Репортаж о вредине - [11]
– Да ты художник, Сэм! – воскликнула я. – У тебя прекрасно получается!
Сэм захохотал и захлопал ладошками, рассыпая вокруг мелкие брызги краски. Я вытерла ему лицо.
– Эй, осторожнее, малыш!
Не думаю, что он меня понял, потому что он вдруг наклонился вперед и клюнул носом в блюдце, расплескав краску по простыне и тут же завернувшись в нее, прежде чем я успела остановить его.
– Ох, Сэм! – ужаснулась я, а он весело загукал в своей ванне из краски. – Ты все перепутал. Я тебе говорила о рисовании пальцами, а не всем телом.
Он потянулся ко мне и обмазал краской мой нос. Ему показалось, что это очень смешно. В следующее мгновение он принялся вытирать об себя руки. Потом обсосал свои пальчики и громко срыгнул, размазав красно-зеленые от краски слюни по подбородку.
Урок живописи номер один, маленький непоседа: краска на вкус плохая!
– Теперь давай приведем тебя в порядок, – сказала я. – А потом нам, пожалуй, придется пройтись шваброй по полу.
Лужицы краски начали просачиваться сквозь простыню на пол. Сэм, кажется, был решительно настроен учинить полный разгром, как я ни пыталась его остановить.
Я подхватила братца на руки и, посадив его на сушку для посуды возле раковины, принялась вытирать его лицо полотенцем. Он что-то залепетал и жалобно захныкал.
– Сам виноват, – сказала я. – Не надо было есть краску, – и не смогла удержаться от смеха.
Я уже наполовину отмыла Сэма, когда услышала, что кто-то подходит к кухне. Я решила, что это мама, пришла посмотреть, как у нас дела. Быстрый взгляд на пол подсказал мне, что мама не будет в восторге от наших художеств. Мне не хватило нескольких минут, чтобы убрать мокрую простыню и протереть пол шваброй.
– Не входи сюда! – крикнула я. – На пять минут объявляется запретная зона!
Но это была не мама. Это была Аманда. Не знаю, откуда она явилась, но разодета она была хоть куда – в белую юбку и ярко-желтую блузку. Ей следовало послушаться меня. Любой другой на ее месте хотя бы посмотрел, в чем дело, прежде чем врываться. Но только не Аманда.
Она вбежала на всех парах. Ее ноги поскользнулись на мокрой простыне, и в следующее мгновение она уже сидела на полу, а ее белоснежная юбка была вся заляпана краской.
Она недоуменно глядела на разноцветные разводы на своем наряде, словно не веря собственным глазам.
– Ты, идиотка! – через мгновение завопила она.
– Я же предупреждала, чтобы ты не входила! – крикнула я в ответ.
Сэм дернул ножками и закатился от смеха. Должно быть, в тот момент сидящая на полу Аманда показалась ему очень забавной.
Аманда поднялась. С нее капала краска.
– Моя юбка! – плаксиво вскрикнула она.
Я засмеялась. Ладно, я согласна, может, мне и не надо было смеяться, но что прикажете человеку делать, если кто-то на его глазах садится прямо в лужу краски?
– Думаешь, это смешно? – заорала Аманда.
Да, это и правда было смешно. То есть это была просто умора.
– Я покажу тебе! Ты у меня посмеешься! – вопила Аманда, кидаясь на меня и тыча измазанной краской рукой мне в лицо.
Я в ответ замахнулась на Аманду тряпкой, которой прежде вытирала Сэма. Краска забрызгала ее волосы.
– Ты, крыса! – взвизгнула Аманда.
– А что ты так разволновалась? Ты же хотела выкрасить отдельные пряди? Вот ты их и получила! Зеленые и синие! – усмехнулась я.
Не знаю, что могло произойти дальше, но первое большое сражение Великой войны сестер было внезапно прервано:
– Аманда! Стейси!
Это была мама. Она стояла в дверях кухни с широко открытыми глазами, которые, казалось, готовы были выскочить из орбит.
– Что у вас тут происходит?!
Глава VI
Ответный удар
– Аманда, ты сама виновата, что перепачкалась, – сказала мама. – Я хочу, чтобы ты извинилась перед Стейси и пообещала, что будешь хорошо к ней относиться всю оставшуюся жизнь.
– Ты права, мама, – Аманда выглядела кроткой и послушной. – Я вела себя легкомысленно и эгоистично. Мне следовало быть внимательнее, тогда бы я не испачкалась в краске с ног до головы. Но я могу изменить себя. Это будет нелегко, но я уверена, что с помощью Стейси я смогу стать хорошим человеком и отличной сестрой.
И тогда я произнесла:
– Конечно же, я помогу тебе, Аманда. И мы больше никогда не будем ссориться.
В этот момент Сэм взял нас обеих за руки и сказал:
– Наша семья будет самой лучшей во всем городе.
Размечталась, да? Осталось только добавить, как Бенджамин вплыл в комнату на легком пушистом облаке, рассыпая вокруг розовые лепестки.
То, что произошло на самом деле, было немного другим.
– Уберите это безобразие, – произнесла мама тоном, который, на мой взгляд, демонстрировал отличное владение собой, учитывая ситуацию. Она забрала у меня Сэма. – После этого обе вымоетесь и явитесь в гостиную. Пора нам втроем серьезно поговорить о том, как мы будем жить дальше.
Я хорошо знала эту интонацию. Мама говорила нарочито спокойно. Опаснее всего, когда мама сердится, но держится спокойно. Тогда можно сказать наверняка, что надвигается что-то серьезное.
Как только мама вышла, Аманда взглянула на меня так, как будто собиралась засунуть в мусорный бак.
– Поосторожнее, – предупредила я ее, – а то схлопочешь по своему личику, и Тони Скарфони никогда в жизни на тебя не посмотрит.
И так у Стейси старшая сестрица не подарок, а теперь она и вовсе как с цепи сорвалась. И есть от чего прийти в отчаяние, когда мальчишка, на которого Аманда давно положила глаз, назначил ей свидание и пришел на него… с другой девчонкой! «Да она чего доброго дом разнесет, если ей срочно не помочь», – с тревогой думает Стейси и вместе с лучшими подругами разрабатывает блестящий план. Суть его проста: собрать вместе всю тусовку, как-нибудь изолировать коварную разлучницу, а уж дальше все пойдет как по маслу.
Четверо друзей — обладающий способностями к ясновидению Джек, его младший брат Том, а также их подружки Риган и Фрэнки — занялись для школьного исторического кружка исследованиями майского праздника Белтейна. Всем известно, что это у нас — "Мир, Труд, Май!" А в загнивающей Европе — Плетеный Человек и жертвоприношения во славу грядущего лета. Сейчас сжигают только фрукты и овощи, да и то не всерьез, но раньше сжигали избранного мальчика. Девочку ждала более приятная участь — нож, всаженный в спину. Джек и Фрэнки решают для полноты материала поучаствовать в современной имитации обряда.
На сей раз неразлучные друзья Джек, Том, Риган и Фрэнки становятся участниками зловещих событий, связанных со Второй мировой войной. Им придется разгадать тайну погибшего летчика и раскрыть военное преступление, совершенное много лет назад…
Нет, решила для себя Стейси, она никогда не станет так влюбляться, как ее старшая сестрица Аманда, которая по самые уши втрескалась… в рок-певца! И надо же такому случиться, что ее кумир решил посетить с концертом их маленький городок! Аманда, как истинная фанатка, захотела увидеть его выступление собственными глазами. Но вот беда – родители заявили, что в тринадцать лет еще рано ходить на рок-концерты… Однако, оказалось, не все еще потеряно – подруга Аманды, тоже страстная фанатка, тайком раздобыла билеты, и совместными усилиями они разработали «гениальный» план – как обойти родителей и все-таки попасть на концерт.
Четверка увлекающихся археологией подростков — Джек, Том, Риган и Фрэнки — случайно вскрыла старую чумную яму, и страшный призрак Черной Смерти вырвался на свободу. Вновь над улочками маленького английского городка несется звон погребального колокола, вновь бродят по ним изуродованные болезнью фигуры. Теперь четверо друзей должны найти способ уничтожить зло, прежде, чем оно наберет силу. Но какое отношение к происходящему имеет преследующие Тома тени некоего Уилла Хиллиарда и зловещего лекаря Бладворта?
Старинную усадьбу населяют призраки. Два века назад ее владелец, лорд Глэнвилл, славящийся своей жестокостью, разрушил местную деревню и обрек десятки людей на нищету и страдания… Фрэнки, Реган, Джек и Том, помогая археологам на раскопках той самой деревни, находят половинку серебряной монеты и с этого момента становятся участниками странных, а порою страшных событий. А у Фрэнки появляется новый приятель, который, как выясняется, погиб при роковых обстоятельствах за двести лет до ее рождения…
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Несколько месяцев занимались пятеро неразлучных друзей в Школе Выживания, и вот настала пора экзаменов. А экзамен такой, что не спишешь и на подсказке не выедешь: поход сквозь лесные дебри, где не ступала нога человека! Без тени страха юные экстремалы отправляются в путь, и сразу же с ними начинает твориться какая-то ерунда. Сначала карта куда-то подевалась, потом компас пропал, и наконец кто-то перевел часы. «Кому же понадобилось завалить нас на этом экзамене?!» – лихорадочно размышляют ребята, и вот тут-то все и начинается.
Ну что за человек этот рыжий Илья – не успел приехать вместе с друзьями в лагерь на Черном море, как тут же умудрился повздорить, и с кем?! С самим Артуром, одним из здешних лидеров, признанным виртуозом доски под парусом. А вскоре Илья сам весьма преуспел в виндсерфинге, и самолюбивого Артура это не могло не задеть. «Вот уж, действительно, нашла коса на камень!» – волнуются друзья Ильи, и тревога их оказывается не напрасной. Чтобы раз и навсегда выяснить, кто из них первый, соперники устраивают состязание.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ура! Первого сентября я, Клим Круглов, и мои друзья идем в восьмой класс в новую школу. У нас даже будет собственная театральная студия. Но чтобы в нее попасть, нужно пройти прослушивание. Моя сестра Женька, которая учится в одиннадцатом, решила изобразить Отелло. Вот смеху-то будет, когда она, напялив на голову черный чулок, появится на сцене. А самый прикол в том, что в студию решил записаться наше «ходячее недоразумение» Митька Будченко по прозвищу Собачья Будка. Мы с моей подругой Агатой тоже не остались в стороне и решили вместе сыграть… даже не просите сказать что.