Рене по прозвищу Резвый - [15]
Наверное, это было одной из тех вещей, которые определяли жизнь Рене, раз первым, на что он обратил внимание, когда нашел в себе силы смотреть по сторонам, была молоденькая мулаточка по имени Лулу. Она была помощницей кухарки и каждое утро резво сновала по двору, бегая то на огород за зеленью, то в сад за фруктами, то на птичник за свежими яйцами к завтраку. Конечно, внимание к ней грозило нешуточными неприятностями, но Рене решил, что ему просто необходима хотя бы небольшая радость в жизни, и потому улыбался ей при каждом удобном случае. Со временем она начала улыбаться в ответ, и жизнь снова заиграла для Рене яркими красками. Теперь работа уже не была для него таким ужасом, он окреп, привык и каждый день бойко крошил тростник, с легкостью выполняя норму и представляя, как вместо жестких стеблей он поочередно срубает головы у Жерара, Пьера и месье Тульона. Мачете летал в его руке как птица. Наверное, если бы сейчас его учитель фехтования увидел, какой у него стал удар, то он бы гордился своим учеником. Хотя он и раньше говорил, что запястье у Рене крепкое, как раз такое, какое нужно для хорошего фехтовальщика, но сейчас Рене чувствовал, что его удар по-настоящему хорош.
Кроме того, вдруг оказалось, что на острове тоже происходит много интересного. Например, что на пристани стоит настоящий пиратский корабль под названием «Удача». Его капитан, известный пират Жовиньон, ведет какие-то дела с комендантом острова месье де Монферратом, и сейчас он и его команда головорезов торчат на Айль де Оранже, просаживая кучи золота в портовых кабаках и тавернах. Что недавно пираты не поделили что-то между собой, и троих из них пришлось закопать на местном кладбище. Что красотка Сесиль, самая дорогая шлюха из борделя мадам Розы, бросила своего прежнего любовника, вышла замуж за английского капитана и уехала вместе с ним в одну из английских колоний. Что на берегу на днях был найден труп местного кузнеца, а кто его порешил, неизвестно. Что к дочери месье Тульона сватается сын месье Дюпре, главы купеческой гильдии. Это для нее хорошая партия, так что скорее всего будет свадьба. Что одна из горничных по имени Мадлен из господского дома забеременела неизвестно от кого, и по этому поводу разразился грандиозный скандал. Беременную служанку выпороли, не сильно, а так, для порядка, и срочно выдали замуж за конюха, который теперь с горя пьет уже вторую неделю, не просыхая.
Рене слушал, впитывая в себя незнакомую жизнь, ставшую теперь его, смотрел во все глаза на все, что его окружало, особое внимание уделяя при этом малышке Лулу. Ее ладной точеной фигурке, ее яркому румянцу, ее смуглой гладкой коже, ее белозубой улыбке, ее остреньким сосочкам, едва заметно просматривающимся на фоне белой блузки. Единственное, что его расстраивало, так это то, что у него не было возможности не только переброситься с предметом своих грез парой слов, но даже и просто подойти поближе.
Однако Рене был не из тех, кто пасует перед трудностями. Первое, что он сделал, — это занялся своей внешностью. Хотя возможностей для этого у него было прискорбно мало, но он считал, что не дело подходить к девушке, воняя, как хряк. Он начал регулярно мыться, бриться и стирать одежду — холщовую рубаху и штаны, которые носили все рабы месье Тульона. Сильно отросшие волосы Рене подрезал ножом и теперь стягивал в хвост, как делали многие, и, несмотря на нищенский наряд, чувствовал, что сейчас выглядит даже лучше, чем раньше. Он сам замечал, как вырос и раздался в плечах за то время, которое прошло с момента побега из семинарии. Наверное, сейчас братья трижды подумали бы, прежде чем отправлять его в Новый Свет. А вдруг вернется?
К концу пятого месяца своего пребывания в поместье Рене приучил себя просыпаться по утрам раньше остальных и дожидаться того момента, когда Лулу, зевая и потягиваясь, выйдет с черного хода, чтобы идти на птичник.
К сожалению, к тому времени, когда она выходила, во дворе уже обязательно кто-то околачивался, и Рене не решался с ней заговорить. Но однажды ему повезло. В одно прекрасное утро Лулу шла в дом, неся корзинку, до краев наполненную только что сорванными апельсинами. Заметив наблюдающего за ней Рене, заулыбалась, из-за чего нечаянно оступилась. Корзинка опрокинулась, и все апельсины покатились по зеленому газону, как большие оранжевые шары. Один из них прискакал прямо под ноги Рене, и он понял, что это его шанс.
Подняв апельсин, Рене направился к сидящей на корточках Аулу и протянул ей беглеца. Она поднялась, краснея, взяла и тут же обернулась на дверь господского дома, как испуганная птичка. Не сговариваясь, они дружно опустились на корточки и начали быстро собирать оставшиеся плоды. Рене так разволновался от вида голых рук Лулу, проворно шарящих в траве рядом с его руками, от ее нежной шеи и крупных завитков иссиня-черных волос, рассыпавшихся по плечам, что не находил слов.
— Ты такая красивая, Лулу, — наконец выдал он неуклюжий комплимент. И тут же перешел к делу: — Приходи сегодня ночью за конюшню! — Лучшего места для свидания Рене выдумать не мог. Не слишком романтично, но зато там их точно никто не увидит. Кроме того, за конюшней был вход на сеновал.
Они – изгои.Изгои, поставленные в землях Ольрии, Вандеи и Грандара не только вне закона, но и вне религии. Ибо ни суровый покровитель воинов Бог-Отец, ни даже милосердная Богиня-Мать не жалеют, как говорят жрецы, покровительствовать безродным преступникам...Но именно эти люди – суровый разбойник Таш и веселый, красивый мошенник Самконг, хитрый карманный вор Франя, жестокие «солдаты удачи» Крок и Бадан и «ночная красавица» Лайра – окажутся единственными, кто готов прийти на помощь истерзанной молоденькой девочке, владеющей загадочным магическим даром.Даром, которому, возможно, предстоит изменить однажды судьбу всего мира...
Они – изгои.Изгои, поставленные в землях Ольрии, Вандеи и Грандара не только вне закона, но и вне религии. Ибо ни суровый покровитель воинов Бог-Отец, ни даже милосердная Богиня-Мать не жалеют, как говорят жрецы, покровительствовать безродным преступникам…Но именно эти люди – суровый разбойник Таш и веселый, красивый мошенник Самконг, хитрый карманный вор Франя, жестокие «солдаты удачи» Крок и Бадан и «ночная красавица» Лайра – окажутся единственными, кто готов прийти на помощь истерзанной молоденькой девочке, владеющей загадочным магическим даром.Даром, которому, возможно, предстоит изменить однажды судьбу всего мира…
«… Когда Вайгар разогнулся от уже ставшего привычным толчка в живот, с помощью которого его оригинальный дед с некоторых пор перемещал его в пространстве, то в лицо ему сразу же ударил ледяной ветер.– Ну как тебе погодка? – весело спросил дед.– Нормально, – буркнул Вайгар, поплотнее запахивая меховой плащ и оглядываясь.Они со старейшим стояли на маленьком каменном пятачке, по счастливой случайности не покрытом льдом, на высоте примерно... Вайгар глянул вниз, но лучше бы он этого не делал. Голова закружилась, потому что прямо под ногами уступчик круто обрывался, и он вынужден был на секунду прикрыть глаза.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.
«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.
Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.