Разве я не хорошенькая? - [16]
— Пустяки, — пробормотал Реймонд. — Это всего лишь деньги. — Он опустил свободную руку, провел пальцами по ее роскошным волосам и ощутил почти шок, поняв, что все равно наслаждается этими прикосновениями. — Я никогда раньше не видел у тебя этого наряда, — сказал он, отпивая виски. — Давно он у тебя? — Мысль о том, что Жаклин могла соблазнять в нем другого мужчину, едва не заставила его разорвал в клочья тонкую ткань.
Она улыбнулась в ответ. О, какая же у нее пленительная улыбка. Какие прелестные губы…
— Я купила ее к нашему медовому месяцу, — объяснила Жаклин. — Но ты сказал мне еще в первую нашу ночь, что не желаешь, чтобы я ложилась в постель одетой… во что бы то ни было…
— Да, помню.
Реймонд подумал: не потребовать ли, чтобы она вообще ничего не надевала, пока они дома вдвоем? В конце концов, его апартаменты прекрасно кондиционируются. Она не будет испытывать ни малейшего дискомфорта. Даже его мини-бассейн подогревается. Да, решено, он прикажет ей плавать голой, хотя из офисов верхних этажей противоположного здания бассейн хорошо просматривается. Интересно, подчинится ли она такому требованию? — размышлял Реймонд. И с горечью сам себе ответил: конечно, а как же иначе?
— Что, неужели тебе не нравится? — спросила Жаклин, заметив, как он нахмурился.
— Очень сексуально, — ответил Реймонд, усмехаясь. — Встань-ка и дай мне как следует разглядеть его.
Ее мгновенное послушание взволновало его и заставило подумать, что месть будет сладка. Он с удовольствием сделает жену своей сексуальной рабыней. Да, знание действительно великая сила. Ему бы и в голову не пришло потребовать от нее некоторых вещей, если бы он не знал о ее истинной сущности.
И тут он вспомнил предупреждение Вудроу о том, что месть — эмоция разрушительная. Неужели я, Реймонд Кармайкл, действительно намерен сделать то, что задумал? — спросил он себя в последний раз. Использовать ее прекрасное тело для удовлетворения любого своего самого темного и грешного желания, которое только удастся придумать в стремлении к отмщению?
Реймонд посмотрел в темные глаза Жаклин, в которых отражалась якобы страстная любовь, и без колебаний ответил: да!
До сих пор он, как последний олух, думал лишь о том, чтобы доставить ей наслаждение, занимался любовью так нежно, так ласково! И считал себя исключительным сексуальным партнером все эти дни и ночи. Ну не дурак ли? Все, абсолютно все в ней было фальшью. Она играла с ним в злую, коварную, предательскую игру.
Ладно, теперь игра продолжится, но отныне хищником будет он. И она — его жертвой!
Нет, Вудроу, ты не прав, мысленно возразил он кузену. Месть не разрушительна, она сладостна, упоительна и в высшей степени возбуждающа.
— Сними пеньюар, — приказал Реймонд. — Просто сбрось на пол!
Она подчинилась беспрекословно. Великий Боже! Неудивительно, что он попался в ловушку. Какое великолепное тело!
— А теперь подними рубашку, — холодно приказал он, хотя внутри него все горело. — Выше. Я хочу тебя видеть всю!
Жаклин снова подчинилась, но после короткого колебания, и пальцы ее слегка подрагивали. Реймонд заметил это и восхитился изумительной игрой. Хитрая колдунья! Она уже использовала этот трюк в первую ночь.
— Подойди сюда, — довольно грубо приказал он. — Встань на колени у меня между ног!
Она широко раскрыла глаза, пораженная требованием, но снова подчинилась. Даже задышала часто и прерывисто. Хорошо продуманная деталь. О, какая прекрасная актерская игра, только немного утомительная, решил Реймонд.
Он медленно, старательно поставил на столик пустой бокал, потом наклонился вперед и сжал пальцами ее соски.
Жаклин задохнулась и слегка застонала.
— Тебе нравится? — О, как холодно прозвучали его слова! Я будто наблюдаю со стороны за хорошей пьесой, восхитился собой Реймонд.
— Да, — хрипловато прошептала она.
Лгунья!
Он сжал пальцы еще раз, и еще, и еще…
Жаклин задохнулась от боли. Тогда Реймонд одним движением сдернул с нее прозрачную рубашку. И она оказалась перед ним коленопреклоненной и полностью обнаженной.
Соски ее были теперь столь же красными, как и губы. Реймонд вспомнил, что, когда Жаклин спала, рот ее показался ему много бледнее.
Да, но тогда она была совершенно естественной, без всякого макияжа. Однако, проснувшись, сразу вспомнила обо всех своих ухищрениях.
О, можно было только восхищаться ее продуманной до мелочей тактикой! Любой, незнакомый с печальной правдой, подумал бы сейчас, что она по-настоящему взволнована, до крайности возбуждена. Глаза затуманены, красные губы приоткрыты, дыхание учащено — все свидетельствует о неуемном сексуальном желании.
Реймонд коснулся рукой ее бедра, с силой провел по бархатистой коже. Потом посмотрел ей в глаза и вложил в рот указательный палец. Потом средний.
— Соси, — прохрипел он и начал двигать ими взад и вперед.
Жаклин растерянно моргнула, чуть покачнулась, но потом закрыла глаза и сделала именно то, что он требовал.
Внутри у Реймонда все перевернулось от необыкновенного ощущения. Оно мгновенно завело его, а это было последнее, в чем он сейчас нуждался. Ему следовало оставаться холодно-отстраненным и контролировать ситуацию.
Он унаследовал неуемный темперамент от отца-француза и красивую внешность от матери-испанки. Женщины от него без ума, а он ценит в них только ответную страсть, да и то они не могут надолго увлечь его.Однако так было лишь до тех пор, пока он не встретил англичанку – прекрасную, но разуверившуюся в любви и презирающую мужчин…
Старший брат Георгоса Павлиди, умирая, взял с пего слово не оставить без поддержки Иви, его любимую женщину, и дать свое имя ребенку, которого она ждала. Георгос выполнил эту просьбу Молодая красивая женщина и мужественный темпераментный мужчина оказываются под одной крышей, связанные узами фиктивного брака. Нельзя безнаказанно подносить горящую свечу к пороховой бочке – она взорвется. Вспыхнули и сердца наших героев, поначалу нагромоздив между ними горы недоразумений, непонимания и подозрительности. Воистину таинственный и непостижимый путь пролегает менаду сердцами мужчины и женщины.
Много лет Кэтрин верно и преданно любила Эдвина, забывая о собственной гордости, прощала ему измены. А он взял да и надумал жениться на другой. Более того, словно в насмешку прислал бывшей возлюбленной приглашение на венчание.И она согласилась прийти, взяв в кавалеры их общего приятеля — красавца и отчаянного донжуана. Кто бы мог подумать, что именно в этот момент решилась ее судьба?
Просто удивительно, на какие ухищрения он пошел, чтобы завоевать ее. И какая ирония судьбы: придуманная им ложь оказалась правдой! Да, жизнь бывает непредсказуемой. Кто бы мог поверить, что эта удивительная женщина полюбит его, человека, которого, даже не зная, уже презирала?А может, в этом нет ничего непредсказуемого? Может, все предопределено?..
Умерла хозяйка старого дома. Но ее воспоминания, несбывшиеся мечты и надежды жить здесь с любимым мужем, качать колыбель с ребенком не исчезли. Им предначертано было воплотиться в жизни другой женщины – новой хозяйки дома. Она сама решает свою судьбу? Или все же ее поступки подвластны воле неких добрых сил?..
Поначалу Гордон Кросби воспринимал это как игру: он должен пустить в ход все свое обаяние, чтобы очаровать бесхитростную девушку и заставить ее беспрекословно выполнять его распоряжения. Беспрекословно — потому что она унаследовала компанию, акционерами которой являются Гордон и его лучший друг, и на карту поставлено их благосостояние. Гордон вложил всю свою фантазию в превращение провинциальной барменши в роковую женщину и подобно Пигмалиону влюбился в свое творение. Однако у его Галатеи оказался норовистый характер…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…