемь бутербродов с арахисовым маслом.


Алая шкатулка

«Алая шкатулка» – это вторая книга из цикла «Хроноптика». Героев романа «Обсидиановое зеркало» ждут новые приключения. Вместе с ними мы побываем в средневековой Италии времен Черной смерти и в сражающемся Лондоне 1940-х, продолжим разгадывать тайны волшебного Леса и его коварной и мстительной хозяйки. Джейк Уайльд найдет своего потерявшегося в дебрях времени отца, а Сара отыщет загадочную алую шкатулку в самом сердце зачарованных владений леди Саммер. Только вот помогут ли сокровища, хранящиеся в этом ларце, победить зло, таящееся в обсидиановом зеркале? И при чем здесь трое детей – три маленьких мальчика, – что преследуют Джейка, подкидывая ему все новые и новые загадки? Впервые на русском!


Сияющие руины

Британией правят Равные, люди, от рождения наделенные магическим Даром. Дар – это и надежный щит, и мощное оружие, и средство принуждения. Простолюдинам остается лишь безропотно служить. Каждый из них обязан десять лет отдать «безвозмездной отработке» в специальных городах с тяжелейшими условиями труда – так обеспечивается безбедная жизнь аристократии. Но так было до недавних пор. Теперь волна сопротивления угрожает смести многовековой порядок. А руководит Восстанием Мидсаммер Зелстон, племянница предательски убитого канцлера, ратовавшего за отмену рабского труда. И лишь один из Равных, юный Сильюн, человек странный и непредсказуемый, умеющий переступать порог смерти, стремится не покорить заново мир, а изменить его беспредельной силой своего Дара. Впервые на русском!


Нареченная

Холлис Брайт выросла в замке Керескен. Как и многие девушки из знатных семей, она страстно хочет добиться внимания молодого и красивого короля. Когда тот заявляет о своей любви к ней, Холлис шокирована и взволнована одновременно. Мечта покорить сердце Джеймсона стала реальностью. Но вскоре Холлис понимает, что ее совсем не устраивает жизнь коронованной королевы. К тому же она знакомится с Сайласом, который завоевывает ее сердце. И Холлис решается на разрыв с королевским суженым. Полная радужных надежд, она вместе с Сайласом покидает двор.


Обманутая

После бегства из Короа и гибели Сайласа и ее родителей несчастная Холлис с трудом приспосабливается к жизни в Изолте. Нежная забота Истоффов, ближайших родственников ее возлюбленного, становится бальзамом для израненной души девушки. Однако Этан, угрюмый кузен Сайласа, испытывающий глубокую неприязнь к короанцам, угрожает нарушить хрупкий мир, который она обрела. Тем временем обстановка в Изолте накаляется, растет недовольство жестокостью деспотичного короля. Один из Истоффов по праву престолонаследия может взойти на трон, свергнув тирана, но только с помощью Холлис… Впервые на русском языке!