Рефлекс выживания - [2]
— Да тому, что ты — экзотический цветок в наших краях, единственный и неповторимый, и у тебя есть преимущество перед армией бледнолицых девиц. Понятно? Пользуйся моментом, бестолковая ты моя…
Я заражалась Лениным оптимизмом и начинала верить в то, что смуглая кожа и чёрные глаза, доставшиеся нам с братом от папочки, жителя одной из латиноамериканских стран, да ещё в сочетании с генами Кубанских казаков со стороны мамы — это и в самом деле необычно, а потому привлекательно. Благодаря такой гремучей смеси, брат получился очень даже ничего, а на мне, как говорится, природа решила отыграться, наградив длинным носом. Но если насчёт внешности я кое-как успокоилась, то вот имечко мне досталось хоть куда — Сандра. А поскольку в наших краях это имя тоже редкое, как и внешность, то родные и близкие звали меня, кто во что горазд: Санькой, Сашкой, Шуркой. Брату и с именем повезло намного больше, чем мне: Андрес — то же самое, что Андрей. Так вот брат, в отличие от меня, комплексом неполноценности не страдал и к внешности своей относился с большим уважением. С невинного сопливого возраста девчонки обожали его, естественно, уступая место в песочнице и безвозмездно отдавая свои игрушки. В школе Андрей ходил обвешанный подругами, как падишах.
Кстати, и по сей день брат пользовался успехом у женщин. Конечно, почему бы и нет: молодой, перспективный бизнесмен, в двадцать пять лет ставший руководителем своей фирмы. Брату удалось поймать за хвост птицу удачи. Своим сегодняшним положением он был обязан только самому себе, фирму создавал сам, своим упорным трудом, без помощи влиятельных дядей…
Глава 2
Наша транспортно-экспедиционная фирма «Эксито», где, кстати, я занимала весьма скромную должность диспетчера, благодаря брату прекрасно существовала вот уже восемь лет и имела весьма солидный штат, а также связи в некоторых европейских странах. Руководить своей фирмой Андрей предпочитал сам, без заместителей, хотя обязанности заместителя иногда выполняла наша главбух Екатерина Владиславовна со смешной и противной, на мой взгляд, фамилией Крыса. Между прочим, она очень уж походила на этого «милого» грызуна, только была намного выше и полнее. Брат ценил её исключительно за деловые качества, с большим трудом, как он считал, переманил из другой фирмы, пообещав солидную зарплату. Вскоре в нашей фирме обосновалось всё семейство: Роберт, её муж, плюгавенький мужичонка с отвратительной мышиной внешностью, кстати, весьма посредственный механик; Эвелина, его сестра, кассир, женщина высокого роста всё с теми же «семейными» чертами лица. Мы шутливо называли их: трое из ларца — одинаковы с лица. Они и в самом деле были похожи друг на друга, как близнецы. Я интуитивно недолюбливала эту семейку и считала, что она ещё покажет себя, и, как оказалось, была права.
Потихоньку наблюдая за Екатериной Владиславовной, я заметила, что она всеми силами старается навредить фирме, делая это незаметно для окружающих, но не для меня. То спровоцирует ссору, то подсунет не ту накладную водителям, и они не туда отправятся, а фирме соответственно приходится выплачивать неустойки. Андрей злился, ходил сам не свой, но заподозрить во всех неурядицах Крысу ума у него не хватало.
Моя коллега и задушевная подруга Лена, которую брат понизил в должности после появления Крысы, тоже так считала. Брату что-либо бесполезно было объяснять, и мы собрались на «военный совет».
— Что будем делать? — я с тревогой посмотрела на подругу.
— Не знаю, Сашка, не знаю. Но к Андрею Альбертовичу больше не пойду, а то вообще уволит. Думаю, что мы обойдёмся своими силами и без него выведем эту «козаностру» на чистую воду и подадим ему на блюдечке с голубой каёмочкой. В конце концов, я что? Зря пять лет в институте корпела? В бухгалтерии смыслю не хуже её, но твой брат почему-то так не считает. Ну, ничего, будет и на нашей улице праздник. Должен же он наконец разобраться, кто «красные», а кто «белые». Катька в лицо улыбается, а за пазухой камешек прячет, чтобы при случае его в спину Андрея Альбертовича запустить. Ох, чую я, Сашка, что она бессовестно его надувает. Куда, скажи мне, она дела эту тысчонку?
Я пожала плечами: в бухгалтерии смыслила не больше, чем в умении водить самолеты.
— Не нравится мне всё это, — грустно сказала Лена, — что-то назревает в нашем королевстве. Да и большой совет снова собирается.
Я встрепенулась: большой совет — это совет директоров, руководителей фирм-учредителей совместного предприятия, куда входили и мы. Всё-таки брат у меня молодец, что сумел-таки выйти на международный уровень. Но такая спешка сбора вызывала тревогу.
— Откуда ты знаешь? — спросила я с волнением.
— Сама билеты на самолёт ему заказывала.
Интересно, братец втихомолку решил уехать на совещание в Германию, не оповестив массы? На него это было не похоже. Видно, и в самом деле что-то не то.
— Поговори с ним, Сашка, — попросила Лена, — всё же вы родственники.
Я с укоризной посмотрела на неё:
— Издеваешься? Родственники, — я усмехнулась, — нашла родственников. Он не станет меня слушать.
— Хорошо, тогда давай вместе.
Действовать решили незамедлительно, пока не поздно, но оказалось, что брат успел уже покинуть родные края, а в его кабинете с большим комфортом обосновалась Екатерина Владиславовна.
Только несколько недель отвела судьба молодому лейтенанту Сергею Стрельцову и медсестре, красавице Марине. А потом Марины не стало… Прошли годы, но любовь, вспыхнувшая в сердце Сергея, с годами не угасла, а продолжала гореть, испепеляя сердце и душу. Если бы не Женька… Он снова любил, как много лет назад, любил страстно, самозабвенно, до ненасытности… Немало испытаний выпало на долю Сергея и Женьки, но эти испытания не убили их любовь, а наоборот - сделали её крепче, сильнее. Не сразу осознали они, что их любовь – это дар свыше.
«Сюрприз из прошлого»:Жили - не тужили в небольшом районном городишке две подружки – Людмила и Оксана. Как все, мечтали о большой и светлой любви, о любимом, о том единственном и неповторимом... Однако мечты так бы и оставались мечтами, если бы судьба не выкинула фортель…
Кто-то мудрый однажды сказал, что брак — это лекарство от любви. И действительно, сколько же надолю женщин приходилось и приходится этого самого «лекарства». Поди, посчитай. Так и случилось с Дашей. Встретив его, она думала, что наконец-то ей привалило огромное счастье. А оказалось… Оказалось всё совсем даже наоборот…
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.