Ресурс Антихриста - [53]

Шрифт
Интервал

— Вполне, — клиент вежливо откланялся. — Через час-два я вам позвоню, если все будет так, как вы сказали, в чем я и не сомневаюсь, можете тратить деньги. Всего хорошего!

Мадам кивнула в ответ и кликнула ассистентку:

— Мара, проводи дорогих гостей!

На пороге, как привидение, возникла Мара, и по ее возбужденному взору хозяйка сразу догадалась, что та втихую припадала к бодрящему живительному источнику «Смирнофф» Болдерайского разлива, находившемуся в шкафчике на кухне. В первый момент мадам хотела взорваться, но сумела погасить свой гнев — день сегодня выдался слишком тяжелый, чтобы тратить остаток сил на воспитательную работу личного состава.

Когда посетители покинули салон, Леокадия Георгиевна с наслаждением откинулась в своем кресле и, закрыв глаза, погрузилась в состояние полного покоя. Она вполне была удовлетворена своей работой и теперь могла позволить себе расслабиться. Оставалось лишь дождаться подтверждения о качестве выполненной ею работы со стороны заказчика, и она ждала этого с особым нетерпением, так как «подключение к компьютеру» на таком серьезном уровне было первым и единственным в ее практике. Пока…

На исходе второго часа ожидания она дождалась нужного звонка.

— Мадам, все в порядке, — сообщили ей мужским голосом. — Точнее у нас, конечно, горе, но вами я восхищен. Если у кого-то из наших друзей-знакомых возникнут подобные проблемы, я буду рекомендовать непременно обратиться к вам…

«Мы рождены, чтоб сказку сделать былью… — запела душа хозяйки салона, когда она положила трубку, — преодолеть пространство и простор…»

В принципе, программа сегодняшнего дня была триумфально завершена, но Леокадия Георгиевна не торопилась закрывать свое заведение. Она ждала прихода еще одного человека, с которым ее связывали весьма любопытные обстоятельства. В ожидании этого странного субъекта, она приказала Лане приготовить крепкий кофе по-турецки и затянулась мягкой дамской сигаретой.

«А ведь хорошо, что я не выставила того типа прошлый раз за дверь, надоумил господь выслушать до конца, — размышляла ясновидящая, затягиваясь ароматным дымком. — Неприятная личность! От его жуткого перегара поисчезали даже мухи, а костюм… от него так отдавало душком тухлой рыбы, что пришлось окуривать помещение. Но… но деньги не пахнут. Можно принять любую чуду-юду, лишь бы толк был…»

Когда Лана принесла ей кофе, в дверь позвонили. Мара впустила посетителя, тот миновал прихожую и замялся на пороге затемненной комнаты с вопросительным видом.

— Заходите, уважаемый, а то топчетесь у дверей как засватанный, — пригласила его мадам, подавляя чувство брезгливости, и указала на стул, стоявший напротив себя.

Человек, с опаской озираясь по сторонам, прошел в комнату и присел на краешек стула, выжидающе глядя на хозяйку. Та, в свою очередь, с некоторым удивлением обнаружила в пришельце перемены, в сравнении с его предыдущим визитом. На нем был почти новый, хотя и безвкусный костюмчик, не пахнувший сгнившей рыбой; он был выбрит и свеж, а с легким перегаром, в котором улавливались признаки сравнительно благородного алкоголя, можно было мириться.

— Не изволите ли кофе? — предложила хозяйка. — Извините, не знаю как вас величать…

— Зовите меня просто — Юрист, — ответил тот, не без некоторого апломба. — А кофе я не пью, если угостите водочкой — не откажусь.

Хозяйка немедленно распорядилась и Мара принесла из кухни вместительный фужер водки, которая без излишних церемоний тут же была оприходована.

— Ну, а теперь к делу, господин Юрист, — мадам выложила на стол заранее приготовленную пачку денег, перетянутую узкой резинкой. — Ваши сведения оказались достоверными. Клиент согласился с тарифом в тысячу латов, как мы договаривались — половина ваша! Пересчитайте…

Тот, словно краб клешней, пригреб деньги к себе и стал их пересчитывать.

Мадам не стала ждать окончания арифметических подсчетов:

— Господин Юрист, хочу вам сказать: если удача и впредь будет к вам столь же благосклонна и вам случайно будут попадаться на глаза разные пропавшие машины, породистые собачки, трупы, ну, и так далее, я буду рада вас видеть, чтобы продолжить наше сотрудничество.

Тем временем тот, наконец, справился со счетом и, удовлетворенный, незамедлительно переправил денежки во внутренний карман пиджака.

— А отчего бы и нет? — преображаясь буквально на глазах, бодро отозвался осведомитель и залихватски подмигнул хозяйке. — Жизнь, ведь она как: сегодня ты голь, завтра — ты король, и, мадам, если все пойдет как надо, новый год мы с вами будем встречать на Сейшелах. Еще можно водочки?

— Не смею вас задерживать, — кратко уведомила его хозяйка салона, видя, что это недоразумение, назвавшее себя Юристом, начинает нести всякую бесполезную ересь.

Уж кто-кто, а она повидала на своем веку подвыпивших словоблудов разных мастей, которые едва наступив на пробку, тут же воспаряли в такие заоблачные выси, что без парашюта уже не спуститься. Один покойный муженек, бывший участковый, чего стоил… Так и помер алкашок беспросветный без генеральских лампасов.

Тем не менее посетитель салона «Андромеда» покинул его в самом превосходнейшем настроении. «Да, здорово я прокрутил это дело, — тихо радовался Адвокат. — Пусть в памяти народной я останусь Юристом, с Юриста и спрос если что, а главное, что на одном трупе я третий раз купоны срезаю. Говорят, смерть приносит несчастье… хм, для кого как… Спи спокойно, незабвенный господин Трумм, ты вечный отдых и новенький свой гроб заработал честно!»


Еще от автора Сергей Николаевич Белан
Евангелие от Джексона

Дорогой читатель — любитель детективов! Ты еще не устал от «чейзов» и «гарднеров», ты еще не пресытился подвигами «непотопляемых» западных сыщиков-суперменов? Если да, — то эта книга для тебя. В приключенческой повести «Евангелие от Джексона» и авантюрном романе «Казна Херсонесского кургана» тебя ждет встреча с героями, живущими среди нас. Все персонажи наших произведений реальные люди, равно как и события, происходящие с ними на страницах книги, не авторский вымысел, а сущая правда.


Казна Херсонесского кургана

Дорогой читатель — любитель детективов! Ты еще не устал от «чейзов» и «гарднеров», ты еще не пресытился подвигами «непотопляемых» западных сыщиков-суперменов? Если да, — то эта книга для тебя. В приключенческой повести «Евангелие от Джексона» и авантюрном романе «Казна Херсонесского кургана» тебя ждет встреча с героями, живущими среди нас. Все персонажи наших произведений реальные люди, равно как и события, происходящие с ними на страницах книги, не авторский вымысел, а сущая правда.


Рекомендуем почитать
Вернуться, чтобы уйти

Рассказы и повести издаются в двух книгах «Утопающий во грехе» и «Вернуться, чтобы уйти». Произведения, которые вошли в эти сборники, автор начал писать еще в 1970-е годы — с первых лет своей работы в правоохранительных органах, — а также те, что были созданы в последние годы. Перед вами портрет многоликой эпохи. К го фоном, в частности, стали невероятные просторы и берега, на которые выбросило русских людей эхом гибели большой Советской империи, — от вымышленного южнорусского города Лихоманска до самых настоящих бульваров Парижа. Но ним можно увидеть, как стремительно менялась ваша жизнь в последние годы, как менялись люди, их представления о добре и зле, о том, что можно, а что нельзя, что прощается, а что — никогда…


История одной страховки

Семейную пару непременно ожидала бедность, если бы мужу не пришла в голову мысль застраховать жизнь супруги на внушительную сумму.


Я промазал, опер – нет

Капитан милиции Петрович, несмотря на свой богатый опыт, не мог припомнить такого криминального беспредела. Черногайск в одночасье захлестнула волна профессионально исполненных убийств. На первый взгляд они никак не были связаны между собой. Но по мере того, как капитан проводил расследование, один за другим начали всплывать любопытные факты. Например, выяснилось, что всех этих людей убрал один и тот же киллер. И что жертвы не так давно ездили на экскурсию в Москву – в составе одной группы...


На всякий случай

из сборника A Confederacy Of Crime под редакцией Сары Шенкман.


Маленький плут и няня

С присущей ему точностью наблюдении автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. В романе «Голова лошади» он описывает мир хастлеров – профессиональных игроков в азартные игры и спортивные состязания.


Порочный круг

С присущей ему точностью наблюдений автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. Сборник рассказов `Дети джунглей` посвящен подросткам, проводящим время на улицах Нью – Йорка. Наркотики, грабежи и убийства – неотъемлемая частьих опасной жизни…