Republic Commando 1: Огневой контакт - [6]
Мастер-джедай Арлиган Зей, офицер разведки
КОМНАТА ДЛЯ СЕКРЕТНЫХ СОВЕЩАНИЙ, БАЗА СЛУЖБЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ СИЛ ФЛОТА, ОРД-МАНТЕЛЛ. ТРИ СТАНДАРТНЫХ МЕСЯЦА ПОСЛЕ ДЖЕОНОЗИСА
База Службы обеспечения сил флота не была рассчитана на размещение десятков тысяч солдат, и это бросалось в глаза. Комната для совещаний в прошлом была складом-морозильником, и в ней до сих пор пахло едой и специями. Дарман заметил на потолке рельсы для крана-погрузчика, но все его внимание было приковано к голоэкрану, перед которым он сидел.
Очнуться от стазиса оказалось не так уж плохо. Его оставили в спецназе. Не послали на переквалификацию. А это значило… это значило, что его действия на Джеонозисе соответствовали ожидаемым стандартам. Он зарекомендовал себя хорошо. Это воодушевляло.
Вот только шлем был другим. ВИД — внутришлемный информационный дисплей — показывал намного больше данных, чем раньше. Дарман довольно долго переключал режимы, отдавая команды быстрыми движениями век, и знакомился с новыми системами и оборудованием, которое было установлено после Джеонозиса.
Слева сидели новый сержант, который в отсутствие офицеров предпочитал, чтобы его называли Девятым, и РК-8015 по прозвищу Пятый. Оба они также были единственными выжившими из своих отделений. По крайней мере, они понимали, что пережил Дарман.
Рядом стоял еще четвертый импровизированный стул — контейнер из голубого сплава, — и этот стул был свободен. Мастер-джедай Арлиган Зей расхаживал перед экраном, то и дело заслоняя проектор; руки его были сложены за спиной, плащ развевался. Еще один джедай, которого им не представили, глядел попеременно на Зея и на троих коммандос в шлемах, которые сидели на ящиках, неподвижные как статуи.
Зеркальная поверхность металлических стен, блестевших после спреерной очистки, позволяла Дарману незаметно рассматривать необычного чужака; таких он раньше никогда не видел. Его учили обращать внимание на каждую деталь окружающей обстановки, но это существо и так было очень трудно не заметить.
Чужак, полтора метра длиной, крадучись расхаживал вдоль стен и всюду принюхивался. Тело его покрывала черная лоснящаяся шерсть. Он бродил, переставляя длинные изящные ноги, совал морду в каждую щель и каждый раз резко выдыхал. Перед тем Дарман слышал, как Зей обратился к существу по имени — Валакил; он также сказал, что это гурланин, оборотень.
Про оборотней Дарману рассказывали во время обучения, но этот не был похож на клодита. В то время как он разглядывал отражение Валакила на правой периферийной области поля зрения, дверь открылась и вошел еще один коммандо со шлемом под мышкой. Он четко откозырял.
— РК-три-два-два-два, сэр, — доложил новоприбывший. — Простите за задержку, сэр. Медики не хотели отпускать.
Неудивительно: через все лицо спецназовца пролегала полоса новой кожи, которая начиналась под правым глазом, пересекала рот и, наконец, заканчивалась в левом углу нижней челюсти. Теперь-то он точно отличался от других клонов. Дарман подумал о том, какие аргументы могли заставить медицинский персонал отменить курс бакта-терапии.
— А ты готов к несению службы, боец? — спросил Зей.
— Так точно, сэр. — Спецназовец сел рядом с Дарманом и принял ту же неподвижную позу, окинув его быстрым взглядом в знак приветствия. Итак, это и есть четвертый. Теперь они снова отделение — по крайней мере, численно. Отделение «Омега».
Второй джедай уставился на новоприбывшего с едва скрываемым изумлением. Зей это явно заметил и подтолкнул коллегу.
— Падаван Джусик еще не привык к армии клонов, впрочем, как и все мы. — Что было объяснимо: Дарман тоже никогда не видел джедая до битвы на Джеонозисе и был зачарован не меньше. — Простите его любопытство.
Зей указал на голоэкран.
— Это ваша цель, господа. Киилура. — Он заглянул в планшет, внимательно что-то читая. — Эти данные были получены с большой высоты и потому ограниченны. Официально Киилура нейтральна. К сожалению, весьма вероятно, что ее нейтралитету скоро придет конец.
Он назвал их господами. Возможно, Зей просто не знал, как обращаться к спецназовцам. Для всех положение дел еще было в новинку.
Голубовато-белый диск на экране увеличился в размерах, стали видны цепочки островов, глубокие речные дельты и холмистые равнины с пятнами лесов и квадратами полей. Картина эта была мирной и приятной, а потому абсолютно чуждой Дарману, который все время вне стен Типоки проводил в сражениях, реальных или виртуальных.
— Перед вами фермерские общины, почти все они расположены вот в этом регионе, где почва самая плодородная, — пояснил Зей. — Они производят барк, кушаян и пятьдесят процентов галактического ассортимента деликатесных злаков и напитков из них. Также на планете добывают драгоценные камни. Тем не менее население живет на грани бедности и никакого закона там нет, кроме коммерции и наживы: неймодианские торговцы фактически правят планетой… или, по крайней мере, промышленными районами, которые они эксплуатируют. Их власть обеспечивают боевики под командованием мандалорца Геза Хокана — неприятного типа, который отличается такой жестокостью, что его даже попросили из Дозора смерти за чрезмерное увлечение работой.
«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник.
Продолжение фантастической саги «Звездные войны» — «Войны клонов». Войны клонов обрушились на галактику, ее сотрясают масштабные операции гражданской войны между злобными сепаратистами с их армией дроидов и Республикой, заручившейся защитой рыцарей-джедаев. Чтобы добиться перевеса в нарастающем конфликте, джедай Анакин Скайуокер и его юная ученица падаван Асока Тано получают задание, далеко идущие последствия которого приводят их к столкновению с межгалактическим криминальным бароном Джаббой Хаттом.
Во время решающих сражений с йуужань-вонгами на помощь героям, к их удивлению, приходит знакомая фигура. Боба Фетт и его мандалорцы обращают свою изрядную мощь против мощи иногалактических захватчиков… Но где же они были до этого? Что заставило их в конце концов принять такое решение?
Гражданская война угрожает крепнущему Галактическому Альянсу, против которого восстает все больше планет – и надвигающийся конфликт разделяет семьи Скайуокеров и Соло. Кореллианские корни Хана и приверженность Люка Ордену джедаев вбивают клин между двумя семьями. Дети Хана и Леи, Джейсен и Джейна, сражаются на стороне Галактического Альянса против инсургентов. Люк и Мара не могут защитить своего сына Бена от войны. В результате поисков убийцы всплывает зловещее имя из прошлого – Боба Фетт. И в новой галактике друзья и враги уже не те, кем кажутся...
Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества.
Вторая книга дилогии. Бракованный робот вышел из Железного Аспида: попирает машинную логику, дерзит, криво пилотирует, плохо дерется. Уж таков император! Теперь ему нужно убить дочь заклятого врага и уничтожить целую планету, пока не поздно… чтобы спасти границы империи. Выбор тяжел, и робот совершает ошибку за ошибкой, теряя время в ожидании чуда. Но он все-таки дает врагу шанс. Железный Аспид летит в аномальный мир арахнидов и мудрых растений. Там Его Величество ворует звездолеты, рубит головы и торгуется на космической барахолке – в надежде спасти всех.
Как людям жить дальше, если все приборы, работающие от электричества, разом сломались? А от электричества работает всё! Даже вода из крана льется при нажатии сенсорной кнопки. Остановились все средства передвижения. Полиция – дроиды с искусственным интеллектом – превратилась в мертвый хлам, и теперь некому стоять на страже правопорядка. Остался рабочим лишь один единственный космический корабль, на котором возвращаются на Землю астронавты, не подозревая о том, что их ждет на родной планете.
Кто он, Лючано Борготта по прозвищу Тарталья, человек с трудной судьбой? Юный изготовитель марионеток, зрелый мастер контактной имперсонации, младший экзекутор, раб-гребец в ходовом отсеке галеры, симбионт космической флуктуации, убийца телепата-наемника. И вот – укротитель безумца-антиса, феникс, сгоревший и восставший из пепла, ужас эскадр ВКС Помпилии, узник орбитальной тюрьмы «Шеол», человек, открывший прямую дорогу в космос. Что дальше? Вселенной никогда не быть прежней…Видео о цикле «Ойкумена».
Земляне вырвались на свободу за пределы своей Солнечной системы, но могущественная тайная организация считает это ошибкой и пытается вернуть человечество в свой старый маленький мир.
Что произойдёт с людьми, если воздух вдруг станет чёрным? Что делать, если нужно выбирать между спасением и предательством, но до взрыва корабля остаётся всего несколько минут? Как определить в запутанном вихре времени, кто именно попал в чёрную дыру, и что произошло до того, как этот кто-то в неё попал? Есть ли граница космоса и что происходит при приближении к этому пределу? Ответы на эти вопросы читайте в сборнике рассказов Андрея Никтина «Поглотитель». Произведения молодого автора Андрея Никитина наверняка будут интересны самому широкому кругу читателей.
Причиной появления повести Энн Лэки «Слово для мира другое» послужила прогулка с писателями по штаб-квартире Micro$oft. Пока ничего не слышно об аналогичном приглашении Энн в Маунтин-Вью, но его отсутствие не должно вас удивлять: кто хоть раз пробовал пользоваться системами автоперевода от M$ и Google в объеме, превышающем перевод отдельных слов и коротких фраз (да и то между основными европейскими языками), тот знает, что нет лучшей мотивации изучать иностранные языки самостоятельно, и Лэки превосходно передает это настроение в своей работе.