Репортаж не для печати - [8]

Шрифт
Интервал

– Других не было?

– Нет. По крайней мере, до сих пор. Кстати, опубликованы лишь три четверти кумранских манускриптов. Причем никто не знает, сколько именно рукописей остаются неизвестными публике.

Я вспомнил об Артуре Кейсе, который заполучил в свои руки фотографии, сделанные Кротцером в склепе. Было бы неплохо попытаться разыскать Кейса. Если, разумеется, с ним ничего не случилось за прошедшие годы. Чуть поколебавшись, я спросил Джона, что он знает о Кейсе и его местопребывании.

– Раньше я был с ним в неплохих отношениях, – буркнул Леклер. – Но в последнее время Артур сильно изменился. Говорят, что он стал затворником и все время посвящает работе над книгой.

– А что за книга? – я не смог удержаться от любопытства.

– Я не в курсе. Ты узнаешь, если встретишься с ним лично. Кейс живет в Нью-Йорке, на 25-й авеню. – Леклер не смог сдержать зевка. – Надоедай Кейсу своими вопросами. Я хочу спать.

Я сам уже чувствовал усталость, свинцом наваливавшуюся на меня. Что ж, мне тоже не помешает отправиться домой передохнуть. Завтра будет напряженный день.

Глава третья. «ПОЧЕМУ ВЫ РЕШИЛИ, ЧТО ДОБЬЁТЕСЬ УСПЕХА?»

1


На следующее утро я вылетел из Атланты в Нью-Йорк на самолёте авиакомпании «Дельта».

Мне повезло: билеты были в салоне первого класса, и время полёта я коротал, сидя у окна по левому борту самолёта и не упуская возможности регулярно заказывать джин с тоником хорошенькой стюардессе. Пропустив два стакана, я решил, что на этом пора остановиться.

Возле аэропорта я взял такси и довольно скоро оказался перед домом Кейса. Выйдя из машины и отдав пригоршню мелких долларов водителю, я смог, наконец, внимательно взглянуть на двухэтажное здание. Свежевыкрашенный в белоснежный цвет, с недавно вымытыми окнами, сверкавшими как зеркало, под яркими лучами солнца, дом производил приятное впечатление своей опрятностью. Оно ещё более усиливалось благодаря кустам красных роз, кучно высаженных на лужайке. На двери была бронзовая табличка, на которой были написаны имя и фамилия владельца дома.

Я позвонил, подождал немного и, не услышав за дверью никаких звуков, снова поднял руку, чтобы сделать повторный звонок.

– Там никого нет, – неожиданно произнес голос позади меня.

Я резко обернулся. На пешеходной дорожке стоял мужчина лет шестидесяти. Видимо, некогда стройный и крепкий, он выглядел обрюзгшим, с хорошо очерченным животиком под красным вязаным пуловером. Одетый в светлые брюки и легкие теннисные туфли, он оценивающе смотрел на меня.

– Люблю прогуливаться в одиночестве. Помогает собраться с мыслями. Если вы ищете хозяина дома, то он перед вами.

Я показал Кейсу свою пресс-карточку, и он пригласил меня пройти вместе с ним в дом.

Коротко рассказав о задании, порученном руководством телекомпании, о встрече с Леклером, о своих попытках выяснить, какие раскопки производились в Иерусалиме, я умолк и выжидающе посмотрел на Кейса.

– Итак, вы интересуетесь Ковчегом, – задумчиво сказал он. – Ковчегом…

– Вы полагаете, что это не миф? – осторожно, пытаясь вызвать Артура на разговор, спросил я

Кейс вопросительно улыбнулся.

– Молодой человек, – сказал он, – эта тайна насчитывает три тысячи лет. Многие люди пытались разгадать ее. Но она никому даже не приоткрывала свой покров. Никому. Почему же вы решили, что являетесь тем счастливчиком, которому удается добиться этого?

– Просто пытаюсь собрать максимально полную информацию для будущего репортажа, – смущенно ответил я.

Понимающе кивнув, он отвел от меня глаза. Взгляд его ничего не выражал. Похоже, он раздумывал, стоит ли вообще продолжать разговор с человеком по имени Стив Маклин, о существовании которого на белом свете он не знал еще четверть часа назад. Наконец, Артур нехотя выдавил из себя:

– Тогда начните репортаж с того, что сделали люди со следами древних цивилизаций. Начните с того, как Диего де Ланда из ордена францисканцев сжигал живьем индейцев майя на одном костре с бесценными идолами, книгами и рисунками. Если бы не его костер, то знания письменности майя, их литература, история и наука – все, что было отражено в древних свитках – было бы сохранено до наших дней. – Голос Кейса заметно окреп, и он оживился. Как можно заниматься Ковчегом, этим хранилищем древней мудрости, если правители всех времен и народов приложили просто титанические усилия к тому, чтобы уничтожить древние знания? Истребить людей, обладавших ими!

– Темным, забывшим свою историю народом легче управлять.

– Безусловно. В свое время были сожжены библиотеки Иерусалима и Пергама. А знаете, что сказал халиф Омар, захвативший Александрийскую библиотеку, в которой насчитывалось более полумиллиона манускриптов «Если это то же, что и Коран – то оно не нужно. Если это не то, что Коран – то оно вредно». Этими свитками, которые бережно собирал еще Птолемей, топили бани.

Я ловил каждое слово старика. Ему это доставляло очевидное удовольствие.

– Является ли Ковчег Завета красивой легендой? Рад сообщить вам, мой драгоценный, что вся история состоит из мифов. Например, Клеопатра была не египтянкой, как утверждают некоторые ученые головы, а гречанкой. Французский король Луи XIV никогда не говорил «Государство – это я». Он был слишком умен для такой самодовольной фразы.


Еще от автора Дмитрий Витальевич Харитонов
Лобановский. Послесловие

Книга посвящена легенде украинского и мирового футбола — Валерию Васильевичу Лобановскому (1939–2002), под руководством которого команда «Динамо» (Киев) и сборная СССР одержали свои самые блистательные победы.Авторы рассказывают о взглядах выдающегося тренера на теорию и практику мирового футбола, о чертах его характера, привычках и личной жизни. В издание включены также эксклюзивные интервью руководителей и игроков киевского «Динамо», впервые публикуются многие фотографии ВВЛ.Книга адресована не только футбольным болельщикам, но вызовет интерес и у массового читателя.


Рекомендуем почитать
Пуле переводчик не нужен

Работа военного переводчика, при всей кажущейся романтике и эксцентричности, тяжела и опасна. Чужие страны, чужие войны, на которых пуля не разбирает, кто враг, а кто человек сугубо мирной профессии, угодивший в пекло… Кроме того, эта профессия зачастую связана не только с войной, но и с международным шпионажем. За границей переводчики далеко не всегда работают на торговых представителей или маститых ученых. Чаще их «клиенты» – военные атташе, дипломаты и сотрудники спецслужб. Именно с этими людьми столкнулся главный герой книги во время работы переводчиком в Индии и Пакистане…


К югу от мыса Ява

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


След мустанга

Северо-Американские Штаты. Время покорения Дикого Запада.Русский юноша-гимназист и сын мелкого ремесленника оказываются в Америке. Друзья называли их Крисом и Билли, враги окрестили Потрошителями, однако они оставались все теми же одесскими парнями, Кириллом и Ильей. В Америке они научились многому, но лучше всего получалось у них грабить банки. И все же самые острые ощущения со временем приедаются, а потому через несколько лет друзья решили осесть в Оклахоме.Однако вскоре неизвестный убийца расправляется с их другом.


Прыжок рыси

«Власть чаще всего держится на трех китах: нефти, наркотиках или оружии», — считает главный герой романа частный детектив Евгений Столетник.Расследуя убийство своего недавнего знакомца, журналиста Павла Козлова, он выходит на преступников, облеченных властью. Свободная экономическая зона города Приморска, в котором происходит действие, оказывается «свободной» для мафиози и «зоной» для ее жителей.


Учитель афганского

Россия захвачена НАТО. Москва ликвидирована как город. В Афганистане в горах Гиндукуша в долине Хаваа терпит бедствие «Боинг» с весьма ценным грузом. Чтобы найти его, американцы силой заставляют пойти бывшего воина «афганца». Ну а дальше читайте роман!


Читер

Что наша жизнь — ИГРА! Что может получиться из человека выросшего на компьютерных играх? А если эти игры не плод чьей-то фантазии, а попросту отображение реальности?.. Особенности: — не однозначная и резко развивающаяся сюжетная линия действительности недалекого будущего, — бьющий адреналином экшен с черными пятнами мистики заставит вас поверить, что умереть можно не один раз, — уникальный главный герой, со своими способностями, возможностями и тараканами, — фантастические так и реально существующие образцы оружия и техники, — максимальный уровень повреждений, — широкий ассортимент персонажей и действующих единиц, — забавно, — что это все во время выборов.Внимание: сцены насилия и ненормативная лексика.Автор не несет ответственность за вред, нанесенный вашим идеологическим и моральным убеждениям.