Рецепт от одиночества - [17]
– Что-нибудь не так?
– Нет, ничего. Спасибо за вино.
– Рад услужить, – пробормотал Сильвер, продолжая наблюдать за нею. – Ну, прошу вас, скажите, что происходит в вашей головке? Я же вижу, что-то не так, поэтому не надо отмалчиваться.
Фэй всматривалась в золотистую влагу в бокале. Ее серебристо-пепельные волосы мягко обрамляли щеки.
– У меня нет уверенности, что я правильно поступила, придя сюда. В сущности, мне не хочется тратить ваше время попусту.
– Но я не считаю удовольствие пообедать с вами пустой тратой времени!
Она взглянула на Дениса сквозь темные ресницы.
– С учетом того, что больше ничего не последует?
В его голубых глазах забегали веселые искорки.
– Я не надеялся купить вас обедом в этом пабе.
Фэй покраснела и рассмеялась.
– Ну, понятно! – И уже серьезно продолжила: – Я говорила вам…
– Что в вашей жизни кто-то есть. Мне это известно. Не он ли тот злой на весь свет мрачный тип, которого я видел работающим за вашим прилавком сегодня утром?
Такая наблюдательность смутила Фэй.
– Это был мой партнер Джеральд Харди, – буркнула она, и снова ей стало смешно. – Надо отдать должное, описание сделано точно.
Разумеется, Джеральду подобная оценка не понравилась бы. Во всяком случае, не в его нынешнем настроении.
– А, тогда я знаю его. Мне объяснили, что Джеральд Харди – владелец местной аукционной фирмы. Я сомневался лишь, не он ли тот самый таинственный мужчина в вашей жизни? Я видел его незадолго перед тем с какой-то рыжеволосой дамой, и у меня сложилось впечатление, что он весьма активно интересовался той особой.
Фэй отдавала себе отчет в том, что Сильвер пристально наблюдает за ней, и, чтобы скрыть реакцию на его слова, опустила глаза, пытаясь удержать на лице невозмутимое выражение. Значит, от внимания Дениса не ускользнуло, что Джеральд приударил за той штучкой с рыжими кудрями? Несомненно, именно ее Сильвер и имел в виду. Но Фэй не собиралась объявлять, что ревнует, ни своему визави, ни кому-либо еще. И тем более – партнеру по бизнесу.
Денис подождал и, видя, что ответа не получит, спокойно продолжил расспросы:
– Это она виновата в том, что вчера вечером вы были в одиночестве? Он бросил вас ради нее?
Зеленые глаза Фэй яростно блеснули.
– Я не говорила, будто меня кто-то бросил!
– Ну да, от вас же прямо веет счастьем, не так ли?
Слишком проницателен этот Сильвер.
– Может быть, оставим эту тему? Я не собираюсь обсуждать свою частную жизнь.
Собеседник помолчал немного, затем тихо произнес:
– Я и не пытаюсь делать это. Извините.
Фэй вздохнула.
– Послушайте, мы познакомились только вчера вечером. Для вас разговориться с незнакомым человеком ровно ничего не стоит, но я выросла в небольшом городке. Я этого не умею.
– Может, вам пора научиться чувствовать себя пораскованнее?
– А Может быть, вам пора научиться не совать нос не в свои дела?
Фэй повысила голос, и люди за соседними столиками обернулись в ее сторону. Женщина покрылась густым румянцем, и ей очень захотелось встать и уйти, но в этот момент появилась старшая официантка с тарелками жаркого из крольчатины. Ставя заказ на столик, девушка смотрела на Сильвера игривым взглядом:
– Видите, я сама решила вас обслужить!
Хмурое выражение на лице Сильвера исчезло, как снег под весенним солнцем. Он одарил девушку одной из своих обворожительных улыбок.
– Весьма польщен!
– Еще бы! Далеко не каждый удостаивается такой чести.
Старшая официантка быстрым оценивающим взглядом окинула Фэй с ее пепельными кудрями, с наметившимися складочками вокруг рта и морщинками у глаз. Девушка улыбнулась – несомненно пришла к выводу, что дама годится ей в матери!
Снова взглянув на Дениса, официантка заметила:
– Итак, если вам что-нибудь потребуется, зовите меня.
Она многозначительно поиграла тяжелыми от туши ресницами, не отрывая взгляда от Дениса.
Тот рассмеялся, Фэй тоже не могла удержаться от смеха, хотя и слегка досадовала: она завидовала умению действовать так напористо. Девушке явно понравился Денис, и та захотела дать ему об этом знать. Фэй никогда не сумела бы вот так напрямик поступить с незнакомым мужчиной.
– Вы опасная женщина! – сказал Денис, и девица удовлетворенно захихикала.
– Скажете тоже! – откликнулась она и обратилась к Фэй: – А он ловелас, ведь верно?
– Ужасный! – согласилась Фэй, не скрывая мстительную улыбку. – И к тому же привлекательный.
– Для тех, у кого хороший вкус, – подхватила кокетка.
– Эй вы, кумушки, не могли бы прекратить обсуждение моей персоны, как будто меня здесь нет? – возмутился Денис.
– Ах, неужели мы задели утонченные чувства джентльмена? – проворковала официантка с преувеличенной озабоченностью.
Из-за стойки бара ее окликнула хозяйка:
– Ты работаешь, Мона, или только кокетничаешь с посетителями? Люди ждут, хотят заказать напитки.
– Уже иду, – со вздохом отозвалась девица. – Не дают покоя, черт побери! Желаю вам получить удовольствие от жаркого. – Она наклонилась к Денису. – Проказник!
– Осторожно, я кусаюсь! – Его глаза озорно сверкнули.
– Ах, все только баловство, баловство, – протянула официантка и убежала.
Денис встретился глазами с пасмурным взглядом Фэй и состроил невинную гримасу.
– Простите, закоренелая привычка приударить за официанткой или девушкой у бара. Когда ты в мире одинок и из года в год странствуешь, то хочется заговорить с любым приветливым человеком, которого встретишь.
Мир бизнеса жесток, потому что в нем правят мужчины. Николь Нолт пришлось многим пожертвовать, чтобы достигнуть высокого положения. В прошлом у нее – безрадостное детство и трагическая смерть мужа, а в настоящем одиночество и… тайна, которую она тщательно оберегает от посторонних глаз. Снежная королева, так прозвали героиню романа напрасно домогавшиеся ее мужчины. Внезапные захватывающие перемены в ее судьбе начинаются во время очередной деловой встречи в отеле “Хилтон”…
Соседство с таким мужчиной, как Ричард Харрис, взбудоражит любую женщину. Еще бы! Отчаянно смелый красавец, известный тележурналист…Топ-модель Сьюзен Честерфилд и жаждет, и боится близкого знакомства с ним. Но оно состоялось, причем при крайне невыигрышных для гордой девушки обстоятельствах. Тем не менее, Ричард готов последовать за ней хоть на край света. Однако героине кажется, что его столь внезапная страсть – лишь дымовая завеса, прикрывающая профессиональный интерес к ее отчиму, личности весьма и весьма загадочной…
Что такое женское счастье? Каждая женщина понимает по-своему. Для одной — это богатство, развлечения, бесконечная смена мужчин, а для другой — семья и дети.Но что делать, если муж бросил, а ребенка нет и ты уже не очень молода?Героиня романа не упала духом, она нашла себя в интересной работе, и удача улыбнулась ей — она встретила человека, который сделал ее счастливой…
О чем может мечтать мужчина? О богатстве, успехе, красавице жене, вслед которой поворачиваются головы всех мужчин? Да, считает герой. Но встреча с дерзкой незнакомкой, произошедшая при необычных обстоятельствах, — та просто-напросто ворвалась в его кабинет, — доказывает ему, что всего этого мало для счастья.
Никто не знает, откуда появился на Олимпе делового мира Марк Тэлворт, владелец мощной финансово-промышленной компании. У него есть все: успех, деньги, власть. Но нет главного-любви. Случайные связи, лживые женщины-вот его личная жизнь. На приеме внимание Марка привлекает девушка-чистая, невинная и такая же одинокая. Постепенно взаимный интерес перерастает в страстное, сильное чувство. Однако героям предстоит серьезное испытание-их окружают зависть, козни, предательство. Выдержит ли их любовь проверку на прочность, найдут ли герои силы прислушаться к своим сердцам, а не к наветам интриганов?Для широкого круга читателей.
Маленькая своевольная хозяйка огромного поместья в свои двадцать четыре года решила, что ее удел одиночество. Ибо в любом мужчине, приблизившемся к ней на расстояние пушечного выстрела, она видела либо алчного проходимца, жадного до ее денег, либо хладнокровного соблазнителя, стремящегося покорить ее.Но, оказывается, на свете существуют и другие мужчины: чертовски привлекательные и при этом наделенные тонким умом и пылким сердцем. Может быть, ради такого стоит поступиться неуемной гордыней и строптивым нравом? Тем более что обстоятельства, сведшие героев вместе, более чем необычны: попытка раскрыть загадку таинственного исчезновения одного ученого и снять подозрения с преждевременно скончавшегося дяди героини.
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…