Речь как меч - [11]

Шрифт
Интервал

, зачерпнуть, принуждать – во всех формах ударение стоит за корнем!


Мы разобрали глаголы, ударение в которых неподвижное, при спряжении оно сохраняется во всех формах и находится всегда на одном и том же месте. Но в русском языке огромное количество глаголов, ударение в которых меняется и может оказаться и в корне, и в суффиксе, и в приставке, и даже в окончании (понЯть – пОнял – понялА). Но эта тема требует отдельного детального рассмотрения.


Инструкция 5

Слова, в которых практически все делают ошибки

Простые правила для сложных случаев

Не верю!

Устная речь ничем не проще письменной. Часто я слышу, например, как люди характеризуют свою речь таким образом: «Говорю я хорошо, а вот пишу с ошибками». Я, конечно, не Станиславский, но не верю. Если человек хорошо, без ошибок говорит, то и писать он будет правильно. По моим наблюдениям, так в основном себя позиционируют люди, которые не замечают своих же ошибок, а проще говоря, не знают, как правильно произносить некоторые слова.

В этой инструкции речь пойдёт о самых сложных существительных, в которых ошибаются многие.

И, кстати, именно по умению правильно поставить ударение в подобных словах можно судить об общей грамотности человека.

Смесь французского с нижегородским

Огромный пласт лексики русского языка составляют заимствованные слова. Чаще всего ударения в них сохраняются, то есть ставятся так же, как и в языке-источнике.

Про французский язык общеизвестно, что ударение в нём фиксированное и всегда падает на последний слог.

Кстати, слова с ударением на последний слог называются окситонами. В русском языке окси-тонов тоже много, и некоторые из них попали к нам из французского – или напрямую, или транзитом из других языков.

Одно из самых явных французских слов – жалюзИ. Оно даже по-русски звучит с соответствующим акцентом. Что интересно, слово «жалюзи» буквально означает «зависть, ревность», и в этом как бы содержится намек, что подобные шторы позволяют подглядывать, наблюдать за кем-то.

А вот стишки, которые помогут запомнить, что ударение в этом слове ставится на последний слог.

Очень жарко! Привези
Нам для окон жалюзИ!

Ещё один обрусевший француз – это фетИш, и в этом слове часто пытаются поставить ударение на первый слог. Это неверно, здесь ударение падает на И.

И куда ты так спешишь?
Ведь работа не фетИш.

Слово апострОф означает надстрочную запятую. В русском языке этот знак используется в основном для написания иностранных фамилий, прежде всего французских и английских:

д’Артаньян, О’Хара, Жанна Д’Арк, а также в названиях различных мест от государства Кот-д’Ивуар до дворца Ка’д’Оро в Венеции, в названии которого аж два апострОфа.

Написали много строф,
Не забыли апострОф.

Французский язык подарил нам ещё много окситонов, в том числе заболевание коклЮш или, например, транспортную платформу шассИ.

А экспЕрт попал в русский из латинского, но не напрямую, а тоже через французский.

Примерно таким же путем пришел в наш язык и диспансЕр, только из английского. Поэтому, видимо, и возникает желание назвать его диспАнсером, как в английском, но литературной нормой признан всё-таки французский вариант диспансЕр.

Все, кто болеют корью, например,
Отправлены немедля в диспансЕр.

Что едят веганы

Про слово «базилИк» доподлинно неизвестно, из какого языка оно пришло в русский. Есть два предположения – из латинского или из французского.

Именно поэтому ударение в этом слове долгое время колебалось между вторым и третьим слогом, но в итоге французский победил.

И, кстати, базилИк – одна из любимых трав вЕганов.

Само слово вЕган появилось в русском языке как заимствование из английского и сохраняет ударение языка-источника на первом слоге. Поэтому правильно говорить – вЕган, вЕганство.

А вЕганы с удовольствим включают в свой рацион и другие травы – кинзУ (а не кИнзу) и щавЕль (а не щАвель).

Прилетел мохнатый шмель
И уселся на щавЕль.

Из других языков

Слово «Абрис» имеет немецкое происхождение, а точный его перевод – «чертеж, план». Как и в немецком, ударение в этом слове падает на первый слог. Но наиболее точное его значение определяется синонимом «контур», в котором ударение тоже ставится на первый слог, – и это неплохая подсказка для запоминания.

Никто не плыл к забытым берегам…
Лишь Абрис острова порой мелькал мне там,
Где явственно заря, когда без солнца светит,
Границу кругозора метит.
(В. Брюсов, «Замкнутые»)

Из немецкого же в наш язык пришло и слово «кАтарсис» с сохранением ударения на первый слог, а либИдо и медикамЕнт – из латинского, и в этих словах ударение такое же, как и в языке-источнике.

Ударение на О – в слове «дОгма», такое же, на О, – в слове «дОгмат».

Оба слова – дОгма и дОгмат – заимствованы из греческого, где ударение тоже падает на первый слог.

Апостол Пётр, бери свои ключи,
Достойный рая в дверь его стучит.
Коллоквиум с отцами церкви там
Покажет, что я в дОгматах был прям.
(Н. Гумилев, «Рай»)

Из того же греческого пришло в русский язык слово «фенОмен». Но до этого оно же было позаимствовано французами, и поэтому, наверное, иногда так и хочется сказать «феномЕн». А это, кстати, не всегда неверно. Дело в том, что слово «феномен» имеет два значения: явление в науке и что-то редкое, уникальное, чаще всего так говорят о человеке.


Еще от автора Татьяна Юрьевна Гартман
Слово не воробей

Книга «Слово не воробей» – вторая книга Татьяны Гартман, известного блогера, педагога, журналиста и радиоведущей, продолжение очень успешной первой книги «Речь как меч». «Слово не воробей» создана по мотивам блога «Училка vs ТВ» (50 тысяч подписчиков) и радиопроекта «Училка против Маяка», в которых автор анализирует речевые ошибки ведущих и медийных героев. Перед вами не учебник русского языка и не словарь, а живо написанная познавательная книга, помогающая понять все нюансы устной речи. Здесь собраны и систематизированы самые распространённые ошибки, правила, их объясняющие, а также лайфхаки для запоминания. «Слово не воробей» может стать настоящим другом для журналистов, ораторов, политиков и других публичных людей, а также для тех, кто любит русский язык и хочет говорить грамотно.


Рекомендуем почитать
Ученые против войны (с илл.)

В сборнике крупнейшие советские ученые-академики Александров А., Велихов Е., Марков М. и другие решительно выступают против угрозы термоядерной войны и рассказывают о ее катастрофических для всего человечества последствиях. Издание рассчитано на массового читателя.Fb2 создан по материалам сайта http://nplit.ru «NPLit.ru: Библиотека юного исследователя».


Проклятие Тутанхамона

День 4 ноября 1922 года стал одним из величайших в истории мировой археологии. Именно тогда знаменитый египтолог Говард Картер и лорд Карнарвон, финансировавший раскопки, обнаружили гробницу фараона Тутанхамона, наполненную бесценными сокровищами Однако для членов экспедиции этот день стал началом кошмара. Люди, когда-либо спускавшиеся в усыпальницу, погибали один за другим. Газеты принялись публиковать невероятные материалы о древнем египетском демоне, мстящем археологам за осквернение гробницы…В своей увлекательной книге известные исследователи исторических аномалий Коллинз и Огилви-Геральд подробно изложили хронологию открытия гробницы Тутанхамона и связанных с этим загадочных событий Основываясь на письмах и статьях знаменитых археологов, а также воспоминаниях очевидцев, авторы задаются сенсационным вопросом: не могли ли Говард Картер и лорд Карнарвон обнаружить в гробнице Тутанхамона некую взрывоопасную тайну, способную в случае огласки перевернуть сложившиеся взгляды на библейскую и мировую историю? И не могла ли эта тайна стать для первооткрывателей усыпальницы реальным проклятием — осуществляемым не мстительными богами Египта, а наемными убийцами на службе влиятельных политических сил, которым могла помешать неудобная правда?


Экзамен на разумность

Земная цивилизация достигла критического порога, и потеря людьми интереса к космосу лишь вершина айсберга. Первые космические программы имели ясную цель, объявленную Циолковским: расселение человечества по Солнечной системе. Сейчас цель потеряна как для развития космонавтики, так и для человечества в целом. Оно должно сдать экзамен на разумность и обеспечить себе переход на новую ступень развития.(«Техника-молодежи», № 8/2004)


Меры безопасности на уроках физической культуры

Настоящее пособие знакомит учителей физической культуры с нормами санитарно-гигиенического режима, мерами пожарной безопасности на уроках физкультуры. В нем представлены нормативные акты, формы документов, извлечения из методических указаний, правил и инструкций по охране труда, регламентирующие безопасность проведения физкультурно-оздоровительной, учебной и внеклассной работы в образовательных учреждениях; показан порядок и правила проведения инструктажей по мерам безопасности.Пособие предназначено для студентов, преподавателей, учителей физической культуры и школьников.


Дети Индиго: им улыбаются ангелы

Эта книга о наших детях, о происшествиях и явлениях, связанных с ними и выходящих за рамки традиционного мировосприятия.Вас, уважаемый читатель, ждут встречи с героями невероятных историй, удивительными людьми, участниками и очевидцами феноменальных событий, необъяснимых с точки зрения логики и «приземленного» мышления.Также вы получите возможность побывать в гостях у известной духовной целительницы Зины Ивановны, побеседовать с ней, вместе проанализировать почерпнутую информацию. Эта необычная женщина будет комментировать те удивительные истории, которые рассказаны на этих страницах.


Письмо с другой планеты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слова потерянные и найденные

В новой книге известного писателя Елены Первушиной на конкретных примерах показано, как развивался наш язык на протяжении XVIII, XIX и XX веков и какие изменения происходят в нем прямо сейчас. Являются ли эти изменения критическими? Приведут ли они к гибели русского языка? Автор попытается ответить на эти вопросы или по крайней мере дать читателям материал для размышлений, чтобы каждый смог найти собственный ответ.


Думай, что говоришь

Книга расскажет о том, как… правильно рассказывать. Всем нам время от времени приходится обращаться к людям, которые едва ли поймут нас с полуслова: писать письма, готовить доклады, выступать с речами, делать посты в социальных сетях. Эта книга расскажет о «маленьких секретах», к которым писатели – люди, профессионально работающие с языком, – обычно приходят путем долгих проб и ошибок.