Реликвии тамплиеров - [2]
Я чувствовал дыхание этого человека. Перед крепко зажмуренными глазами мелькали искры и звезды. Внутренний голос шепнул мне, что надо открыть глаза, ведь я все равно вот-вот умру, так хотя бы увижу, как это будет и почему. Я так и сделал.
И обнаружил, что смотрю прямо в длинное узкое лицо. Кожа медного оттенка туго натянута на выступающие кости черепа. Густые черные волосы коротко стрижены, чтобы удобно было надевать шлем. Торчащая вперед борода и черные брови, дугами возвышающиеся над графитово-серыми глазами. Тонкие губы растянуты улыбкой. Его рука оставила мой рот в покое.
— Ну и как ты, монашек? Жив еще?
— Ага, — пискнул я — воздуха в легких почти не осталось.
— Славно, славно. И должно быть, удивляешься — почему?
Я смог лишь кивнуть в ответ.
— Причина, мой юный священничек, в том, что ты сдержал свои тоненькие пальчики и не сцапал мое золото. Из этого я делаю вывод, что ты, должно быть, славный парнишка.
Я пытался что-то сказать. Излить свою благодарность, но в то же время сохранить хоть каплю достоинства. И слова сами соскочили с моего пересохшего языка.
— …твою мать! — прохрипел я.
Темноволосый взорвался хохотом, отвел руки, и у меня чуть не подломились колени. Едва смея поднять на него глаза, я все же успел заметить, что напавший высок и худ и наряжен в богатые одежды из тонкого зеленого дамаста. Потом я обратил внимание на его правую руку, сжимавшую длинный и узкий нож с сильно заостренным концом. Заметив мой взгляд, мужчина поднял нож и поднес острие к моему лицу, остановив всего в пальце от кончика носа. С этого весьма неприятного рассеяния я увидел, что клинок богато украшен серебряной насечкой в виде вьющегося замысловатого узора, а в зеленую рукоять вправлены алые самоцветы.
— Хорош, не правда ли? — сказал мужчина. — Его зовут Шаук. Мы с ним играем в разные игры.
— Игры? Какие, к траханой матери, игры?! — Я вовсе не чувствовал себя таким храбрым, слова вырвались сами по себе.
— А вот такие игры — ищем жадных людишек.
— Я не жадный.
— Воистину это так. Ты не поддался искушению. Прямо настоящий святой Антоний! — Он холодно рассмеялся. — «Шаук» на языке мусульман означает «шип». Такой маленький остренький шип!
И вдруг прижал большой палец к острию ножа. А когда поднял руку, на кончике его висела капелька крови, как бусинка. Он поднял руку выше и взмахнул ею, забрызгав меня. И я почувствовал теплые капли у себя на лице.
— А теперь тебе пора бежать, брат Петрок!
Последние два слова он прямо-таки прошипел. Секунду я еще стоял в нерешительности, припечатанный к месту убийственным взглядом серо-голубых глаз, потом повернулся и бросился прочь по коридору, разбрасывая пятками солому и золото, шатаясь и спотыкаясь, одним рывком отворил дверь и ввалился в пивной зал.
И словно очутился в ином мире. Позднее, когда мои чувства успокоились и вошли в более или менее нормальное русло, я вспомнил историю, которую не раз мне рассказывала мать, историю про парня по имени Том. Юный Том был жестянщиком и в поисках оловянной руды копал ямы в холмах, во множестве усеивающих мрачные, продуваемые ветрами торфяные пустоши Дартмура. Однажды он так копал, копал, и вдруг его лопата провалилась в пустоту. Он полез в эту глубокую яму и свалился в огромный зал, где веселились феи. Они благосклонно приняли Тома и дали ему в жены одну из своих юных красавиц, но когда он вернулся в свои болотистые края после целого дня веселых празднеств под землей, оказалось, что за время его отсутствия сменилось двенадцать весен. Но здесь, в «Посохе епископа», меня никто пока что не хватился. Снаружи-то прошла целая вечность, а внутри время текло как обычно, не спеша, следуя уменьшающемуся количеству пива в кружках; дрова в камине тихонько превращались в золу, грязные смешки замирали, запутавшись в кучах тростинка на полу, словно дым. Этот мир оставался таким же, а вот я — как Том-жестянщик — изменился, хотя тогда еще не знал этого. Блеск золота и вид стального клинка преобразили меня, повлияв так же сильно, как роскошь зала фей на юного Тома, и будут еще долго действовать, словно медленный яд, пока старина Петрок не превратится в обычного сказителя собственной истории, которая произошла в другом мире и совсем в другое время.
Но сейчас я застрял в дверях, как дохлая ворона на крючке, тяжело дыша и со страхом ожидая, что сердце вот-вот выскочит прямо через уши. Потом вспомнил, что сзади мне угрожает острый нож и распахнутый настежь створ. Грохот захлопнувшейся двери заставил несколько красных морд обернуться в мою сторону. Валлиец Оуэн глянул через плечо и сдвинул мощный зад в сторону, освобождая для меня место. Я упал на лавку рядом с ним. И вдруг разозлился. Треснул по столу ладонью, заставив всю компанию воззриться на меня. Уильям из Морпета повернул ко мне свое изрытое оспой лицо и осведомился:
— Куда это ты пропал? Исчез, как сквозь землю провалился, клянусь сиськами святой Агаты!
Теперь все мои друзья уставились на меня. Все пятеро: валлиец Оуэн, корнуоллец Оуэн, Уильям, Альфред и Мартин де Галлис.
— Возьмите мне пива кто-нибудь! — ответил я. — Тогда расскажу.
Глава вторая
До сих пор версия гибели императора Александра II, составленная Романовыми сразу после события 1 марта 1881 года, считается официальной. Формула убийства, по-прежнему определяемая как террористический акт революционной партии «Народная воля», с самого начала стала бесспорной и не вызывала к себе пристального интереса со стороны историков. Проведя формальный суд над исполнителями убийства, Александр III поспешил отправить под сукно истории скандальное устранение действующего императора. Автор книги провел свое расследование и убедительно ответил на вопросы, кто из венценосной семьи стоял за убийцами и виновен в гибели царя-реформатора и какой след тянется от трагической гибели Александра II к революции 1917 года.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Представленная книга – познавательный экскурс в историю развития разных сторон отечественной науки и культуры на протяжении почти четырех столетий, связанных с деятельностью на благо России выходцев из европейских стран протестантского вероисповедания. Впервые освещен фундаментальный вклад протестантов, евангельских христиан в развитие российского общества, науки, культуры, искусства, в строительство государственных институтов, в том числе армии, в защиту интересов Отечества в ходе дипломатических переговоров и на полях сражений.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.