Реинкарнация - [96]
– Да? Неужели? – иронично заметил Генрих. – Тогда, может быть, вы расскажете мне, от кого получили сведения о моей кончине? Ведь это вы поведали графу Стаффорду о моей смерти, не так ли? Я жду ответа, герцог!
– Я… я… мне сообщили о готовящемся покушении на вашу жизнь, – немного заикаясь, произнес Норфолк. Все же он еще недостаточно очнулся от неожиданности.
– Интересно, кто? – мрачно спросил Генрих, не сводя с герцога глаз.
– У меня везде есть доверенные люди, милорд. Вокруг столько недоброжелателей, что приходится принимать меры, чтобы защитить вас.
– Любопытно… И что же сообщили вам ваши шпионы, герцог Норфолк?
– Они сказали, что готовится покушение на Ваше Величество.
– И кто же это такой, кто не побоялся справедливого возмездия, позвольте узнать? – с сомнением осведомился король. – Вы знаете его имя?
– Ваше Величество, – нагло глядя королю в глаза, вкрадчиво начал герцог, – мне очень больно об этом говорить, но речь идет о близких вам людях. Поверьте, я и сам не мог сначала поверить в то, о чем мне сообщили, но потом… факты, факты.
– Не тяните! – нахмурившись, потребовал Генрих. – Имена!
– Вам будет неприятно их услышать, предупреждаю вас…
– Имена! – рявкнул король, вскакивая.
– Это ваша дочь, принцесса Мария, и…
– И? – багровея от гнева, вскричал король.
– Ваша бывшая жена, принцесса Анна.
– Да как ты посмел обвинять мою дочь, на долю которой выпало и так много горя, а уж тем более мою сестру Анну, лежащую в эти минуты при смерти? Если бы она хотела меня отравить, то на ее месте оказался бы я.
– Они могли чего-то не учесть, – попытался выкрутиться герцог Норфолк. – Видимо, их план не сработал…
– Я не верю в этот бред, господин Норфолк. Должен быть серьезный мотив, чтобы совершить столь чудовищное преступление. Ни у Анны, ни у Марии его нет. Ни одна из них не получит выгоды от моей смерти.
– Ну почему же нет? – насмешливо прокомментировал его слова оживившийся Норфолк. – Принцесса Мария станет на один шаг ближе к трону, а принцесса Анна… вероятно, действует из чувства мести. Вы оскорбили ее как женщину, когда пренебрегли ею.
– Я не желаю выслушивать этот вздор! – подойдя к герцогу вплотную, гневно произнес Генрих. – Я скорее поверю, что это ВЫ организовали весь этот заговор, ибо вы сами признались, что были первым, кто узнал о моей гибели. Вы ведь на это и рассчитывали? Я прав?
– Что вы такое говорите! – пошатнувшись, пролепетал герцог, глядя на короля испуганными глазами. – Мне и в голову не могло такое прийти!
– Хорошо, но я хочу сам удостовериться в ваших словах. Немедленно назовите мне имена осведомителей, которые рассказали вам о заговоре.
– Позвольте мне самому их найти и привезти сюда.
– Нет, герцог, не позволяю. Вы останетесь здесь. Мне не хотелось бы, чтобы с ними что-нибудь приключилось по дороге, – с насмешкой проговорил король, возвращаясь на свое место. – Я требую назвать их имена, чтобы я знал, кого искать.
– Я… хорошо, Ваше Величество, я назову его имя. Он единственный, кто знал о заговоре. Это Ральф Невилл, милорд.
– Граф Невилл? – удивился король, приподняв брови. – Каким образом ему стало известно об этом?
– Увы, я не знаю, да и, сказать по правде, я был так ошеломлен новостью, что даже не догадался спросить его об этом.
– Граф Стаффорд, – обратился Генрих к своему другу, на протяжении всего допроса ни на секунду не покидавшему короля, – немедленно велите доставить во дворец графа Невилла.
– Конечно, Ваше Величество, – ответил тот и, поклонившись, поспешил удалиться, чтобы выполнить его приказание, зная о том, что Генрих не из тех, кто любит ждать.
Король хотел было продолжить допрос лорда-казначея, но в этом момент в зал влетела взволнованная Катерина. Она бросилась в ноги Генриху и горько заплакала. Несколько часов, проведенных ею в раздумьях о своей судьбе, навели ее на мысль, что если с мужем что-то случится, то с его уходом она потеряет все. «Именно поэтому надо делать все, чтобы Генрих царствовал как можно дольше», – пришла к выводу Катерина, которая была не так уж глупа, как представлялось некоторым из ее подданных. Сидя в своей опочивальне, она молилась, чтобы слухи о смерти короля оказались ложными. Узнав о приезде Генриха во дворец, Катерина, быстро переодевшись в самое красивое платье, устремилась в зал заседаний.
– Ваше Величество, – всхлипывая, произнесла Кэтрин, – вы не представляете, что я пережила, узнав дурную весть. Я чуть не сошла с ума от горя. Мое сердце готово было выпрыгнуть из груди. Слезы душили меня. Пообещайте, что вы никогда не покинете вашу рабу, так как без вас мне незачем жить! Вы – смысл моего существования в этом мире.
– Ты так меня любишь? – приподняв ее головку, спросил Генрих, внимательно всматриваясь в нее.
– О Ваше Величество, – пролепетала сидящая у его ног Катерина. – Вы все, что у меня есть. Вы единственный в моем сердце.
«Дерзкая девчонка, идет напролом, – глядя на эту сценку, усмехнулся герцог Норфолк. – Не зря она из рода Говардов. Однако теперь я знаю, как от нее избавиться. Те чувства, что она испытывает к своему фавориту, мне только на пользу, так как они заставляют ее так нагло врать Генриху».
1270 год… Последний, самый неудачный крестовый поход для средневековой Европы. Немногие рыцари готовы следовать за престарелым Людовиком IX, и лишь самые верные вассалы без колебаний принимают обет. Среди них названый сын Людовика, граф де Сен-Мор. Накануне похода граф сочетается браком с очаровательной Габриэллой де Карруаз. Казалось бы, никто и ничто не может помешать их счастью. Но внезапный отъезд графа положил начало драматическим событиям. Покидая замок, граф де Сен-Мор разрубил свое обручальное кольцо на две части.
Таинственный поезд появляется внезапно и идет вне расписания. Откуда он прибыл и куда направляется? Одни творят, что, затянутый спиралью времени, он уносится в параллельные миры; другие убеждены, что поезд-призрак идет прямиком в преисподнюю, ибо всегда оказывается предвестником бед и несчастий. Призрачный поезд не делает остановок на станциях и не берет пассажиров. А если находится смельчак, желающий выяснить природу возникновения этого «исчадия ада», то он бесследно исчезает вместе с поездом в густом молочно-сером тумане.Сумеет ли героиня романа Мишель Мано вернуться в свой мир, разгадав тайну пропавшего несколько десятилетий назад поезда? А может быть, и ее постигнет та же участь, что была уготована пассажирам, отправившимся в увеселительную поездку 14 июня 1911 года?
Конец XVII века… Пиратские суда заполонили Карибский бассейн. Семья английского аристократа лорда Батлера, спасаясь от религиозных преследователей, в спешке покидает Англию. Позади враждебный Лондон, а впереди счастливая жизнь, полная радужных надежд и планов. Но судьба часто вносит свои коррективы. Сумеет ли героиня романа, потеряв своих близких, отомстить за предательство и унижения…
Патриотический роман в стиле альтернативной истории. 2013 год, Советский Союз продолжает существовать. Начало Третьей Мировой. На фоне великого противостояние двух супердержав разворачивается тайная схватка сильнейших разведок мира.«От советского Информбюро:..После непродолжительных пограничных боёв передовые части Советской армии и армий союзных социалистических государств прорвали оборону войск НАТО, начав стремительное безостановочное наступление по всему фронту в глубь территории противника…”Советские танки неслись на запад.
Личность Романа Арбитмана, второго президента России (2000–2008), по-прежнему интересует наших сограждан. Так кто же он на самом деле? Гений? Политический авантюрист? Черный маг? Фантастический везунчик? Или просто человек, оказавшийся в нужное время в нужном месте? Ответ — в этой книге… Лев Гурский, создатель известных приключенческих романов, впервые пробует себя в биографическом жанре. Корректно, уважительно, но без всякого подобострастия автор рассказывает документальную историю о том, как школьный учитель из провинции волею судеб стал руководителем великой державы, и что из этого вышло.
Орсиния - это вымышленная страна в центре Европы. Страна средневековых лесов, недоступных городов, горных шоссе. В этой стране порой происходят самые невероятные и необычайные события. Кто же, как не мастер построения сказочных миров, знаменитая американская писательница Урсула Ле Гуин, сможет лучше всех поведать о жизни этой загадочной страны?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга – результат совместного труда Гарри Гаррисона и знаменитого антрополога Леона Стоувера, является, несомненно, значительной вехой в развитии жанра альтернативной истории. Написанная с присущей знаменитому мастеру фантастики легкостью, увлекательностью и чувством юмора, она с потрясающей достоверностью раскрывает перед нами картину жизни древнего мира, предлагая заглянуть за покров тайны, скрывающий от нас загадки исчезнувших цивилизаций, такие, как гибель Атлантиды и появление Стоунхенджа.