Реставратор - [30]

Шрифт
Интервал

Но я не могу об этом сейчас беспокоиться. Том Геррити преследовал меня, и я должна выяснить почему.

— Что вы хотите, мистер Геррити?

— Прямо к делу. Мне нравится такой подход. А хочу я, мисс Грей, канал в полиции.

Я уставилась на него с нескрываемым подозрением.

— Канал? Вы репортёр? Хотите, чтобы я поделилась информацией о ходе расследования? Зря надеетесь.

— Я не репортёр и здесь не за информацией. Хочу, чтобы вы передали Джону Девлину сообщение от меня.

Я кивнула в направлении ворот.

— Он всё ещё на кладбище. Можете поговорить с ним сами.

— На воротах охрана. Меня не пропустят.

— Но если вы располагаете информацией…

— Не в этом дело. Для чарльстонской полиции я персона нон грата.

Я отогнала муху, кружащую у моего лица.

— Почему?

— Скажем так, копы не любят частных детективов. Девлин никогда со мной не встретится и не ответит на мой звонок. Мне нужно, чтобы вы стали нашим посредником.

— А с чего мне им становиться?

— Я знаю личность жертвы.

Его откровение застало меня врасплох, и я уставилась на него в изумлении.

— Её звали Ханна Фишер. Её мама попросила меня разыскать её.

— Разыскать? Она пропала?

Всё это время он оставался в одной и той же позе. Руки сложены на груди, лодыжки скрещены, голова откинула. Удивительно, как он мог оставаться таким неподвижным.

— В прошлый четверг, за день до бури, миссис Фишер нашла Ханну в её комнате, дочь упаковывала вещи. Девушка выглядела так, словно не спала и не мылась несколько дней. Было ясно: она скрывается от кого-то, но Ханна так и не сказала, от кого именно. Ей совсем не хотелось подвергать мать опасности. Она попросила достаточно денег, чтобы исчезнуть, настаивая на том, что это единственный способ обеим выжить. Миссис Фишер отдала ей все свои деньги и ключи от машины. Ханна сбежала, и с тех пор я её ищу, пока пару дней назад след не привёл к её окоченевшему трупу.

— Как вы можете быть так уверены, что это она? Газета не описывала внешность жертвы.

Он поднял плечо.

— Называйте это интуицией, инстинктом. Моя бабушка сказала бы, что это дар. Могу лишь сказать, что я не ошибаюсь в подобном. Никогда. Вот почему меня зовут Пророком.

На шее выступила гусиная кожа.

— Вы знаете, кто убил Ханну Фишер?

— Это вам придётся выяснить самой.

— Надеюсь, вы это не буквально.

— Тело Ханны Фишер оставили на той могиле специально. Выясните причину — найдёте убийцу.

— Я не детектив.

— Но вы знаете кладбища. А это может стать ключом в расследовании.

Не особо утешающая мысль.

Вибрация на телефоне испугала меня так сильно, что я подпрыгнула. С неохотой отвела взгляд от Геррити и проверила дисплей. Это перезванивала Темпл.

— Мне нужно ответить на звонок. Что ещё вы хотите, чтобы я передала Девлину?

— В последний раз, когда Ханну видели живой, она была в белом сарафане с красно-жёлтыми цветочками. Можете сказать ему это.

Я приложила телефон к уху и пошла к задней части машины, чтобы Геррити не услышал разговор.

— Спасибо, что так быстро перезвонила.

— Судя по сообщению, у тебя там настоящий шурум-бурум.

— Могу сказать наверняка только то, что для эксгумации будет разрыта могила, относящаяся к периоду до гражданской войны. Я решила, что ты захочешь приехать.

— Да, но... подожди секунду.

Она произнесла что-то неразборчиво, и я услышала возбуждённые голоса на заднем фоне.

— Где ты? — поинтересовалась я.

— В твоих краях, на одном из островов. Раскапываем возможный курган. Только что нашли прелюбопытные артефакты, так что я не смогу сегодня попасть на кладбище.

— Завтра?

— Очень постараюсь. С кем мне связаться?

— Джон Девлин из чарльстонской полиции, но также вызовут судебного антрополога по имени Итан Шоу.

— Я знаю Итана. Позвоню ему, как только мы закончим разговор. Кстати, может, купишь мне сегодня ужин и поведаешь как твоё житьё-бытьё? Ну, помимо того, что ты оказалась замешана в убийстве.

Мы договорились насчёт времени и места, и я повесила трубку. Когда я обошла машину, то обнаружила, что Том Геррити уже исчез.

Я проверила дорогу в обоих направлениях, но его не увидела и пошла обратно на кладбище. На полпути к воротам возникло странное ощущение, что за мной наблюдают.

Обернувшись через плечо, я ожидала увидеть Геррити за своей спиной, но на тропе никого не оказалась. Я не заметила никакого движения, не считая вихря семян лисохвоста[18] рядом с деревьями — словно ребёнок тряхнул игрушечный снежный шарик. Немного полюбовалась пейзажем и продолжила путь.

Десяток шагов спустя снова испытала странное ощущение.

Встрепенувшись от испуга, я настороженно осмотрелась, бросив по сторонам косые взгляды. Справа мне удалось поймать краем глаза какое-то движение, и сердце тут же забилось чаще.

С нарочитой медлительностью я обернулась и увидела что-то прямо за линией деревьев. Тёмная фигура крадучись выскользнула из-за леса.

Силуэт двигался прочь от меня, но стоило мне бросить на него взгляд, как тёмная голова поднялась и медленно повернулась в мою сторону.

Воздух словно застыл, и я ощутила сомнение, словно животное присматривалось к своей жертве. И вдруг бурьян резко разошёлся в сторону, как будто кто-то рванул прямиком ко мне, прорезая себе путь невидимой косой.


Еще от автора Аманда Стивенс
Королевство

В глубине тенистых предгорий Голубого хребта расположен умирающий город. Я Амелия Грей, известная также под ником Королева кладбища, и в этот раз мне поручили отреставрировать старое кладбище в городишке Эшер Фоллс, Южная Каролина. Хотя отчего-то меня не покидает ощущение, что меня пригласили сюда совершенно по иной причине. Почему кладбище расположено на дне озера Бэлл? Почему меня снова и снова тянет к скрытой могиле, найденной в лесу? Что-то высасывает душу города, этого увядающего королевства, и восстановить его можно, только если я раскрою правду.


Забвенное

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Чихнешь в воскресенье...

Новая Англия... Воплощение респектабельности и благополучи я для всех американцев... И место где разворачивается действие  детективного романа с легким налетом мистики. Читателю предстоит познакомиться с абсолютно неожиданной гранью таланта Андрэ Нортон.


Спросите меня ещё!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На «козле» за волком

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Агентство «БМВ»

Первое дело маленького детективного агентства «БМВ» кажется его сотрудникам несложным. Подозревая мужа в неверности, ревнивая и очень богатая бизнес-леди устанавливает за ним слежку. Оказывается, у молодого красивого художника действительно есть хобби. Да такое прибыльное, что привлекает не только практичную жену, но и ее конкурентов. За контроль над деятельностью ее супруга разворачивается настоящая война, в которой сотрудники агентства оказываются мишенью для обеих сторон.


Простофилей быть непросто

Филя-простофиля, Даня и сестры-близнецы Аська и Аня приезжают с родителями в курортный город Коктебель. И приключения начинаются! Друзья сразу оказываются в «каменной ловушке» на горе Хамелеон. Случайно это произошло, или ребят заманил туда подозрительный тип, которого они прозвали Серым кардиналом? Чтобы выяснить это, неразлучной четверке приходится вступить в борьбу с человеком-хамелеоном – тем типом, который украл из музея камень, приносящий удачу. Мошенник втягивает в свои махинации знаменитого певца Приколова, поэтому просто так к нему и не подберешься.


Ночи под каменным мостом. Снег святого Петра

Лео Перуц (1884–1957) – известный австрийский писатель, автор фантастических и мистических книг, написанных в жанре «магического романа». Экспрессионистическую прозу Л. Перуца отличает захватывающая фабула, детективный сюжет с иррациональной развязкой, повышенный интерес к проявлениям человеческой психики.